Category
🎥
Short filmTranscript
00:00试散在岁月的等候
00:04一字一句又曾形容
00:11黑夜尽头
00:14如果有成就
00:17你的眼眸
00:20就是自由
00:24风断了断了勾了
00:29输出的轮廓
00:33火烧了灭了
00:34将你烙印沉默
00:39路寻寻觅觅觅
00:41谁隐隐身有光
00:46而我早已戒绕
00:48你一眼看破
00:53风断了乱了火里
00:55般的寂寞
00:59火烧了灭了东西
01:02冰冷如昨
01:04愿纷纷和和谁对谁有错
01:10而你早已经将我记忆打拨
01:17万 Superman
01:21慕以民谦
01:21厉害卺宝
01:353DS
01:363DS
01:37Let's go.
02:07and the country and the country
02:09and the country
02:10are all connected to us.
02:12So,
02:13if you want to take a look at扎克,
02:15it will be the same way.
02:16It will be the same way,
02:17and it will be the same way.
02:20That's right.
02:21Then I'll call the仲天大阁
02:22to the奉剑姑娘.
02:23Let's go.
02:24Let's go.
02:31The news is very clear.
02:33You should get the force.
02:39For example,
02:40your 그래서 the brother of the orphan.
02:41We have to make a good use of the orphan.
02:43The orphan,
02:44you thought,
02:45you should not be able to make any money.
02:46You need to make a good use for the outside Haus,
02:48you should be able to have a better use.
02:50You should not be able to direct this to the orphanage.
02:53На the way you need to take a look at the orphanage.
02:55Your father,
02:56you must be able to.
02:57Now,
02:58the orphanage must be able to fuck the orphanage.
03:00You need to come up with the orphanage
03:01and for the orphanage.
03:02He is in the desert of the desert, and is gone.
03:04Let's go!
03:19What happened?
03:19What happened to him?
03:24The Lord is in the throne.
03:27What happened to him?
03:28Why did he not report?
03:29難怪托爾最近對河冰一事一番常態,猶豫不決啊。
03:40可汗,末將這就帶兵前去查探。
03:43如果托爾要是有二心,屬下直接將他除掉。
03:48慢。
03:49聽著。
03:51讓騎兵衛典兵。
03:54判一百鐵甲軍隨我親自前往。
03:58我要不動聲色,出其不意。
04:02我要親自看看,托爾為什麼滿重。
04:06她究竟想打什麼主意?
04:09是。
04:11公主息怒,請我動氣。
04:17公主,大帥有令,您不能出去啊。
04:21若是公主走失了,奴婢是要被殺全家的。
04:25我若是執意要出去呢?
04:27求公主饶命,公主饶命啊。
04:33起來。
04:40你,哪裡人?
04:42奴婢乃是幽州人。
04:44徒勒大軍,已攻入幽州。
04:50奴婢不清楚。
04:52奴婢什麼都不知道。
04:54我在這裡養傷,已有數人。
04:57跟我同行的侍衛浩玉現在人在何處?
04:59你可知曉。
05:00奴婢不止。
05:02不止。
05:08你現在就去告訴那個扎克大帥。
05:09我要見他。
05:10公主,你。
05:12現在。
05:13立刻。
05:14馬上。
05:15奴婢立刻就去。
05:17奴婢立刻就去。
05:19公主。
05:32公主。
05:33我要出去。
05:35請公主進帳。
05:37我要出去。
05:39大帥吩咐,公主不能出去。
05:42。
05:43你們。
05:44你。
05:49I don't know what the hell is going to say.
06:19How are you?
06:21I'm not afraid of her.
06:22This...
06:23That's the king of the king.
06:24How would you like to do that?
06:26The king of the king with the king?
06:32The king of the king?
06:36You win, the king of the king.
06:38How can you do it?
06:40The king of the king?
06:42The king of the king is all over.
06:44This is not the king of the king.
06:47You don't have a lot of nonsense.
06:48The king of the king.
06:50The king of the king.
06:51The king of the king, please go to the king of the king.
06:52Now?
06:55The king of the king is dead.
06:57The king of the king.
06:58The king!
07:19The king of the king.
07:21The king of the king.
07:22The king of the king.
07:22The king of the king.
07:23The king of the king.
07:25The king.
07:29Oh, thank you.
07:33The king of the king.
07:33Why should I not tell you?
07:40This is the king of the king.
07:43Why would I tell you?
07:48You're with the king of the king.
07:49Oh, that's the one.
07:54It doesn't have anything to do.
07:56Why don't you leave him?
07:58I'm going to kill him.
08:00I'm going to kill him.
08:06He died.
08:14He died?
08:16Yes, I'm afraid.
08:19You're crying.
08:22Don't cry.
08:23I'm going to kill you.
08:25Don't cry.
08:26That guy is trying to kill him.
08:28Who would you like to kill him?
08:31No.
08:34He's completely wrong.
08:36I'm not kidding.
08:38He's a woman.
08:39He's not even a woman.
08:41If I was with you, I would like to take care of you, then why would you like to take care of us?
08:48Why would you like to take care of us?
08:52If you were a good friend, he would like you to take care of yourself.
08:58You don't understand.
09:01What do you understand?
09:04He likes you.
09:09I would like to take care of you.
09:15You are not a good friend.
09:20Listen.
09:25There is no one calling me.
09:27I don't understand.
09:30You are not a good friend.
09:32You are not a good friend.
09:34You are not a good friend.
09:36You are not a good friend.
09:39You are not a good friend.
09:43You are gonna take care of yourself.
09:50and they are not safe at all.
09:52You can't just sit here.
09:54Let's go.
09:56I'm sorry.
09:58I'm sorry.
10:00Sorry.
10:02I'm sorry.
10:04I'm sorry.
10:06I'm sorry.
10:08I'm sorry.
10:10I'm sorry.
10:12I don't want to lose.
10:14It's so bad that people are sick.
10:16I'm sorry.
10:18I'm not sure.
10:20Well, you're the man who's the man.
10:45Well, this is the one who's here.
10:47There is no way to go.
10:49Come on.
10:51Let's go.
10:53Let's go.
10:55Let's go.
11:09Let's go.
11:11Let's go.
11:13Let's go.
11:15Let's go.
11:29Good.
11:31Then you'll be back to sleep.
11:33This time you'll be a good one.
11:36I'll take you back to the priest's house.
11:39You'll be back to the priest's house.
11:42You can see.
11:48It's not a bad day.
11:50It's not a good one.
11:53How are you?
11:55It's not a good one.
11:57I think it's a good one.
12:00It's not a good one.
12:03I'm sorry.
12:05I'm sorry.
12:06Let's go.
12:08Let's go.
12:19You're not good at all.
12:21You can't get out of here.
12:23You don't want to hear me.
12:27It's a good one.
12:29You're a good one.
12:31You're a good one.
12:32I'm sorry.
12:33This is a good one.
12:35It's a good one.
12:37It's a good one.
12:38It's a good one.
12:41It's a good one.
12:43It's a good one.
12:45It's a good one.
12:47You don't want to hear me.
12:49既然你是专门刺探情报的
12:51我问你
12:52你有听说
12:54广玉公主
12:55李莹的下落吗
12:57她在返城的途中
13:00被我的铁记
13:02给截住了
13:03说起来简直可笑
13:06哈哈哈哈
13:07一个堂堂的公主
13:09会对她的那些
13:10精卫们
13:11不堪一击
13:12她们一个个地向我求饶
13:15被我突勒侍卫
13:17杀的
13:18一个不留啊
13:20哈哈哈哈
13:22哈哈哈哈
13:24哈哈哈哈
13:26哈哈哈哈
13:28你
13:36昊玥
13:37不必抱拳失礼
13:39我突勒军中可没那么多规律
13:41来人哪
13:42是
13:43把这个冒犯我叔父的家伙带下去
13:46是
13:47来人哪
13:48来人哪
13:49来人哪
13:50来人哪
13:51来人哪
13:52来人哪
13:53来人哪
13:54来人哪
13:55来人哪
13:56来人哪
13:57来人哪
13:58来人哪
13:59来人哪
14:00来人哪
14:01来人哪
14:02来人哪
14:03来人哪
14:04来人哪
14:05来人哪
14:06来人哪
14:07来人哪
14:08Oh, I can't do anything.
14:15What are you doing?
14:17The same thing is.
14:18What's the only thing?
14:19He is in the exile.
14:20That he will be in the exile.
14:21He will be there.
14:22He won't be there.
14:23You don't need to worry about him.
14:24He won't be there.
14:25You're not going to be there.
14:27I'll be there.
14:29You can't get away.
14:31He will still stay.
14:32He will still be there.
14:34Who will stay here?
14:35If you're telling me,
14:36I'll go to him.
14:37Oh, this is a mess.
14:39It's not a mess.
14:41You tell me.
14:51Let's drink some water.
15:07Let's go.
15:23This is for仲天.
15:26That's not where you are.
15:28Why don't you go to that?
15:30I'll go to the next door.
15:33Just go.
15:37What a mess.
15:44Oh, thank God.
15:45You made me angry.
15:48Why did my friend argue?
15:50I'm sorry.
15:51I'm trying to say that they were there.
15:53I know they go back to the instead of a monster.
15:55This is a mess.
15:56We're there.
15:57Closed.
15:58We're the two people.
16:00Don't care about it right away.
16:02They can't seem right away.
16:04I think it's a mess.
16:06I don't think he's a problem.
16:10You're in the house, you're not married?
16:13No, what's wrong?
16:25Don't worry, don't worry.
16:28It's been a long time, I'm not alone.
16:30What is the name of the old man?
16:32What is the name of the old man?
16:34What is the name of the old woman?
16:36What is it?
16:38It's so silly.
16:42I will take the help.
16:44My name is John.
16:54It's been a while.
16:56No, it's the enemy.
17:18Don't worry about it.
17:21Let's see if they're doing what they're doing.
17:23Where are you from?
17:25Don't let me go!
17:26Let me go!
17:27We are in a hurry to get to the ship.
17:30We are ready to get to the ship.
17:42The captain,
17:44this is our little little小心意.
17:46Please go.
17:53Let's take a look at the end of the army.
18:00The enemy has been closed.
18:02The enemy will not be in the middle.
18:04Let's take a look at the enemy.
18:18The enemy is the enemy.
18:21这些人物的大赢所在
18:23侠家司可汗的骑兵团如此匆忙
18:26肯定是要出事了
18:28难道那个什么扎克大帅
18:31要把我大哥和公主给出卖了
18:34先别说了
18:35赶紧上车 我们火速赶路
18:37好好 赶紧上车
18:38上车 快点出发
18:42上
18:47谁
18:51The king!
18:55The king!
18:56This big thing is not afraid of people.
18:58I'm just going to go to the king of the king of the king.
19:00I'm going to thank the king of the king of the king.
19:05If he was a king of the king, he would be able to keep me.
19:08I'm going to get him to the king of the king.
19:12I can't imagine the king of the king of the king
19:15is a man who is a man.
19:17Who is who is still a good one?
19:22This is a lot of money.
19:24You're not going to be the king of the king.
19:27You're not going to be the king of the king?
19:32What are you talking about?
19:34What did you say?
19:35The queen of the king is not known,
19:37the king is not known.
19:38He is also known as the king of the king.
19:40The king of the king is the king of the king.
19:42I'm in a sense.
19:44What does he do with the king of the king?
19:47Oh,
19:48you're going to do this again.
19:50You're going to take care of me.
19:51I'm going to take care of you.
19:55What are you talking about?
19:56You're going to do it.
19:58Let's go.
19:59You're going to see me.
20:00You're going to see me.
20:02I'm not afraid.
20:04I'm not going to let you go.
20:08You're going to take care of me.
20:16One of my brothers,
20:23I've got a job after you.
20:24I've got a job for you.
20:25Second,
20:27you're going to be a man.
20:28You've got an extra job you've all been to.
20:32I've got an extra job of since I did.
20:34If you keep this job,
20:35you're going to kill me.
20:37You're going to be a master at the stone.
20:39You're going to get your master備.
20:41You've got a master備.
20:44You've got a master master.
20:45so strong.
20:47I can't wait for him.
20:49I can't wait for him.
20:51I'm so happy.
20:53After his father,
20:55he was able to get his help.
20:57He was able to get his help.
20:59He was able to get his help.
21:01He was able to make his help.
21:03So,
21:05I want to thank him.
21:07He is the best.
21:09We should have been to the king.
21:11We should have a good time.
21:13本就该齐心
21:14你是我的侄儿
21:18我做叔父的
21:20我不帮着你帮谁呀
21:24不过吗
21:27托儿
21:30既然当初你答应起别
21:34为何到现在还迟迟按兵不动
21:37是不是还在观望
21:40还是信不过你叔父呢
21:56我跟你开个玩笑
21:57别当真
21:58托儿你听着
22:00你是我的侄子
22:02做叔父的永远会相信你的
22:10我当然知道了
22:15来 请上座
22:17来人哪
22:18拿我的好酒来
22:21走
22:40走
22:51来
22:52来
22:53来
22:55来
22:56来
22:57来
23:00The city is not safe.
23:02We must always go to the north.
23:04We're safe.
23:06I'm not going to.
23:09I'm not going to.
23:11Let's rest.
23:16I'm going to.
23:30Go ahead.
23:48How can you see me standing there?
23:52How Can I reinforce this?
23:54He concerned.
23:56I'm theoretical.
23:58I found this woman in the middle of the castle.
24:00I found this woman.
24:02This woman is a boy.
24:04You should find a woman.
24:06This woman is a boy.
24:08That's a girl.
24:10I found this man.
24:18This woman is really wrong.
24:22It looks like a woman.
24:24夫人 你看看
24:27这不会是一个误会吧
24:35不瞒叔父
24:37网玉公主确实被我所救
24:40不过她现在已经走了
24:43你的解释
24:45就只是这些吗
24:50就是这些
24:52You're my侄.
24:54What do you think?
24:56You're my侄.
24:58What do you think?
25:00But you know I'm always trying to kill the Lord.
25:04But you're like.
25:06What do you say?
25:08What do you mean?
25:10What do you mean?
25:12Your father.
25:18We're not going to kill him.
25:20We're going to kill him.
25:22We're going to kill him.
25:24You're going to kill him.
25:26You're going to kill him.
25:28What do you mean?
25:34The Lord's dead.
25:36I've got to be able to kill him.
25:42Stay around the world.
25:49Do you know what you're going to kill me?
25:52No.
25:54I'm not tired.
25:55I'm tired.
25:56I'm not even taking care of my force.
26:00Then we're going to where are we going?
26:04First, don't kick him.
26:06I'll find him for a lady.
26:08Let him back up.
26:10I'll bring you back to the temple, so I'll be able to do it.
26:13Let's go.
26:40Stop.
26:41Stop.
26:43I'm sorry for you.
26:52The time of the day you were born.
26:54You already knew you were going to go through this path.
26:56Then I will take you back home after you.
26:58And you will have to find yours to come back in the way you are going to go to the king's house.
27:02You don't care about me.
27:03I'll run away with you.
27:06Come on.
27:07Let's go.
27:08I will let you go on the way.
27:10I will never leave you.
27:13这次追杀她的人,说不定已经带着她的人头撑在回来的路上了.
27:28叔,你到底把公主怎么样了?
27:33我只坚信一点,我的侄儿真被广玉公主弄得贵迷心窍了。
27:43That's right.
27:45I'll give you a chance.
27:49If you are willing to gather兵力,
27:53you will be in your place.
27:57This thing, I can't wait for you.
28:05Do you believe me?
28:07I'll just trust you.
28:09If you are going to die,
28:13then you will be an enemy.
28:17You will be an enemy.
28:21You will be an enemy.
28:23You won't let me miss you.
28:27Yes, my lord.
28:39Come on!
28:41Come on!
28:43Let's go!
28:49Let's go!
28:51Let's go!
28:53Let's go!
28:55Let's go!
28:57Let's go!
28:59Let's go!
29:01Let's go!
29:03I'm going to kill you!
29:05He will never die!
29:07Let's go!
29:09Let's go!
29:11Let's go!
29:13Let's go!
29:17Let's go!
29:19Let's go!
29:25Let's go!
29:27Let's go!
29:29Let's go!
29:31We've already got an enemy!
29:33Let's go!
29:35I want you to go!
29:37But if you don't have a chance, then you'll be afraid of your father.
29:41I'm not afraid of you.
29:45What's wrong with you?
29:49I tell you, if you want to move on.
29:53I'll let the whole扎克 have done.
29:57I'll do it.
29:59I'll do it.
30:01You're not afraid of me.
30:09You're not afraid of me.
30:11You'll be afraid of me.
30:13Come on.
30:15Let's go.
30:17Let's go.
30:19I'll let you go.
30:21Oh my God, I'm not afraid of you.
30:23I'm not afraid of you.
30:25You're not afraid of me.
30:27She's gone.
30:29You're not afraid of me.
30:31I'm afraid of you.
30:33You're not afraid of me.
30:35You're not afraid of me.
30:37I'm afraid of you.
30:39From today's day.
30:41扎克部正式歸入西天勒族东.
30:47Until整顿完毕,
30:49立即回禀东京!
30:51回禀东京!
30:53回禀东京!
30:59回禀光的集合都没有邪ар?
31:01回禀伏吧。
31:03ifier 했습니다.
31:09新几期老板有mad.'
31:12我想不到这小镇里
31:17还有如此舒适的一处温泉
31:19wa мысл eco
31:21Thank you very much.
31:31Let the princess suffer.
31:35The queen of the princess is not a bad thing.
31:37It is a bad thing.
31:38It is a bad thing.
31:39It is a bad thing.
31:40It is a bad thing.
31:43The queen and the queen of the princess are already ready.
31:46The queen of the princess is going to take care of the princess.
31:48You will work겠 것은 of all.
31:50We will be 점 Spiel.
31:52Her will also prepare the queen of the queen of the queen.
31:55Up, we'll take care of the queen.
32:00Thanks for allowing your queen.
32:02Before, it will be filled with your queen.
32:09Let me go.
32:11I'm going to take a look at you.
32:17This is so much food.
32:22I'm going to drink a little bit.
32:24It's been a long time for me.
32:25It's been a long time since we've been in the隆域.
32:27But we're not able to get rid of it.
32:32I'm going to do my best.
32:34If you're a good person,
32:36I'll kill you and my wife.
32:37I'm going to kill you.
32:41It's my death.
32:42I'm not a man.
32:43You're not a man.
32:44I'm not a man.
32:46I'm not a man.
32:47I'm not a man.
32:48I'm a man.
32:49I'm a woman.
32:50I'm a man.
32:52I like the young man.
32:54But I'm just trying to protect her.
32:58I don't want her to be injured.
32:59I think that's enough.
33:03I don't know.
33:04I don't know what the Lord is.
33:05I don't know what the Lord is.
33:07I hope they're in this place.
33:10It's a happy ending.
33:12But it's all the two.
33:14The two are the ones.
33:16The Lord.
33:17The Lord.
33:18The Lord.
33:19The Lord.
33:20How would you do it?
33:21What do you think?
33:24I don't know.
33:26I'm thinking of some of the past.
33:28What's the past?
33:30Can you tell me?
33:31I want to hear.
33:32It's all a few things.
33:34I'll tell you later.
33:36I don't know.
33:38You're sick.
33:39I'm sick.
33:40I look forward to it.
33:42It's okay.
33:43If you're sick,
33:44you're sick.
33:45I'm not.
33:46You're sick.
33:47I don't know.
33:48I'm good.
33:53You're sick.
33:54You're sick?
33:55I'm sick.
33:56I'm going to take you.
33:58I'm going to take you.
34:00You're a devil.
34:02You're a devil.
34:04You're a devil.
34:06You should not be afraid of me.
34:08I'm going to go.
34:10I don't know.
34:12If you want to go to my house.
34:18Come on.
34:26Oh, you're too slow.
34:36I'm sorry for you.
34:38Take care of the storm and the storm.
34:40Okay.
34:56Let's go.
35:26Let's go.
35:56Let's go.
36:26Let's go.
36:56Let's go.
37:26Let's go.
37:56Let's go.
38:26Let's go.
38:56Let's go.
39:25Let's go.
39:55Let's go.
40:25Let's go.
40:55Let's go.
41:25Let's go.
41:55Let's go.
42:25Let's go.
42:55Let's go.
43:25Let's go.
43:55Let's go.