Pe drumul gustului Episodul 2 Maroc din Aprilie 2025 Online Gratis pe Internet, Voyo gratis, gratuit, pe internet
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Oh
00:00:30Oh
00:00:32Oh
00:00:42Oh
00:00:44Let's go!
00:00:47We are in the direction.
00:00:50We are in the direction.
00:00:53Do you think we're going to be the only one?
00:00:56Do you want to break it down?
00:00:59Do you think you're going to see?
00:01:01Look at this!
00:01:04Do you like it!
00:01:06Doamne fereasca!
00:01:22E ceva putrad pe aici.
00:01:24Noi am primit mesajul, hai sa ne vedem la aeroport.
00:01:28Ma stai sa faci cineva care vine in aeroport sa plece si nu stai unde?
00:01:32E a doua oare in viata mea.
00:01:34Si unde ai fost data trecuta?
00:01:36Unde am gasit bileti.
00:01:38Asa e mai ieftine.
00:01:40Mai ieftine?
00:01:42E last chance sau cum se cheama ala?
00:01:44Last minute.
00:01:46Hai sa vedem unde plecam.
00:01:48Noi omenim si noi inainte.
00:01:50Dupa ce am ajuns in aeroport,
00:01:52am facut iara vrajeala aia cu paharele cu sare.
00:01:56Si in loc sa vinam paharele cu sare,
00:01:58au venit cum sunt alea...
00:02:02Chinezariile alea cu pachetele,
00:02:04cu biletele.
00:02:06La placi, țica cu rava...
00:02:08Asta e intreg.
00:02:10Ia e tu si lasam si mie unul.
00:02:12Uuuu.
00:02:14Bă, nu face mă mizerie, mă.
00:02:16Nu face mizerie, auzi.
00:02:18Băi, te manucă mă!
00:02:20Auzi, știi, e aia ce oi pății, oi pății.
00:02:22Ce oi pății, oi pății.
00:02:24La mine scrie șef.
00:02:26Șef? E normal, nu s-a schimbat tituratora.
00:02:28Șef, bă!
00:02:30Ăsta șef, băi.
00:02:32Ăsta e chef, mă.
00:02:34Da.
00:02:36Se pare că îl avem pe bontetartorul,
00:02:38el e jupânul,
00:02:40el e șoful.
00:02:42Dacă eu sunt șeful,
00:02:44ne ducem la panoul ăla...
00:02:46La plecări, nu la susi, sper.
00:02:48La plecări?
00:02:50Și ne uităm și ne alegem de acolo.
00:02:52Adică eu aleg, eu sunt șeful.
00:02:54Am făcut în așa fel încât am câștigat toată mâna.
00:02:58Bac, am tras cookie și a scris la mine acolo.
00:03:00Bă, tu îți dai seama câți bani am dat
00:03:02ca să facă cookie de la special pentru mine cu șef și cu alea?
00:03:06Unde zbură? Cipru?
00:03:08În Cipru?
00:03:10În Cipru?
00:03:12La Rnaca?
00:03:14Se mănâncă foarte bine acolo.
00:03:16Grecește.
00:03:18De buget.
00:03:20Unde vrei să mergi?
00:03:22Bă, la Chisinau nu.
00:03:24Tel Aviv.
00:03:26Tel Aviv e cu scandal.
00:03:28La Paris, bă.
00:03:30Hai la Paris.
00:03:32Avem bani?
00:03:34Nu cred că avem bani de Paris.
00:03:36Nu, e scump.
00:03:38Londra și Paris e scump și a mai fost.
00:03:40Eu aș vrea să mergem la Milan.
00:03:42Îmi place mie la Milan. Se mănâncă bine, e curat.
00:03:44Marrakesh.
00:03:46Marrakesh.
00:03:48Nu era un melodie cu Marrakesh?
00:03:50Nu.
00:03:52Nu era un melodie cu Marrakesh.
00:03:54Marrakesh sună bine.
00:03:56Măcaria marocană, sigură, sună bine.
00:03:58Mă gândesc că e plină de condimente,
00:04:00de chestii dulci, de mochine,
00:04:02urmale, stafide,
00:04:04tajine, tale multe.
00:04:06Marrakesh, Camila, nisip.
00:04:08Tot lux.
00:04:10Mă și vad. Camila,
00:04:12cadâne.
00:04:14Aici sunt cadâne la maroc?
00:04:16Nu.
00:04:18Eu personal n-am făut niciodată.
00:04:20Ceva nou pentru mine.
00:04:22Și nu de-alea de desface acum și se desface singur.
00:04:24De-alea de baț-băț în baț așa.
00:04:26Ce ai mă?
00:04:28Ce ai mă?
00:04:30Dar Marrakesh vezi că-s foteluri din aia de lux de la francezi.
00:04:32Așa scumpe?
00:04:34Da. Jean-François Pieș, Alain Ducar.
00:04:36Ce vorbești?
00:04:38Da, e colonie franceză.
00:04:40Hai să mergem. Hai să mergem.
00:04:42Hai să mergem că ăsta se schimbă și duce la techeri.
00:04:44Cred că este prima dată
00:04:46cum pot să-i spun în montea.
00:04:50Alecum salam.
00:04:52Salam alecum.
00:04:54Haide-mă.
00:04:56Nu mai repede, că nu rămânem fără bilete.
00:04:58Am cumpărat 28 bilete
00:05:00pentru toată echipa.
00:05:02Uite acolo, sus trebuie.
00:05:04Aveți carte de îmbarcare?
00:05:08Legal.
00:05:10Pașaport?
00:05:12Sper că e valabil.
00:05:14Nu am zis că am plătit și bagaje la cală cu toată.
00:05:16Păi unde se facem motanul ăsta?
00:05:18Uite, ești tută mare motanul ăsta undeva.
00:05:20Ce-o-i pății, o-i pății.
00:05:22Ce-o-i pății, o-i pății.
00:05:24Ce-o-i pății, o-i pății.
00:05:26Important de buci, nu-i pății.
00:05:28Deci a avut bontea, a făcut malevă,
00:05:30a avut 28 de bilete.
00:05:32În buzunar pentru toată echipa mele.
00:05:34Suntem 28 de nebunii
00:05:36care ne vom plimba
00:05:38cu Los Camelos.
00:05:40Mamele, e bună rău treaba asta cu Marrakeși.
00:05:42Dar cum ți-a venit ideea Marrakeși?
00:05:44Ce găsiți pe bord?
00:05:46Nu știu, s-a dat premiul cel mare la loto România.
00:05:48Cred că Bonte l-a câștigat și n-a zis la nimeni.
00:05:50A reușit să cumpere 28 de bilete pentru toată echipa.
00:05:5228 de bilete?
00:05:54Am luat 28 de bilete.
00:05:56Ata s-a putut.
00:05:58Oare doamna Bonte știe unde să duc banii lui Bonte?
00:06:00Ce-o-i pății, o-i pății, o-i pății,
00:06:02ce-o-i pății, o-i pății,
00:06:04Ia-mă-n țipă Bonte aici.
00:06:061, 2, 3, 4.
00:06:08Vreau să mergem neapărat într-o piață din aia de mâncare.
00:06:12Ce frig e să moară măsă.
00:06:14Nu e frig vrei, e frumos.
00:06:16Ce frig e, ce frig e.
00:06:18Everybody in the house, ce frig e.
00:06:20Ce frig e, ce frig e, ce frig e.
00:06:22Everybody in the house, ce frig e.
00:06:24Și gata, liniște că nu dă jos din avion.
00:06:26Colegul nu e el.
00:06:34Băi, eu stau la culoar.
00:06:36Vreți să fac ce în schimb? Eu sunt la F.
00:06:38Ești la geam, bă?
00:06:40Nu, F-ul e aici. D-ul e la geam.
00:06:42Dă grasă?
00:06:44A, ba nu, eu am la geam.
00:06:46Ne-am certat și pe culoar
00:06:48până ne-am ieșit în aeroport cine stă la geam.
00:06:50Băi, să-l vrem să te rompi.
00:06:52Băi, dă-te-mă mai în scolo mă.
00:06:54Băi, dă-te-mă mai în scolo mă.
00:06:56Ne-am îngreșat foarte tare, toți trei.
00:06:58Deci, înainte era doar grasul, era gras.
00:07:00Acum, când zici grasul, ne uităm toți trei.
00:07:02Aștept să vă apropoțați vin, relaxați-vă și băcurați-vă.
00:07:06De-ară, în loc la geam, vezi, care îi văd geamul?
00:07:08Cătăline, hai că-ți aduși jucările, hai.
00:07:10Atenție, atenție.
00:07:12Emergency Exists armar cu texis size.
00:07:14Ișile de urgență sunt marcate cu semnul exit.
00:07:16Audits are clapt de la 8 emergency exits.
00:07:20Cred că am fost cu minți, pentru că am fost filmați.
00:07:24Dar de regulă, da, noi când plecăm undeva, toți trei, sunt tot felul de situații.
00:07:32Am făcut poze cu lumea în avion, am făcut poze cu lumea în aeroport, până și în Marrakesh cred că vom face poze.
00:07:38Eu dorm foarte rar pe avion, dar atunci când dorm, dorm. Și nu știu ce se întâmplă în jurul meu, sper că n-am sfărăit.
00:07:50Eram obosile și ne-a terminat paralizat.
00:07:54Și am adormit, băi, știi cum, ca un prunculeț.
00:07:58Băi, în avion e interesant, dar nu prea, pentru că Bontea e...
00:08:03Na, are o vârstă și dor șalele și caută tot felul de poliții nefirești în care să stea.
00:08:11După patru ore de spor, înghesuit între aștia mici ai mei, am aterizat de la minus 5 la plus 25 de grade, după că îl dură mare mușel.
00:08:32Ai, ce cald și bine, băi.
00:08:34Pardon.
00:08:36Iar acum, când ne-am amintit cu toții cum am ajuns în Maracheș, eu zic să înceapă distracția.
00:08:53Noi de ajuns, am ajuns la Maracheș, dar ce facem aici?
00:08:55Bă, nu știu, foarte multă, dar ca să știți, am apelat la varianta, sună un prieten.
00:09:00Ok.
00:09:01Și, uite, trebuie să apară.
00:09:03Adică tu are un prieten la Maracheș?
00:09:04Da, mă, da.
00:09:05Vorbește eu?
00:09:06Da, mă, da.
00:09:07Uite, mă, gata.
00:09:08Laura, ce faci, Laura? Bună.
00:09:09Ei, salut!
00:09:10Salut!
00:09:11Salut!
00:09:12Salut!
00:09:13Salut, băie!
00:09:14Salut, băie!
00:09:15Salut, băie!
00:09:16Florin!
00:09:17Cătălin, de când îmi doresc să te cunosc.
00:09:19O, așa merge!
00:09:21Nu, băie!
00:09:22Nu, băie!
00:09:23Nu, băie!
00:09:24Nu, băie!
00:09:25Ai zis că ai un prieten, da.
00:09:26Laura...
00:09:27Păi ce?
00:09:28Prieten, cum îi spui?
00:09:29Da, băie!
00:09:30Da, pe mine vreau să mă cunoască, nu...
00:09:34Ok.
00:09:35Și am descoperit mirajul ăsta de aici.
00:09:38Am înțeles că e un loc cu totul special.
00:09:41Aici ai o explozie de simțuri, de văz, de auz, de guzde, de toate.
00:09:47Da, ați început cu mirosul.
00:09:49Mă, mirosul nu!
00:09:50Asta e un loc de o mie de ani.
00:09:52Serios?
00:09:53Pe bune, nu glumezi.
00:09:54Acum o mie de ani era o intersecție aici,
00:09:57în care se făceau schimburile comerciale,
00:09:59înainte să existe globalizarea.
00:10:01Și e orașul de foc, trebuie să știți, e orașul roșu.
00:10:04Și în apus totul pare că a luat foc, că e roșu.
00:10:07Putem să mergem și noi din soarele ăsta arzători,
00:10:09să mergem undeva să...
00:10:10Și noi sunt oameni, deci...
00:10:11Să știi că înainte să pun la calea asta cu marachet și că mi-am dărit de mic?
00:10:16Hai să vă duc să începem.
00:10:17Am auzit două oie.
00:10:18Cum vă, vă place să mâncați, știți?
00:10:21Voi o mie și una de nopți, că suntem în marachet.
00:10:24Uite, fiți atenți, fiți atenți.
00:10:26Eu vă propun așa, să facem o mie și una de gusturi.
00:10:35Da, am început cu mirosul, care nu e foarte prietenul.
00:10:37Oricine, orice pace.
00:10:39Unii cântau, alții erau... Dumitrescu era terifiat.
00:10:43Deci m-a luat de mână, mă ține așa ca nebun, ce-i mă?
00:10:47Și el bine.
00:10:49În lucru.
00:10:51Poșteptam, poșteptam!
00:10:53How are you?
00:10:54How are you?
00:10:55The lion.
00:10:56Hello, hello!
00:10:57Hello, ma'am.
00:10:58Hello!
00:10:59By the lion!
00:11:00Rumania!
00:11:01Haji!
00:11:02Haji!
00:11:04How come to try.
00:11:05Aia, băi, hai să gustăm!
00:11:06Băi, dintre cele mai spectaculoase piețe, pot să spun din Africa, mai sunt piețe spectaculoase în lumea asta, dar Medina are ceva aparte, are o aură boemă, o aură spectaculoasă.
00:11:18How much?
00:11:45250 dollars.
00:11:47250 dollars.
00:11:49250 dollars.
00:11:50Wow, too much!
00:11:51For a lot of money, I'm going to negotiate 100 dollars.
00:11:54I'm going to have a black bag.
00:11:56I'm going to have a black bag.
00:11:58I don't think.
00:11:59When we eat, we buy all the food.
00:12:02We buy all the food.
00:12:03We buy all the food.
00:12:04We buy all the food.
00:12:06You said that there's a lot of food.
00:12:08Let's taste it.
00:12:09Let's taste it.
00:12:10Let's taste it.
00:12:11Let's taste it.
00:12:12Let's taste it.
00:12:14Let's taste it.
00:12:15Let's taste it.
00:12:16Let's taste it.
00:12:17Let's taste it.
00:12:19Let's taste it.
00:12:20Let's taste it.
00:12:21Let's taste it.
00:12:22Let's taste it.
00:12:23Let's taste it.
00:12:24Let's taste it.
00:12:25Suppose at anything.
00:12:26Let's taste it.
00:12:28Meu așa.
00:12:29Danke.
00:12:30Your pa общем.
00:12:32This is so good.
00:12:35All right?
00:12:36Well, I didn't mind making hair Cabinet Games quickly.
00:12:37Come on with us.
00:12:38Eat the 쑥ies.
00:12:40Now, that's the looking hair Merkel soon.
00:12:41Now, it's getting filled with Junquai purposes.
00:12:43Stying it.
00:12:44I literally don't care.
00:12:45What's that?
00:12:46I got it, man.
00:12:47Mama, what a beautiful thing!
00:12:49Mama!
00:12:50What a beautiful thing!
00:12:52People know how 55 persons are excited about that.
00:12:55Autouncing that we visit and that we come to their home.
00:12:58But, look at that...
00:13:00Because they are on the way to read this...
00:13:01They have clearly...
00:13:03They can be here.
00:13:04And they have the more spirit.
00:13:05They have a fucking beer...
00:13:06Yes?
00:13:07Yes, it is so good!
00:13:08Yes, it is so good!
00:13:10Yes, it is so good!
00:13:12Yes, it is so good!
00:13:13Here you go!
00:13:15Man, that's a good taste!
00:13:16And that's a good taste!
00:13:17So this is wood taste?
00:13:18A primarily green taste!
00:13:20Are the green taste?
00:13:22The tea and topped with maroccan.
00:13:25The thing?
00:13:27Yes, here you go.
00:13:29The Greek taste?
00:13:30Yes, I am lucky.
00:13:32I think there is a nice brown taste.
00:13:37For the age of maturity.
00:13:39What do you think?
00:13:41Have you got a condiment for the aromatism?
00:13:43I don't know.
00:13:45You have said that for me?
00:13:49Let's go, let's go.
00:13:51Let's go.
00:13:53Let's go.
00:13:55I'm going to go with a stick, I'm going to go with my own chin,
00:13:57so I don't want to go with my aromatism.
00:13:59I'm going to go with a lot of cream.
00:14:01How much am I going to do it?
00:14:03What Laura said in 2001,
00:14:05exactly as it will be.
00:14:07I'm going to go with my own.
00:14:09I'm going to go with my own.
00:14:11I'm going to go with my own.
00:14:13Aici is a chef.
00:14:15Exist a chef?
00:14:17No?
00:14:19How much are you?
00:14:21The rest.
00:14:23The rest.
00:14:25The chef of the family is a chef.
00:14:27Mustafa is the most famous chef
00:14:29that he is in Morocco.
00:14:31He is a friend.
00:14:33I'm going to find something interesting.
00:14:35Do you want to eat a friend?
00:14:37Come with me.
00:14:39Come with me.
00:14:41Mustafa.
00:14:43Mustafa, my friend!
00:14:47Mustafa, my friend!
00:14:49Mustafa, my friend!
00:14:51Mustafa, my friend!
00:14:53Mustafa, my friend!
00:14:55Mustafa, my friends!
00:14:56You are the Bruger, Bulgari!
00:14:57There are a lot of...
00:14:58I'm sorry...
00:14:59It's a bit Bulgarian!
00:15:00That's a bit Bulgarian!
00:15:01You are a two brand new...
00:15:02That's a bit Bulgarian.
00:15:03I'm going to find a little Bulgarian.
00:15:04Mustafla, what are you doing...
00:15:05must you come?
00:15:06All right.
00:15:07Are you going to take a show?
00:15:08You are the bruh?
00:15:09You are the bruh?
00:15:10You're the bruh?
00:15:11I'm on the bruh.
00:15:12You're amazing.
00:15:13You want to take a show because I'm the bruh?
00:15:15You're the bruh.
00:15:16You're the bruh.
00:15:17You'll get some photos.
00:15:18You're the bruh.
00:15:19That's all right.
00:15:20So you will put photos with us also?
00:15:22Yes, yes, yes.
00:15:24All together.
00:15:26All together.
00:15:28A very famous person, very loved, very sweet,
00:15:32very simple and friendly.
00:15:36We are here, we are in our arms.
00:15:38We are going to see that!
00:15:40We are going to see that!
00:15:42We are going to see that!
00:15:44Not here, we are going to see how it is.
00:15:48We are going to see that!
00:15:50Wow!
00:15:52Look at this!
00:15:54Mama!
00:15:56You can see that!
00:15:58Look at this!
00:16:00You can see how you can see it!
00:16:02It's 3 meters of heat!
00:16:04It's 3 meters of heat!
00:16:06It's 3 meters of heat!
00:16:08How long is this?
00:16:10How long is this?
00:16:12Almost 2 hours, 3 hours after the heat!
00:16:162 hours after the heat!
00:16:182 hours after the heat!
00:16:20Where is the heat of heat?
00:16:22It's important when you take the heat of heat
00:16:24and when you take the heat of heat
00:16:26and when you take the heat of heat!
00:16:28Okay!
00:16:30But where is the heat of heat?
00:16:32And this is enough!
00:16:34Mama!
00:16:35Mama!
00:16:36Look at that!
00:16:37Look at that!
00:16:38Look at that!
00:16:40Not those!
00:16:41He's the greatest!
00:16:42Oh!
00:16:43Don't you have to get it!
00:16:44Stop!
00:16:45Stop!
00:16:46Don't you have to get it!
00:16:47Now we are in the air!
00:16:48Now we are going to get it!
00:16:49No!
00:16:50You don't have to get it!
00:16:51No!
00:16:52No!
00:16:53That's all!
00:16:54drink and eat, to eat, to eat, to eat boil, to eat?
00:16:58That is all true!
00:17:01No!
00:17:03Not even if you eat, that is what you eat.
00:17:06They say that they are eating a sandwich.
00:17:08So they're like that like this.
00:17:09It's a kinda salt but the salt is the salt.
00:17:13The salt is the salt.
00:17:15If it's not that much, we don't eat.
00:17:16How are we not eat, that's what I talk about?
00:17:18I am going to eat the salt for 20 of us.
00:17:22Fantastic! The process is fantastic!
00:17:25I'm going to have a breath!
00:17:27Thank you, Mustafa. I'm going to have a breath.
00:17:32You can't eat it!
00:17:35You can't eat it.
00:17:38I'm going to eat it.
00:17:40I'm going to eat it.
00:17:41You can eat it.
00:17:43You can eat it.
00:17:44Let's go to the middle.
00:17:46You can't eat it.
00:17:47I'm going to eat it.
00:17:48You can eat it.
00:17:50Culmea, culmea, că nu-i pune nimic pe el.
00:17:54Pe acest berbecuț, nu-i dau cu nimic.
00:17:57Nu are un condiment.
00:17:58Nici măcar sare lui pune.
00:17:59Dă-te mai așa.
00:18:00Să-l încăpem și așa.
00:18:03Așa?
00:18:05Mâncăm?
00:18:06Nu, nu, nu.
00:18:08Ideea este să identificați ca să vă văd cum o să-l faceți voi pe al vostru.
00:18:14Într-o groapă.
00:18:16Și groapă.
00:18:17Păi da, iau o pisică, poți să fac o groapă.
00:18:19Pui să fac o groapă.
00:18:20Nu așa purpurită, nu avem?
00:18:21Nu așa, se mănâncă cu mâna.
00:18:23Mă arată atât de bine.
00:18:24Deci culoarea aia.
00:18:25Că nu-i piele, e partea de deasupra crocantă.
00:18:30Și culoarea aia e frumoasă foc.
00:18:33Și în interior așa, bă, suculentă, fragedă.
00:18:37Sarea aia cu chimion.
00:18:38Bă, de doamne, făriște.
00:18:40Capul bă.
00:18:41Capul bă.
00:18:42Capul bă.
00:18:44Capul bă.
00:18:45Capul bă.
00:18:46Capul la oaie florin, pentru timp.
00:18:47Da mă, limbuță, uite.
00:18:48Aia zeamă, aia oaștept zeamă.
00:18:50Ce-i mâncat?
00:18:52N-o știu bă, dar orice de aici...
00:18:53Asta e.
00:18:54This is the Tangiya, the Tangiya Mrakshiyah.
00:18:58Yeah, this is the beginning to turn.
00:19:00Yeah, yeah, yeah.
00:19:02Ohhhh!
00:19:05This is good.
00:19:06Voilà, voilà.
00:19:09I'm going to taste it, I'm going to taste it.
00:19:11Curie, saffron.
00:19:13It's the viande with the saffron, the cumin, the oil and the oil, the olive oil.
00:19:23The salt is soft.
00:19:26Look at that.
00:19:26Ah, it's the one that's murata.
00:19:28The salt is soft and it's very soft.
00:19:32The salt is murata, it's like a dragon.
00:19:35You can get in the sand, it's so good.
00:19:38What do you want to say?
00:19:40It's fantastic, wonderful.
00:19:44This is the...
00:19:47And give it to me, and give it to me.
00:19:49I'm just...
00:19:51Mustafa, with such a Fürth and a spalant,
00:19:54I was the eye...
00:19:57I started to sleep with my hands.
00:20:00Ah, it's a show, it's a show.
00:20:02Is that a show?
00:20:03It's a show.
00:20:04No problem.
00:20:06What was going to do now?
00:20:08He said, with the other hand, he had to go.
00:20:10But what did he do?
00:20:12I would do the same thing.
00:20:14My sister, I was going to do it.
00:20:16He was going to do it.
00:20:18He was going to do it.
00:20:20He was going to do it.
00:20:22I was going to do it.
00:20:24I was going to do it.
00:20:26We were going to do it.
00:20:28We were going to do it.
00:20:30Because
00:20:32you have to do it.
00:20:34So, you had a little bit of aear.
00:20:36Then I would have to do it,
00:20:38but I would enjoy it.
00:20:40I would like to do it.
00:20:42Got it.
00:20:44I'm only doing it for me.
00:20:46I'm going to do it now.
00:20:48This one is pretty sweet.
00:20:50A.
00:20:52I'm getting in the trans,
00:20:54I'm going to accept that you are going to do it.
00:20:56Do you feel better?
00:20:58Do you feel better?
00:21:00What do you think?
00:21:02This is a really nice and delicious one.
00:21:04It is a good one.
00:21:06Yes.
00:21:08What a nice one is to serve a good one.
00:21:10Tanjiro.
00:21:12Mother, Tanjiro is a good one.
00:21:14It's a great one.
00:21:16It's a great one.
00:21:18Yes, it's good.
00:21:20It's a good one.
00:21:22It's a great one.
00:21:24I'm going to get to it.
00:21:26I'm going to ask what's going on, what's going on?
00:21:28I want you to go and buy the cheese.
00:21:30And if you're going to get a little?
00:21:32A little bit of a tequila.
00:21:34Mustafha!
00:21:35Comment!
00:21:36Comment!
00:21:37Mustafha!
00:21:38I'm going to ask you how to do it.
00:21:40Perhaps it'll be interesting to me.
00:21:42It's a spectacular!
00:21:44It's like a lot!
00:21:46It's like a lot of taste in the mouth.
00:21:48It's something incredible!
00:21:50And it works very well!
00:21:52Mustafha!
00:21:54Thank you very much!
00:21:56Thank you very much!
00:21:58You don't have to come to Marrakesh,
00:22:00and you don't have to eat what's going on.
00:22:02It's worth all the money.
00:22:04It's worth all the money.
00:22:06It's worth all the experience in the world.
00:22:08You don't have to go to Marrakesh,
00:22:10just to eat it from the Don Mustafha.
00:22:12In the photo, at the bottom.
00:22:14It's more gross!
00:22:16I'm waiting to go back and see it
00:22:18and see it on the front.
00:22:20How much are you?
00:22:2250, 50.
00:22:2450, 50.
00:22:2660, 50.
00:22:2865.
00:22:29Cât are, ma?
00:22:3075, 60, 60, 50, 50.
00:22:33Bine, că știi tu franceză!
00:22:35Mustafha ne-a dat să mâncăm pe saturate.
00:22:37Doar că o să facem trebră la fălci.
00:22:39La ce știu eu că o să urmez.
00:22:41Deocamdată, am dat de unul în orchestra.
00:22:43Ia uitați-vă la câte cântă băiatul ăsta.
00:22:45Mă mergem la sala, paradis.
00:22:46Asta e de România, uitați!
00:22:58Cumporta plină, că așa stă bine românului,
00:23:00cu porta plină, mi-a privat prin piață pe Medina.
00:23:03Asta vin de orice.
00:23:04Spicy?
00:23:05Very spicy.
00:23:06No, very spicy.
00:23:07Care-i very spicy?
00:23:08Very spicy.
00:23:09Dă și eu una very spicy.
00:23:10Mamă, ce bună!
00:23:11Mamă!
00:23:12Măzine bune, mă.
00:23:13Măzine bune, da.
00:23:14Dacă te doare stomacul, și aici s-ar putea să ai toate șansele,
00:23:17înghiți cu tot cu sâmbură.
00:23:19Dacă sunt diferite față de măzinele noastre în Europa?
00:23:22Au al gust.
00:23:23Fă, amă la!
00:23:24Știi care e șmecheria?
00:23:25Test, test.
00:23:26Știi, test, test.
00:23:27Că o teste?
00:23:28Ceea ce? Da, test, test.
00:23:29Și dacă e toate tarabele alea,
00:23:30măzine până ieși.
00:23:41Auzi, nu vreau să te superi pe mine,
00:23:42dar eu nu știu unde ne duci deja și mi se pare dubios.
00:23:45Am avut așa o stare de teamă cumva,
00:23:47pentru că după miros să-ți dai seama că nu te afli într-un loc bun.
00:23:50Mi-i dă seara îngrozitor.
00:23:51Cred că e momentul ăla în care trebuie să înțelegeți
00:23:54cum trăiești o familie adevărată aici
00:23:57și să gustați din mâncarea adevărată gătita casă.
00:24:02Te-aș ruga frumos dacă se poate să reduci în zona primăverii.
00:24:05Aici, din baracheș.
00:24:06Seamănă puțin cu gangurile din bazarul din Istanbul.
00:24:11Ia uite, aici e deja frumos.
00:24:13M-am mozaic.
00:24:15Sau nu zici că fix aici trebuie să ne oprim.
00:24:17Înăuntru diferit, să știi.
00:24:19Adică, total diferit de ce era pe stradă.
00:24:21Salam Aleku!
00:24:23Mamă, ce casă, mă!
00:24:24Salam Aleku, this is my new friend.
00:24:26Salam Aleku!
00:24:28Ei sunt o familie tradițională cu patru copii.
00:24:33Stai că am ceva bun pentru voi.
00:24:35Hei, this is for you.
00:24:37Le merci.
00:24:39Merci.
00:24:40Am adus niște cadouri din România, niște fursecuțuri, niște alea,
00:24:43să vadă și cum sunt dolciurile la noi.
00:24:45Treiește cu frații lui aici, e casa familiei, mai are doi frați și trăiesc împreună aici cu toții.
00:24:51E o curte interioară și aici o să mâncați tajine adevărate.
00:24:55Tajine!
00:24:56O, bun!
00:24:57Exact cum se face la mama acasă.
00:24:59Exact, ca la mama!
00:25:01Yes!
00:25:02Yes!
00:25:03Vedeți numai prieteni faine am aici un marat.
00:25:06Da, bobiul ăsta e mentă de...
00:25:08Îmi place cu mentă.
00:25:09Am băut încă un ceiuleț, că bau dat dimineața numai ceai, nu mai pot.
00:25:13Am fost la baie de 10 ori.
00:25:15Unde e la micul care semâna cu mine când eram lele?
00:25:17Sunt de putin.
00:25:18Ali!
00:25:19Ali!
00:25:20Ali!
00:25:21Ali!
00:25:22Ali!
00:25:23Unde ești, mă?
00:25:24Ali!
00:25:25Dă-mi, mă, ce a fost să facă?
00:25:27Ai cuvântul meu, dacă vă arătă o poză de când sunt mic, leit, zici că e al meu.
00:25:32Așa arătam eu când eram mic.
00:25:34Căreți, brunețele, îi mai lipseau moți și să-i curgă de la nas.
00:25:38Bă, dar înseamnă și cu fitul!
00:25:40Ce tare!
00:25:41Fă-ți tata pe marat!
00:25:45Băi, mă, mă!
00:25:46Băi, abia n-am ridicat de la masă.
00:25:48Hai să mâncăm!
00:25:49Da, nu-i frumos să refuzi.
00:25:50Deci, la treaba băieții mei, dă-i cu tajina, dă-i cu ceai, că vedem noi ce iese până la urmă.
00:25:56După ce am mâncat chestia aia la nenea Mustafa, bună mâncarea de casă, dar nu.
00:26:06Deci eu am rămas fan Mustafa Forever.
00:26:09Cum vi se pare asta?
00:26:11Uite și copii...
00:26:12Hai să fiți suspinți, are sare.
00:26:14Da, bă.
00:26:15Are sare și are gust.
00:26:16Bă, bun.
00:26:17Bă, ce bună e.
00:26:18Dragii mei, fii atent.
00:26:20Am mâncat noi oaie, am mâncat oaie.
00:26:21Bă, dar vreau să facem și tajina.
00:26:23Sper să nu mai găsesc nimic care să-mi placă, că e cum să gătească.
00:26:26Îmi pare rău la câți bani am dat pe bilete și pe astea și pe casări și pe astea, nu vrei să știi.
00:26:30Bă, trebuie să facă ce spun eu, mă.
00:26:32Îmi se pare foarte gustoasă.
00:26:33Îmi se pare foarte gustoasă.
00:26:34Căcumele sunt gătite perfect.
00:26:36Carnea sfârmicioasă, așa se rupe bine.
00:26:39Și dacă ar fi să îi pui să gătească, unde ați alege să gătiți?
00:26:42Aici în Malachiești sau în deșert?
00:26:44În deșert.
00:26:45În deșert, mă, păi cum?
00:26:46În deșert, nu.
00:26:47În deșert, nu.
00:26:48Bine, plecăm în deșert.
00:26:49Să vedem cum gătesc nomazii, să vedem oamenii aia care se plimbă cu caminile de colo-colo, cum fac ei de supraviețuiesc, cum fac ei de o mâncare spectaculoasă.
00:27:03Perfect.
00:27:04Când?
00:27:05Dimineață, cum, când?
00:27:06La ce oră?
00:27:07La 6 e trăzirea.
00:27:08Stai, mă, un pic, mai târziu.
00:27:10Nu mai târziu, că avem un drum de 10 ore, bezi.
00:27:13Bă, vezi ce înseamnă să fii prost?
00:27:18Noi repedeam Sahara, Sahara, uuu, uuu, nisip, aaa.
00:27:21Parcă și vedeam nisip și ceva mare, știi?
00:27:2510 ore de mers cu mașină.
00:27:27Doamne ferește!
00:27:39Pentru deșert trebuie să ne îmbrăcăm frumos.
00:27:42Adică, în deșert, meni, că dacă te prinde vântul, ai pus-o.
00:27:46Deci, mergem în deșert, băieți.
00:27:48Și ca să mergem în deșert la berberi, trebuie să fim pregătiți ca atare.
00:27:52Și pentru Camila trebuie să avem ceva pe cap.
00:27:55Trebuie să mergem și să învățăm cum să ne punem turbanele.
00:27:59Ok.
00:28:00Turban.
00:28:01Turban.
00:28:02Sheche.
00:28:03Cum?
00:28:04Sheche.
00:28:05Hai să ne punem sheche.
00:28:06Hai să ne punem și să învățăm cum să le punem.
00:28:09Oh, hello, hello.
00:28:10Salam aleikum.
00:28:12Salam aleikum.
00:28:13You can learn us.
00:28:14Da?
00:28:15Yes?
00:28:16Turbanul l-am ales pe la albastru.
00:28:18Că mi-a zis domnul de acolo că e culoarea de prinț.
00:28:22Eu vreau...
00:28:24Pardon?
00:28:25A, pe nu te lași?
00:28:26N-am voie să văd pe celălalt.
00:28:28Dar ține minte cum se face că dimineață în deșert cine ți-l face?
00:28:31Mama.
00:28:32Ok.
00:28:33O, sunt pe mama.
00:28:34Piață în provocarea e să-mi văd cu ochiul ăsta.
00:28:37Nu văd cu ochiul ăsta.
00:28:39Ok.
00:28:40Au, să nu.
00:28:41Părdo?
00:28:42Camarad?
00:28:43Camarad, după să-ți facă și ție.
00:28:46Dar de ce îți bagă urechile, mă?
00:28:49Nu, măi, doamne.
00:28:50Măi, uitați-mă unul la altul, că în deșert cine ți le face?
00:28:54Uită-te cum îi face, Florin.
00:28:56Florin
00:29:26Pă, uite, mă!
00:29:32Eu sunt fan războișterilor
00:29:34Bă, și era o chestie așa
00:29:36Mai toate bazale alea pe acolo
00:29:38O chestie de ea cum era îmbrăcat Obi-Wan Kenobi
00:29:40Și mi-am luat și eu o chestie de genul ăsta
00:29:42Dacă stai să te gândești și am dat
00:29:44400 de bani din ăștia pe ea
00:29:46400 de dăia sunt 200 de lei
00:29:50Pă, 200 de lei, dar
00:29:52Experiența aia îmi va rămâne mereu în cap
00:29:54Ba, dar asta e foarte miștovă
00:29:58O pun la colecție
00:30:00O pun lângă toate bundițele alea din
00:30:02Bucovina și din Maramure
00:30:04Și acum am și din piață din
00:30:06Maracheș
00:30:08Una peste alta, am mâncat toată ziua
00:30:10Și când s-a făcut noapte, ce credeți că am făcut?
00:30:12Azi grijii din prima, da!
00:30:14Am bravo!
00:30:20Iau, ce frumos!
00:30:22Acesta fac-te întotdeauna aici
00:30:24Noaptea devine o piață de socialism
00:30:28Ia uite ce frumos!
00:30:30Băi, băi, șarpele, șarpele, șarpele
00:30:32Ce șarpe, mă, mă, mă
00:30:34Stau cu ochii numai pe jos să nu...
00:30:36Da, să nu cași pune
00:30:38Să nu dau deșert
00:30:40Să nu cași pune, dacă se aude un clopoțesc...
00:30:42Ți era foame?
00:30:44Ce? Ți era foame?
00:30:46Bă, puțin aș gusta ceva, da!
00:30:48Piața aia era dintr-o dată plină de tarabe cu mâncare
00:30:50Cu tot felul de frigărui, cu tot felul de fructe de mare, cu sosuri, cu capete de oaie
00:30:54Într-un restaurant imens
00:30:56Puteți să gustați, să încercați experiențele
00:31:00Trebuie să gustăm hârneația, vreau
00:31:02Hârneații, hârneații, hârneații
00:31:04Fii atânt cum sta aranjeată, mesele floric
00:31:06Da, văd, ca la nunțile vechi
00:31:08Băi, piața aia era dintr-o dată plină de tarabe cu mâncare
00:31:12Cu tot felul de frigărui, cu tot felul de fructe de mare, cu sosuri, cu capete de oaie
00:31:18Deci, încercați cu sos?
00:31:20Da, cu pâine, mă
00:31:22Cu pâine, cu pâine
00:31:24Cu pâine, cu pâine
00:31:26Cu pâine, cu pâine
00:31:28Cu pâine, cu pâine
00:31:30Cu pâine, cu pâine, cu pâine
00:31:32Cu pâine, cu pâine
00:31:34Cu pâine, mă
00:31:36Și am început să gustăm de-n-al
00:31:38Test, test, test, test
00:31:40Tăi apă acolo care cântă, vorbesc în română
00:31:42E foarte animată piață
00:31:44E ca un night market, așa
00:31:46Unde se vinde mâncare
00:31:48O, uite fructe de mare, calamari, băi, calamari
00:31:50O, uite, calamari
00:31:52E, e, waka waka
00:31:54O, uite, calamari
00:31:56Uite, calamari
00:31:58E, waka waka
00:32:00O, uite, calamari
00:32:02Uite, ala-i ce e
00:32:04Ala-i cod, bă
00:32:06Bă, nu puteai mai mult timp
00:32:08Nu, mă, nu, ala, ala, ala
00:32:10Băi, ala, ala, ala
00:32:12Băi, ala, ala, ala, ala
00:32:14Asta aici, uite, ia și gustă
00:32:16Băi, și dacă nu, stai să te așezi
00:32:18Tot îți dau, nu pleci de acolo
00:32:20Nu treci până nu iei o guriță
00:32:22Adică, dacă faci turul meselor
00:32:24Dacă faci turul restaurantelor
00:32:26Nu mai te-ți mai mărești nimică
00:32:28Te-ai săturat
00:32:30Ce bun e codul
00:32:34M-am rămas eu cu oasele
00:32:38Sole
00:32:40Can we try one?
00:32:42Știi care ești mecherie aici?
00:32:44M-am prins
00:32:46Că treci pe la fiecare și zici test, test
00:32:48Cred că merge o seara sau două
00:32:50A treia cred că s-ar putea să ți-ai bătai
00:32:52M-amă
00:32:54Cu Dumitrescu și cu Bonteanu
00:32:56Hai să luăm și de-aia
00:32:58Și cu Dumitrescu, tu-ți ia stop timpul
00:33:02Incredibil
00:33:04Incredibil, men
00:33:06Uite dulce, bă
00:33:08Genial
00:33:10Mamă ce-i pe partea aia
00:33:12Lasă Melcu, uite ce-i acolo
00:33:14Uite ce-i acolo pe partea aia
00:33:16Băi, lasă Melci că s-a
00:33:18Nu, nu, nu, nu crezi
00:33:20Florin, vin o face
00:33:22Florin
00:33:24Nu cred
00:33:26Mamă, trebuie să gustăm aici
00:33:28Posibilități?
00:33:29Test, test, test, test
00:33:31Test, test, test, test
00:33:32Mamă
00:33:33Nu mai stai dulciurilor, nu mai pot
00:33:35Fig, fig
00:33:36Măchină
00:33:38Și asta ce e?
00:33:42În cazul în care vă întrebați dacă a mâncat tot ce ați văzut până acum
00:33:46Da, răspunsul este
00:33:48Da
00:33:49Norocul nostru e că nu putem ca și-n somn
00:33:52Și totul a explodat când ne-am urcat ca niște DJ
00:33:56La aia de sucuri, bă, mâncarea ne-aia
00:33:59La-la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
00:34:06Nunca ci începe unele, 파sta este un bărtă pe aia
00:34:08Cu ce aiidas e?
00:34:10Mi-a oprit la sucuri, că dacă, nu, alceba mii de băut băt, dabai și sucuri
00:34:22I'm going to try this place.
00:34:23Here it is.
00:34:24Yes, very good.
00:34:25Really good.
00:34:26Let's try this.
00:34:33We didn't get distracted.
00:34:34sky house or somehow, we didn't know when we were involved in Marrakesh.
00:34:39If we were going to get more in Marrakesh, now, we were distülmeed.
00:34:45That's how the directors stood there with us.
00:34:51We have been in the desert, and we have been in the desert.
00:34:53We have been in the morning, at the 5th of the morning,
00:34:55that in the Marechei, we have been in the desert.
00:34:58There are only 10, 12, 14 hours of driving in the car.
00:35:11We have opened the resort, and it was very fun.
00:35:16What do you say, guys, of this place?
00:35:19Pool party?
00:35:20Pool party.
00:35:21Bă, e foarte frumos.
00:35:22Eu vreau pool party.
00:35:23Mamă, ce view interesant.
00:35:24Da.
00:35:28Asta face parte din surpriză.
00:35:30Serios?
00:35:31Da, da. Ia uite, pentru noi.
00:35:34Mamă, ce drăguț.
00:35:39Hai și noi cu ei. Hai să încercăm.
00:35:41Eu mă duc la fete, voi vă duceți la băieți.
00:35:44Hai cătă.
00:35:45Da.
00:35:46Ne-am distrat un pic, ne-am mai dezmărțit picioarele.
00:35:48Ia uite.
00:35:49Ah, ah.
00:36:02Am dansat, am băturat tobei.
00:36:04Am zis și eu să-mi fac pașii.
00:36:06Am zis și eu să-mi faci pe băieți.
00:36:10Abăzati totul.
00:36:12Abăzati.
00:36:13Abăzati.
00:36:15Abăzati.
00:36:17Reburând.
00:36:18Abăzati.
00:36:19Oh
00:36:25I think I'm going to be a bitch
00:36:37I think I'm going to be a bitch
00:36:49It was a cultural change.
00:36:59They taught us how to do it, and they taught us how to do it.
00:37:03They taught us how to dance dance.
00:37:19A-m-ajuns in desert!
00:37:21Unde dracu-i nisipul, bai?
00:37:23Sta-ti un pic, am uitat sa-mi spun ca mai avem trei ore jumate de mers.
00:37:27Cât? Cât, ma?
00:37:29Trei ore jumate?
00:37:30Nu, ca răd asa ceva.
00:37:31S-a închiditarea in desert. Nu e, ma, niciun desert.
00:37:33Cum-a trei ore jumate, ma?
00:37:35Ba e, vede, maratine.
00:37:37Nu, ma, asta e poarta din zare, dar de aici mai avem trei ore jumate.
00:37:41Cum e la noi, la Maramont?
00:37:43Da.
00:37:45Așa au ăștia poarta Bucovinei, nu?
00:37:47Hai pe trei ore jumate, baiet!
00:37:49Hai!
00:37:51N-avem scurtătura și o luăm așa?
00:37:54Ba, da!
00:37:55Uf!
00:37:57Uf!
00:37:59T-ai speriat, bără, bun!
00:38:03Ce-ți ai speriat?
00:38:05Ce prost ești!
00:38:07Ce-ți ai speriat?
00:38:09Vreau să citești ce scrie acolo, bără!
00:38:11Ce scrie-mă acolo?
00:38:13Hai, mă, urcă-o dată, închide ușa!
00:38:15Aici sunt rezervele de caii, se bără!
00:38:17Mai trei ore jumate!
00:38:19Ce mai înseamnă trei ore jumate după șapte?
00:38:22Mai nimic!
00:38:23Un lucru e sigur.
00:38:25Dacă ieri a mâncat prea mult, azi ne-am întrecut cu gluma, l-am mers cu mașină.
00:38:29N-a slăpit nici măcar 10 grame.
00:38:31Când s-a țipe și eu puțin, mașina mă oprește din nou.
00:38:34Am fi ajuns?
00:38:36Când s-a ținutat, azi ne-am întrebat, azi ne-am întrebat, azi ne-am întrebat, azi ne-am întrebat.
00:38:43Când s-a ținutat, azi ne-am întrebat, azi ne-am întrebat, azi ne-am întrebat.
00:38:55Când s-a ținutat, azi ne-am întrebat, azi ne-am întrebat.
00:38:57Ce mă, vrei să luăm o oaie la pachet?
00:39:01Cum mă, dar să nu știe cum arată oaile!
00:39:03Băi!
00:39:04Măcar n-am venit cu n-a goara.
00:39:06Stă la Maleku!
00:39:07Ia uite bă ce dau oaiețe băi!
00:39:09Uite bă ce dau oaiețe băi!
00:39:11Ia uite mă ce frumoase sunt și capre mă!
00:39:13Stă la Maleku!
00:39:15Eu cred că v-am uitat ce trebuie să gătiți băiați.
00:39:17I think when we get this oil, we need to raise money for us.
00:39:22Look at oil, frate.
00:39:23Thanks for that.
00:39:24I already do it la porpocaj.
00:39:26You don't see it as well as the police in Sahara?
00:39:29You guys are eligible?
00:39:30Guys, welcome to get money.
00:39:32Please take money, noën't.
00:39:34Do I have a stroke.
00:39:35Just a bit.
00:39:36I go up with this.
00:39:38My friend.
00:39:39I am open to the top of the food.
00:39:41I am open to the bought.
00:39:43The money.
00:39:45One minute.
00:39:47Do you want to take this one?
00:39:49Do you want to take this one?
00:39:51Oh, oh, oh, oh, you tell me!
00:39:53Look at this one with the negrs!
00:39:55It's a hard time to go like this,
00:39:57like this one.
00:39:59You don't think that it's a lot like this one.
00:40:03Something sad.
00:40:05A wind, a wind,
00:40:07and some fish.
00:40:09That's how they live.
00:40:11That's how they live!
00:40:13What are you doing?
00:40:15That's how they live.
00:40:17That's what they do.
00:40:19That's what they do.
00:40:21That's what they do.
00:40:23Put it to the other hand.
00:40:25That's what you do.
00:40:27You hear it.
00:40:29I have to take care of it.
00:40:31I've got it.
00:40:33We need to take care of it.
00:40:35We need to take care of it.
00:40:37Let's take care of it.
00:40:39I can't help.
00:40:41I can't help you.
00:40:43I said something to do with the water.
00:40:45Or anything.
00:40:46Papa, stop a little.
00:40:47What?
00:40:48I don't know that we're eating with the shop.
00:40:50Papa.
00:40:51What are these guys?
00:40:52Shopee.
00:40:54Shopee.
00:40:56Shopee.
00:40:57I'm coming out for a fire.
00:40:59I'm coming out for a fire.
00:41:00I'm coming out for a car,
00:41:02I'm coming out for a car.
00:41:04I'm coming out for a car.
00:41:06We're leaving a car.
00:41:08I'm coming out for a car.
00:41:10I'm coming out for a car.
00:41:13My car.
00:41:15Show me yellow line.
00:41:16I'm coming out for a car,
00:41:17I'm coming out for a car and rent��.
00:41:19I'm coming out for a car,
00:41:20I'll lend you the same as a car.
00:41:22I'm coming out for a car.
00:41:24I'm coming out and light over the camera.
00:41:26That's a car.
00:41:27It'll get it, friend.
00:41:29Even if you go!
00:41:30Friends are not paying attention to me.
00:41:32The American Freshman has just arrived.
00:41:33That's it.
00:41:34Trust me!
00:41:37Please look further.
00:41:39We want to go together.
00:42:07We want to go together.
00:42:13It's present for us.
00:42:15Thank you very much.
00:42:16It will be interesting.
00:42:19Have you ever traveled with Camilla?
00:42:22No, only with Catalin.
00:42:28The camel have names?
00:42:30It's the same as you go.
00:42:33This is the prince.
00:42:35The prince of the desert.
00:42:37I won't go to my back to Camilla.
00:42:40And I'm in my first face.
00:42:44I'm going to go and I'm going to go and I'm going to go.
00:42:47I'm going to go.
00:42:49You can't do it all, Ninja.
00:42:51A little bit.
00:42:53Aisha, I'm called Aisha.
00:42:55Aisha, I'm called Aisha.
00:42:57Aisha, I'm called Aisha.
00:42:59That looks like it.
00:43:01I don't know.
00:43:03One, two, three.
00:43:05Hop, hop, hop, hop.
00:43:07Hop, hop, hop.
00:43:09Hop, hop.
00:43:11Hop, hop, hop.
00:43:13Hop, hop, hop.
00:43:15Hop, hop, hop, hop.
00:43:17Hop, hop, hop.
00:43:19Momentul în care începe să ridice Camila, am avut senzația că o să cad.
00:43:23Dar o să cad în cap?
00:43:25O să cad într-o laterală?
00:43:27Te bucură de tine.
00:43:29Stai că face pipi-a ta.
00:43:31Pe bune? Da.
00:43:33Cred că s-au emoționat foarte mult Camila, că a făcut pipi pe ele.
00:43:35S-au emoționat mai ales al lui Cătălin.
00:43:37A zis, doamne, nu pot să cred. Cătălin Scălătescu este aici.
00:43:42N-am așteptat trei vieți de Camila.
00:43:45Ok.
00:43:46Pamela, ziți?
00:43:47Da.
00:43:48Ce să faci?
00:43:49Să facem în camp.
00:43:51Ok.
00:43:52Ok, bye, bye.
00:43:53Băi, nu mi-i de plici, Băi.
00:43:55Ce bai, bai, mă?
00:43:56Băi, băi, băi, băi.
00:43:57Alo, alo, alo.
00:43:58Hamid!
00:43:59Băi, cum ai trăi?
00:44:00Stai, mă, un pic, așa.
00:44:01Că stai, mă, în mijlocul anii mic.
00:44:03Că mi-am dorit nisip și dune.
00:44:04Hamid!
00:44:05Hamid!
00:44:06Hamid!
00:44:07Hamid!
00:44:08Alo, alo.
00:44:09Băi, eu am permis de mers pe mare, mă.
00:44:13Nu puteți și el mâncă la mine.
00:44:15Băi, și ce facem, mă?
00:44:16E la, e la.
00:44:17E la, e la.
00:44:18E la, e la.
00:44:19Ce facem acum?
00:44:20Ne descurcăm și suntem zita mai trei băiații.
00:44:22Cici?
00:44:23Ce să-i zic, băi?
00:44:24Cici?
00:44:25Dar nu ia la fugă asta cu nimeni.
00:44:26Ce facem, mă?
00:44:27Băi, cine a mai condus Camila până acum?
00:44:30A încercat să o bagă în viteză.
00:44:32N-a funcționat.
00:44:33Cici?
00:44:34Hai, mă.
00:44:35Alo.
00:44:36Băi, eu nu stai jocând.
00:44:37Avard de tăcat încă este?
00:44:38E jocără?
00:44:41Băi, dacă eram primul, știam să ajung băi.
00:44:45Nu cred că o luăm pe duna în sus.
00:44:47Băi, băi, băi, băi, băi.
00:44:48Nu cred că o luăm pe duna în sus.
00:44:50Băi, băi, băi, băi, băi.
00:44:51Băi, băi, băi, băi, spate.
00:44:52Mamă, zici că sunt ăla John Wayne, cel puțin.
00:44:56John Wayne, zici că sunt.
00:44:57Calmă, fratele meu.
00:44:58Nu contează.
00:44:59Doamne, biaște să mă pun în pat să fac un duș și să merg normal pe picioarele mele.
00:45:04Am mai călărit, m-am urcat pe cal.
00:45:07La cai?
00:45:08Există scăriță, ai pe ce să stai cu picioarele.
00:45:10Știi?
00:45:11Și te mai poți controla un pic.
00:45:13Bine, nici nu stai crăcânat cum stai pe aia.
00:45:15Bă, are...
00:45:16E...
00:45:17E mare.
00:45:18Adică...
00:45:19E rotundă, gacica.
00:45:20Bă, pe aici, mă.
00:45:21Bă, bă, bă, bă, bă.
00:45:22Mă, să moră, baboreca, dă încă de asta, mică.
00:45:24Bă, bă, bă, bă...
00:45:26Ba locot.
00:45:27Bă, bă bă nori, bă, bă, bă.
00:45:29Bă, bă, bă, bă.
00:45:30Bă, bă, bă, bă, bă.
00:45:31Bă, bă...
00:45:32Nu-i place, pe aici,ă.
00:45:33Bă, bă, bă, bă, bă, bă.
00:45:34Bă, bă, bă.
00:45:35Bă bă, bă, bă, bă!
00:45:36Bă, bă, bă!
00:45:37Da, de ce o e paie în altă, Hamid trăicat frati-ar familia ta?
00:45:39Bă...
00:45:40Haide.
00:45:41Amid, wait, wait, wait, Hamid, stai, wait, wait, wait, Hamid, stai, 4x4, 4x4.
00:45:48Bă, ia busola și hai pe jos, bă!
00:45:51Bă, cu plas 4x4, hai!
00:45:53Haide-mă pe jos, mă!
00:45:55Stai, mă, că Alugrasu nu mai vrea să mai fac pe nimic.
00:45:58Nu ce n-ar fi urcat, mă, cu scârnazul în spate, dita mea e duna, bă, ești nebun.
00:46:01Pirașa...
00:46:03Și ureș fi care acolo să spate-i zbădă-te jos, caramătul, dacă nu-ți convine.
00:46:08Dar poate nici a mea n-ar vrea să urce pe acolo.
00:46:15Să mur eu și mă lași pe mine aici?
00:46:17Mă lași așa?
00:46:18Hamid, mă lași așa?
00:46:20Băi, mă lași așa?
00:46:28Băi, băi, băi, băi, băi, eu nu cred că poate, mă, frate.
00:46:34Băi, băi, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, bă, trei grași, mă?
00:46:38Nu mai vreau să urce, băi.
00:46:40Dar bine că vrea să coboare.
00:46:45Asta-i cu minte.
00:46:46Hai, mă, că nu vreau.
00:46:48Bine, bă, îi dau ceva de mâncare, l-o asta, jur.
00:46:50Ce-i dai, mă, ce-i dai tu să mănâncare?
00:46:52Ce-i dai tu ceva de mâncare pentru camila, mă?
00:46:54Îi dau 20 de litri de apă dacă se ofrește și-mi zice
00:46:56aici, până aici, pe grasul ăsta nu poți să nu mai cad.
00:46:58Frumos.
00:47:00Very nice, very nice.
00:47:02Mamă, ce frumos e.
00:47:04Bă, dar chiar îți place catarinet?
00:47:06Bă, ce frumos se vede, bă.
00:47:08Se pare fantastic, știi când te ridici așa, dintr-o groapă de-asta de dună?
00:47:10Aia da, dai mă, așa, și să vede așa frumos.
00:47:12Deci dacă nevastă mea mai vrea copiii, cu mine nu cred că poate să mai facă.
00:47:16Băi, ce?
00:47:18Băi, gaura bare în stânga, ce să zic.
00:47:20Hai mă, ziceți că sunteți și voi, ca într-o mie și una de nopți, văd.
00:47:22O mie și una de nopți?
00:47:23Și aici.
00:47:24Adevărul e că Cici, Pamela și Aisha au cam pus-o cu noi.
00:47:28Parcă așa le chema, nu? Era cumva și o ciociolina?
00:47:30Nu mai știu exact.
00:47:32După ce ne-am dat jos, cred că au avut nevoie de păii și de fizioterapie.
00:47:36Aici, nu?
00:47:38Nu știu exact.
00:47:40Bă, după ce ne-am dat jos, cred că au avut nevoie de păii și de fizioterapie.
00:47:44Și de reflexoterapie și orice e posibil.
00:47:48În cele din urmă, am ajuns la destinație.
00:47:52Nici aici nu va fi așa cum pare, credeți-mă.
00:47:56Voi vedeți că dormim la cort?
00:47:58Da, băi, ce bine arată, bă.
00:48:00Oaza asta aici, mi-arată foarte mișto.
00:48:02Cred că până aici am plătit.
00:48:04Bă, băi?
00:48:06Mai mezbăr suficient, păcămilor?
00:48:08Stai, bă, că a mea nu vrea să mai lasă ajuns.
00:48:10Bă, băi, îi place de tine, bă.
00:48:12Mă da unde dori genunchii, mă?
00:48:14Aici am.
00:48:16Săracele de ele.
00:48:18Uite, mă, ce camiluță, drăguță, mă.
00:48:20Pată, mulțumesc frumos.
00:48:22Cum se dă doamna jos?
00:48:24Ciociolina, i-am zis, mă.
00:48:26S-a aruncat în genunchi.
00:48:28Ciociolina, mă.
00:48:30Mă, mă, dacă nu se așează, parcă mă doare pe mine.
00:48:32Da.
00:48:34De ce v-așează?
00:48:36N-am încetreabă, uite.
00:48:38Mersi, păcămilă.
00:48:40Bă, îți regnează prostata.
00:48:42Bă, ceva rău, mă.
00:48:44Mă, mă dor toate alea pe aici, dar nu mai cred.
00:48:46Deci am făcut bătături pe aici.
00:48:48Și m-am dat jos, mergea în mașina.
00:48:50Nu e, mă.
00:48:52Deci n-au șea, mă, păcămilă.
00:48:54Siletă-a.
00:48:5617
00:48:58Deci am.
00:49:00Mersi milah.
00:49:01Mersi din sealinga algo browseră.
00:49:03Mersi dai 3-o.
00:49:05Guru soați.
00:49:07Nu e o asteni?
00:49:08Pocămil déuată.
00:49:10La revedere.
00:49:11Mulțumesc.
00:49:12Cite a ierkupare.
00:49:13La revedere.
00:49:14Adido, Adido, Mustafa Adido, nice to meet you, thank you, I wish you a happy day in the desert, in Zaluka camp, you will be happy.
00:49:26Mustafa, this time, it seems to be like this one, this one, this one, this one, this one.
00:49:30He said that he was found in National Geographic, in the book, in the book, in Morocco.
00:49:35We have a special pizza, not a pizza occidental, we call it here, in the desert, Madfuna.
00:49:43It's bread, and inside it's full with meat, onions, and spices.
00:49:52Alcool?
00:49:53Madfuna.
00:49:54Madfuna.
00:49:55Madfuna.
00:49:56Madfuna.
00:49:57Adică, mid-muna, nu mid-două.
00:50:00Madfuna.
00:50:01Plăcintă cu carne.
00:50:03Hele.
00:50:04This is hard.
00:50:05Ia, cum arată, cum arată?
00:50:07Lărind?
00:50:08Lasă-te.
00:50:09E la el acasă.
00:50:10E la el acasă, da.
00:50:12Mmm, ok.
00:50:13Mmm.
00:50:14Ii spun pizza ca să înțeleagă și turistul american.
00:50:17Cum va.
00:50:18Delicious.
00:50:19It's fun.
00:50:20Yeah.
00:50:21And lighter, you have shower, relax, and then you come outside.
00:50:27We have traditional music and you are like it to dance under million stars.
00:50:33Welcome to our camp.
00:50:37Thank you very much.
00:50:38Thank you very much.
00:50:39This is a production.
00:50:41It's smooth.
00:50:42Și nu are you with that.
00:50:43Let's start off at work.
00:50:44Let's start.
00:50:45Oh, oh, oh, oh, oh!
00:50:46Oh, oh, oh.
00:50:47Oh, oh, oh, oh.
00:50:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:50:50Muzica tribală.
00:50:51Foarte interesant,
00:50:52dar e repetitivă.
00:50:54Zici că e rave.
00:50:55I'm going to play a little bit.
00:51:02I'm going to play a little bit.
00:51:07I'm going to play a little bit.
00:51:10That's my job.
00:51:13Hey, hey, it's good.
00:51:16You want to stop.
00:51:19You want to stop.
00:51:22One, two, three, hai. Stop.
00:51:25E tot ce ești tu ei bate.
00:51:27Nu înțelegem.
00:51:28Tu pui cartofii, tu ceapă tu roșiile. Hai.
00:51:35Dar de ce dă din fund? Asta nu înțelege.
00:51:37Că dă și din fund. Stii, dă din aia, dar dă din fund.
00:51:40Tu și tu cu mânuți așa.
00:51:45Oamne ferește.
00:51:46Ce vedeți și ce auziți, sunt niște oameni obosiți după foarte multe ore de dor.
00:51:51Din păcate, n-am reșit să fac o mușmoandă și să scos evența asta de la montaj.
00:51:56Ne-au cântat oamenii, ne-au primit, au dansat, am dansat, ne-a cântat.
00:52:01Aici nu sunt cinci stele unde suntem la cort.
00:52:03Asta-i la mii de stele, știi? Mișlan.
00:52:06Foarte mișto chestia.
00:52:08Asta-i camera lui Bonte.
00:52:10Bă, nu că-i cu 3-4, băi!
00:52:12Ok, băi!
00:52:13Ai eu, mă dau, băi! Noapte bună!
00:52:15Eu am mai dormit o singura dată în viața mea în cor.
00:52:18O dată. Și am viseat că mă încalcă trenul și am încerc să...
00:52:21Nu, nu vă povestesc asta, că mă fac de râs.
00:52:23Deci nu, nu vă...
00:52:24Băi, stai, băi! Băi, v-am adus aici, băi!
00:52:27Băi, lasă pătura, băi!
00:52:29Băi, băi, băi!
00:52:31Te văd eu că...
00:52:32Băi, cum dormi?
00:52:33Băi, la noapte!
00:52:34Băi ce, dorm aici?
00:52:39Și unde dracu' dormă?
00:52:41În baie!
00:52:43Nu știu de ce să-mi fie mai frică.
00:52:44Faptul că dormim așa...
00:52:48Și ne auzim sfărăitul, unul altuia.
00:52:50Că acum suntem toți trei greași, deci toți trei sfărăim.
00:52:54Sau să-mi fie frică că nu am pereții fixi?
00:52:56Nu știu, mă, cum să stinge lăbă.
00:52:58Băi, nu știu să dorm îmbrăcății.
00:53:00Eu am mai dormit la acord, dar să-i...
00:53:02Noapte bună!
00:53:04Bye, bye!
00:53:05Cu ajutorul lui Dumnezeu, ziua s-a încheiat.
00:53:08Mâine cum o fi?
00:53:09Poate o fi mai bine, dar poate fi mult mai rău.
00:53:12Rămâne de văzut.
00:53:13Dimineață, după răsăritul de aur al deșertului, Laura era ca nouă.
00:53:18Și avea pretenția ca noi să fim la fel.
00:53:22Unde mergem?
00:53:23Cu ce mergem? Pe jos?
00:53:25Ne duci cu covorul ăla din...
00:53:27Când veni, vă pun să frecați lampa și dacă vă iese și aflați poveste, atunci avem...
00:53:33Bă, unii care merg mai des pe barcă știu să frece lampa bine.
00:53:35Da, da, da, am tot frecat-o la aici.
00:53:37Hai să mergem!
00:53:38Hai să mergem!
00:53:43Să vă puneți censura!
00:53:53Mi-mi plac foarte mult aceste jucării, mi-a plăcut foarte mult. M-am simțit ca la mașinuță, efectiv.
00:53:58Ok, ok?
00:54:00Ios!
00:54:02Vezi că e în viață pe jos?
00:54:04Da, da, să nu alunec!
00:54:06Ce stare!
00:54:08Ce-mi place mie cu Dumitrescu?
00:54:10La Bontea merge rapid, e agresiv.
00:54:13Dumitrescu m-a dus exact ca un ambasador.
00:54:18Uite, pe acolo, pe acolo!
00:54:21Era bine și pe aici!
00:54:25Era bine și pe acolo și eu!
00:54:30Asta e partea tare, iau!
00:54:31Ba, veneam pe aici, mă!
00:54:34Ba, veneam pe aici, mă!
00:54:46Ba, veneam pe aici, mă!
00:54:50Iau!
00:54:51Deșertul este aspru, dar spectacolul lui nu are egal.
00:55:04Cine l-a văzut și poate să o facă să nu rateze asta.
00:55:08Iar deșertul ne va da nouă, după ce ne-am dat jos din aceste mașinuțe, o lecție pe care nu o vom uita prea curând.
00:55:15Pe nisip e ca și când ai conduce pe răpadă, adică pe gheață.
00:55:22Identic, e senzație.
00:55:29Mamă, cum e aici!
00:55:30Adică nu-i nimic!
00:55:32V-am adus să vedeți cum trăiesc oamenii care nu au nimic.
00:55:37Pentru care mâncarea e poate o dorință, care nici nu știu ce mănâncă și nici ce trăiesc.
00:55:43Nu știu ce trăiesc aici.
00:55:46Ei sunt nomazi, berberi.
00:55:49Adevărul că nu prăie nimic pe aici.
00:55:52Ei au ales să trăiască așa.
00:55:55Sau nici nu știu altfel să trăiască.
00:55:58Și cum vă spuneam, voi care sunteți experți ai mâncărurilor alese și gustoase și visăm la stele mișlin.
00:56:06Aici vedem și învățăm cum e viața.
00:56:10Salaam!
00:56:12Salaam!
00:56:13Salaam!
00:56:14Salaam aleikum!
00:56:15Salaam!
00:56:16Salaam!
00:56:17Salaam!
00:56:18Salaam!
00:56:19Salaam!
00:56:20Salaam!
00:56:21Salaam!
00:56:22Salaam!
00:56:24Salaam!
00:56:25Salaam!
00:56:26Salaam!
00:56:28Salaam!
00:56:29Yes, it's a gift for the kids.
00:56:32For the children.
00:56:35Here they sleep the man and inside the woman.
00:56:40The man and the woman?
00:56:43And the woman and the kids.
00:56:45Ah.
00:56:46Yeah.
00:56:47They woke up in the morning and they live with the girls in the desert and they come in the afternoon.
00:56:54But the woman, she has to stay at home.
00:56:57At home.
00:56:58So like after the house.
00:56:59And she cooking.
00:57:00And cooking and preparing food.
00:57:02But she never left the house.
00:57:05The power of the woman in Luma's life is house and kids.
00:57:10We can go inside.
00:57:11Yeah.
00:57:12Come on, welcome.
00:57:13Okay.
00:57:15Hello.
00:57:16Hello.
00:57:17It's not too hot here.
00:57:19No, because in summertime it's very hot.
00:57:22Here?
00:57:23The most important for the nomads life in the desert is to find where is water.
00:57:30Yeah.
00:57:31How do you find water?
00:57:33You see?
00:57:34Down there near the dunes.
00:57:36Yes.
00:57:37You can find water nearby.
00:57:40All the nomads, their life is waiting for rain.
00:57:45Which rain in the desert.
00:57:47Bismillah.
00:57:48They are happy.
00:57:49Shukran.
00:57:50Bismillah.
00:57:51Bismillah.
00:57:52Bismillah.
00:57:53Bismillah.
00:57:54Bismillah.
00:57:55Bismillah.
00:57:57Bismillah.
00:57:59Bismillah.
00:58:00The nomads people ... they prefer to drink tea.
00:58:01When you drink tea, even though in summertime you don't need to drink a lot of water.
00:58:07Why?
00:58:09What?
00:58:10It gives you energy, but the water, when it's hot,
00:58:15it goes quickly.
00:58:16It's true.
00:58:17Yeah?
00:58:18Interesting.
00:58:19That's why I don't want to sleep.
00:58:21Because of that.
00:58:22I've been drinking tea, but I can't.
00:58:24Let's have a look on the house.
00:58:28Can you see the excavator?
00:58:30In the kitchen.
00:58:31In the kitchen.
00:58:35The chief.
00:58:37Come, welcome.
00:58:39Let's have a look.
00:58:42Ah.
00:58:45Okay.
00:58:48She's preparing bread.
00:58:50Salam.
00:58:51Salam.
00:58:52Salam.
00:58:53Salam.
00:58:54Salam aleikum.
00:58:55What is this?
00:58:57This is a kind of mixture.
00:59:00Onions.
00:59:01Yeah.
00:59:02Onions and carot.
00:59:05What do you call carot?
00:59:06Okay.
00:59:08and a little meat.
00:59:09Meat?
00:59:10Yeah.
00:59:11Okay.
00:59:12Ah, I don't know.
00:59:13I don't know.
00:59:14It's not there.
00:59:15What's that, sir?
00:59:17Yes.
00:59:18In general, sir.
00:59:19Pizza beduino.
00:59:20Yeah.
00:59:21Pizza berbera.
00:59:22Berbera, yeah.
00:59:23And this is the food.
00:59:25Yeah.
00:59:26In the night, they prepare tajin or couscous.
00:59:28Mm-hmm.
00:59:29You can learn how you can live with a lot.
00:59:32You don't need a lot to be happy.
00:59:35Yeah.
00:59:40Hei, hei.
00:59:41Ia sucran.
00:59:42Ia.
00:59:44Uităm câteodată ce ne este suficient.
00:59:48Și vrem poate mai mult,
00:59:50sau ne plângem că avem prea puțin.
00:59:54Copilul ăla mi-a dat mie o stare,
00:59:56mi-a dat o stare foarte dubioasă.
00:59:58Am uitat la ea și mă gândeam la fetele mele
01:00:00și mă gândeam la diferența culturală.
01:00:03După aia am tăcut,
01:00:05nu mi-a mai făcut o împărație în cap.
01:00:07Și mă gândeam la copilul ăla în sine a ei.
01:00:09Oare ce va face copilul ăla?
01:00:11Ea va alege să rămână în zona asta de berberi nomad?
01:00:16Sau va alege să plece de aici
01:00:18și să trăiască o viață în Occident?
01:00:21Ce va face?
01:00:22Pentru că a apărut într-o lume foarte dură.
01:00:25Pentru ei poate viața este cu totul altfel diferită.
01:00:27Depinde cum o vezi.
01:00:28Nu știi cum este?
01:00:30M-am învățat un lucru.
01:00:32Ce mi știu cum te afectează?
01:00:34Dacă nu știu alte lucruri,
01:00:36nu mi-a afectat absolut nimic.
01:00:37Sunt liniștiți.
01:00:38De ce am venit noi în Maroc?
01:00:40Pentru ca Scălătescu și Dumitrescu să gătească în deșert.
01:00:48Domnilor, să vă batesc ca frații și să câștige cel care pune în mâncare cele o mie și una de arome ale acestei țări minunate.
01:00:56Uite, v-am făcut ăsta cum se cheamă?
01:00:59Ai reinventat groapa tu, m-ai pus-o cu fântul.
01:01:02Am scus groapa din pământ și am auzut-o la suprafață.
01:01:05Ca să nu stai a plecat.
01:01:06Exact, să nu te doară spatele.
01:01:08Ce mai avem de făcut zi? Tajin și daia pizza cum se cheamă?
01:01:12Medfuna.
01:01:14Medfuna sau calzone, ce vreți voi?
01:01:16N-am gătit niciodată într-un deșert,
01:01:18însă dacă ei pot, cred că pot și eu.
01:01:20Tu cine ești?
01:01:22Eu sunt un băiat pe care a spus Florin locul lui să gătescă.
01:01:24Hai mă, dați-i drumul la treabă.
01:01:26Zeul vântului n-a fost cu noi deloc.
01:01:30Băi, e totul plin de nisip.
01:01:32Pe zăpadă am mai gătit,
01:01:34dar pe nisip...
01:01:36E totul plin de nisip.
01:01:37Până acum era mai bine așa.
01:01:39Bagă oaia și berbecul, bă.
01:01:41Ia tu capacul, ajută-mă și pe mine.
01:01:43Stai, stai că îl băgăm amândoi odată.
01:01:45Stai că îl băgăm amândoi odată.
01:01:47Hai mă, răbdare că îl băgăm amândoi odată.
01:01:49Mamă, să-mi dat spuc la persane, bă.
01:01:52Uite, ăsta este cel mai greu loc,
01:01:54în care am gătit vreodată în viața mea.
01:01:56Mamă, ce cald e aici să mă rămân să fac.
01:01:58Îi țin scara să te urci?
01:02:00Ce vorbiși, bă?
01:02:01Cum băgăm aia acolo, bă?
01:02:03My friend, how can I put the lamb inside?
01:02:06Lejigou, dar la interior.
01:02:09Da, bă, că-i plac.
01:02:10Vezi, aia e de lamb.
01:02:12Bă, s-a ars deja.
01:02:15S-ar de oaia în strică.
01:02:17Ce-i face ăsta?
01:02:19Bă, s-a ars oaia.
01:02:20Băi, dă-o la o parte.
01:02:21Nu, nu, nu, te chita, te chita.
01:02:23Ce i-a făcut?
01:02:24Mi-a ars oaia.
01:02:25I-ai dat baniul ăsta să-și bate joc de mine.
01:02:27Este?
01:02:28N-a făcut săracul nimic.
01:02:29El a vrut să o coacă.
01:02:31A pus-o pe cuptor și s-a prăjit instantaneu.
01:02:36Mi-a ars oaia, nu mă mai joc.
01:02:38Oaia lui Florin e gata.
01:02:40Lui Trescu a făcut-o freestyle.
01:02:42E gata oaia.
01:02:45S-a ars în cât 10 secunde?
01:02:49Atât a durat.
01:02:51Am scos oaia și după aceea am zis, bă, oricum, Mustafa ce ne-a zis?
01:02:54Nimic pe oaie.
01:02:55Oaia nu se atinge, nu se freacă cu nimic.
01:02:58O lăsăm așa.
01:02:59Dacă tot e aceeași oaie, lăsăm doar una.
01:03:02N-are sens să băgăm două.
01:03:04Eu nu mă bag la oaie.
01:03:05Îl las pe el să facă să descopere care e joaca și după aceea fac șofel.
01:03:08Florin!
01:03:09Da, iubire.
01:03:10Încerc eu și dacă iese îți dau jumătate.
01:03:12Așa faci.
01:03:13Genoase.
01:03:16Eu zic așa, eu cred că dacă o lăsați puțin la soare, așa cum e,
01:03:20eu cred că să faci asta cât de curând.
01:03:22Să faci, să faci.
01:03:24Eu am încercat să tai carne.
01:03:26Bă, bă, te-ar afala de vânt și îmi zbura carnea de pe ducători.
01:03:30Vezi mă ce înseamnă, sau drâi de șerțe.
01:03:32Am zis că la început că am fost bătut și în cap și proștitor,
01:03:34dar noi.
01:03:35Sahara, sahara!
01:03:36Ei, ei, ei, vreau sahara.
01:03:37Uuuu, meață, dumne, ne pliba cu masinuțe.
01:03:40Știi că la primatul plicovașinuțe, ne și păg ned.
01:03:43Rețeta mea e detajin, de regulă,
01:03:45conține morcovi, cartofi, condimente.
01:03:51După aia pe fructe, dulci, pun curmale și caise uscate.
01:03:55I am obligated to use the hand-hand side.
01:03:58And then I put the cake,
01:04:01I put the meat,
01:04:03I put the flour,
01:04:05I put the flour,
01:04:07I put the corn,
01:04:09I put the corn,
01:04:11I put the corn,
01:04:13I put the corn and the corn,
01:04:15I put the corn and the corn.
01:04:17The corn is made to make this dish
01:04:20and the water is made to make the flour,
01:04:26and the water is made.
01:04:28This is especially the corn.
01:04:30I imagine the corn,
01:04:32I'm going to spend the corn,
01:04:34I'm going to eat the corn,
01:04:36I'm going to eat the corn,
01:04:38I'm going to put the corn on the ground.
01:04:42I'm going to put the corn on the ground.
01:04:44I'm going to eat it.
01:04:46To the food is full of the corn,
01:04:48because nobody would have a fortune of the eggs
01:04:53in the day we arrived here.
01:04:55I'm just like that.
01:04:57I'm so happy that this happened.
01:04:59I've had this experience on my face,
01:05:02but I don't want to make it.
01:05:04We're going to make it a little bit.
01:05:06We're going to make it a little bit.
01:05:08We're going to put the meat,
01:05:10we're going to put the corn on the corn,
01:05:12and we're going to make it a little bit.
01:05:14We're going to make it a little bit.
01:05:16We're going to make itあっ.
01:05:18We've come to eat pizza
01:05:20as he goes in.
01:05:21We're going to eat pizza sushi meat
01:05:22with our ric inspiration.
01:05:23Qué pizza doin's the pasta pizza meat
01:05:26with your sushi cake and a remix of beer.
01:05:29Today we went to eat pizza meat,
01:05:40I'm going to go to the mental.
01:05:42I'm going to go to the classic pizza.
01:05:44I'm going to go to the house of Nomazil, where I was.
01:05:52The only difference is that...
01:05:59...that she had a food and she didn't have a wind.
01:06:03We are going to go to the house of the house.
01:06:10I'm going to go to the house.
01:06:12I'm going to go to the house.
01:06:15I have to go to the house.
01:06:18If you want to go to the house.
01:06:21If you want to go to the house...
01:06:25The house is like this, I'll give you my power that on the phone,
01:06:28I'll give you a good day or not.
01:06:30What do you think you will found in?
01:06:45I think. Yeah.
01:06:49Tajin? Cuscus?
01:06:52No, no.
01:06:54Nisip. Metfuna.
01:06:56Nisip.
01:06:58Tajin and metfuna.
01:07:00Too much.
01:07:02Too much.
01:07:03Too much sand.
01:07:04But Buna cooked on the sand.
01:07:06Yes.
01:07:07Did you use fire or just sand?
01:07:10Just sand.
01:07:11Mustafa, if you find sand in the food, when there's a storm, you don't cook.
01:07:17We cook, but we try to cover it very well.
01:07:21We did. Maximum what we could.
01:07:24It's been a pleasure to bring them to people.
01:07:26I'm going to eat.
01:07:27I'm going to eat.
01:07:29This is a matfuna.
01:07:31Matfuna.
01:07:32Matfuna.
01:07:33Yeah, matfuna.
01:07:34Oh, my God.
01:07:35I'm so sorry.
01:07:36I'm so sorry.
01:07:37I'm so sorry.
01:07:38I'm so sorry.
01:07:39With what?
01:07:40With a meal.
01:07:41With a meal.
01:07:42With a meal.
01:07:43This is the matfuna that I cook.
01:07:45And this is the matfuna that my colleague is doing.
01:07:50You have to choose which one you like more.
01:07:53More.
01:07:54Take one.
01:07:55I'm going to eat.
01:07:56No.
01:07:57Okay.
01:07:58But we need to taste it.
01:07:59No, no.
01:08:00I'm curious.
01:08:01People, maybe here, are you with a fever.
01:08:03The milk has gone out.
01:08:04The milk has gone out.
01:08:05It's grown.
01:08:06Oh, what a good one.
01:08:08It's a full of a fever.
01:08:10The milk has gone out.
01:08:11The milk has gone out.
01:08:13The milk has gone out.
01:08:14The milk has gone out.
01:08:16The milk has gone out.
01:08:17The milk has gone out.
01:08:19What you made is good.
01:08:21Awesome.
01:08:22It's good.
01:08:23It's much spicy.
01:08:24And it's cooked.
01:08:25Yeah, good.
01:08:27Did you try also the other one?
01:08:30No.
01:08:31It's good.
01:08:32But you need to put more vegeta...
01:08:34More meat and more vegetables and more spicy.
01:08:38More?
01:08:39Okay.
01:08:40Yeah.
01:08:41More.
01:08:42Only is it fucked up.
01:08:43No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:08:48Gulaj bine rea.
01:08:49E bine rea.
01:08:50Bine rea?
01:08:51Nu ai ni s-i pot sa faci piatra la Halinic sau?
01:08:54Hai de la tagine, un lockdown.
01:08:55Ai de la tagine.
01:08:57Tagine!
01:08:58Hai de la staza.
01:08:59Stai, sa le pun eu.
01:09:00Despiseza mai tagine.
01:09:05cak e buna, sa le mai dau.
01:09:07O caz, o dar ram.
01:09:08I'm going to eat some meat.
01:09:10Have you found meat?
01:09:12Do you want this?
01:09:14Do we need it?
01:09:16It's delicious.
01:09:18I told you to put it in there.
01:09:20This is from my colleague.
01:09:22Tell me when I'm open.
01:09:24Just a little bit.
01:09:26The predominant in those places
01:09:30was SIPC.
01:09:34Too much sand?
01:09:36No.
01:09:38No, no, no.
01:09:40It's ok?
01:09:42It's ok, yes.
01:09:44I think this is your friend is good.
01:09:50Mine?
01:09:52Yeah.
01:09:54It's really good.
01:09:56It's delicious.
01:09:58It's delicious.
01:10:00It's delicious.
01:10:02Mustapha.
01:10:04Who is the winner?
01:10:06This is Catalina.
01:10:08This is Florin.
01:10:10But...
01:10:12This man is 100%.
01:10:14You are 99%.
01:10:16It's delicious.
01:10:20Mitrescu, no offense.
01:10:22I'm glad I've been there.
01:10:24I've enjoyed it from me and from him.
01:10:26You can tell me.
01:10:28Congratulations to Catalina.
01:10:30I've enjoyed it.
01:10:31I've enjoyed it.
01:10:32I've enjoyed it.
01:10:33I've enjoyed it.
01:10:34I've enjoyed it for the first time in the desert.
01:10:36Guys, thank you very much for everything.
01:10:38It was a real pleasure to stay with you here those days.
01:10:42It was a real pleasure to eat in your home and to meet with everything what is tradition in this part of the world.
01:10:50It was fantastic for us.
01:10:51Thank you very much.
01:10:52You are welcome.
01:10:54To come to the desert is a call from the desert.
01:10:57I learned something from you.
01:10:59The desert is not empty.
01:11:01Just open your eyes, listen with your wisdom and I'm sure that you will find something interesting coming inside of you with the big silence.
01:11:12Thank you very much.
01:11:13Thank you very much.
01:11:14Thank you pretty much.
01:11:16Shukran.
01:11:17Shukran.
01:11:18Una peste alta, după părăteală senzațională și chinuitoare, nu senzațional de chinuitoare, câștigător o a fost Scălătescu.
01:11:26De ce credeți-i a avut ce-mi mai puțin nisipă în cără.
01:11:30Și ăsta e adevărul că nu ce l-au gătit cumva mai la înălțime, știi.
01:11:35Voi ați descoperit Marocu. Eu am descoperit treu ameni foarte mișto.
01:11:39Hello?
01:11:41I don't know what to say.
01:11:43Laura, thank you.
01:11:45Thank you very much.
01:11:47Thank you very much.
01:11:49You're welcome to Maroc.
01:11:51These are the moments that I don't like.
01:11:53I don't like that.
01:11:55It's been nice.
01:11:57You're welcome.
01:11:59If you know what to eat, you're good.
01:12:01I like to taste it.
01:12:03I don't like it.
01:12:05I don't like it.
01:12:07I don't like it.
01:12:09It's a unique experience.
01:12:11It's just a hard time.
01:12:13And a brownie?
01:12:15And a brownie?
01:12:17And a brownie?
01:12:19And a brownie?
01:12:21You can't go to the first one.
01:12:23After that, you'll see you.
01:12:25doing nothing.
01:12:26There's the honey.
01:12:27It's a warm hole.
01:12:29Until us.
01:12:30Yes, that's a good day.
01:12:31In thedает.
01:12:32It's a great day,
01:12:34Many years, many years, many years!
01:12:40Many years!
01:12:42Many years, many years!
01:12:46Many years!
01:12:50Thank you!
01:12:52Thank you!
01:12:54Thank you!
01:12:56What do you do?
01:12:58I can't do it.
01:13:00I'm at 3.00 in the morning.
01:13:02How do you do it?
01:13:04I don't know.
01:13:06It's 11.