Cinemanía Club HD
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Los casos de Sherlock Holmes
00:30Los casos de Sherlock Holmes
01:00Los casos de Sherlock Holmes
01:30Los casos de Sherlock Holmes
01:59Los casos de Sherlock Holmes
02:29El hombre trepador
02:35Informe al secretario de la Real Sociedad Médica
02:53Que he titulado mi conferencia de Michael Manns como
02:57El error fundamental de Darwin
02:59Eso provocará algunas chispas, señor
03:02¿Verdad?
03:03Tengo que irme
03:05Puede usted responder a todas estas cartas
03:11Aquí tiene, gracias
03:13Padre
03:15¿Oíste a Roy ladrar anoche?
03:17Fue horrible
03:19No, no le oí
03:21¿Le oyó usted, Bennett?
03:23Yo tampoco le oí
03:24No paraba de ladrar
03:26Incluso odiaba
03:28Debía entrar alguien en el jardín
03:31¿Un intruso?
03:32¿Un intruso?
03:33¿Sí?
03:34¿Por qué?
03:36Padre
03:37Alguien me estuvo mirando
03:40Desde mi ventana
03:42No, imposible
03:43Eso debes de haberlo soñado
03:46Oh, eh
03:48Nadie podría llegar hasta tu ventana
03:51Está demasiado alta
03:52Estoy segura de que no fue un sueño
03:55Bennett, ocúpese de esto
03:58Tengo que irme a la reunión de la facultad
04:00Te dejo a tu prometido
04:02Para que cuide de ti, querida
04:03Si demuestras ser tan buen esposo como amanuense
04:05Serás una mujer afortunada
04:07Calme sus miedos, Bennett
04:10Sé que puede hacerlo
04:11¿Tú me crees?
04:14No me resulta fácil
04:15Como ha dicho tu padre
04:16Ven a ver
04:17Estoy muy ocupado
04:19Tengo que pasar a máquina estas notas
04:20Sobre el simio Satirus
04:22Y luego
04:22Jack
04:22Sé que eso no era un sueño
04:25Y tú sabes que Roy no ladra sin motivo
04:28Quiero que lo compruebes
04:31Ven conmigo, por favor
04:33Y después de que me despertaran los ladridos
04:38Oí otro ruido
04:39Venía de ahí abajo
04:40¿De abajo?
04:41Mira, ahí
04:42¿Lo ves?
04:43La hiedra está arrancada
04:44Debí desmayarme
04:47Cuando desperté
04:48Era de día
04:48¿Estás segura de que no lo has soñado, Edith?
05:00Es cierto
05:01Jack, te lo ruego
05:05Tienes que creerme
05:06Muy bien
05:08Quiero que informes a Sherlock Holmes de esto
05:11Oh, cariño
05:12O tendré que replantearme nuestro compromiso
05:15¿Pero por qué?
05:19No podría entregar mi mano a un hombre que duda de mi palabra
05:22¿Por qué?
05:25¿No?
05:26¡No!
05:26¡No!
05:27¡No!
05:27¡No!
05:27¡No!
05:27Gracias por ver el video
05:57Gracias por ver el video
06:27Holmes, he recibido su nota
06:33Y desde luego que me ha importado
06:36Estaba trabajando
06:38¿Le molesta su vieja herida?
06:40No
06:40Me lo pareció, su paso al subir era desigual
06:43Tengo la consulta llena, Holmes
06:46Debe usted disculpar mis pequeñas distracciones
06:48Querido Watson
06:49Comprendo
06:51Es una madeja enredada
06:52He buscado un extremo libre para desenredarla
06:56Uno que puede residir en esta pregunta
06:59¿La hija del profesor Presbury sueña despierta?
07:06¿Me ha hecho venir aquí solo para eso?
07:10¿Ha oído hablar de Presbury?
07:13Claro, ¿quién no?
07:15Se trata de un distinguido científico
07:17Es viudo y tiene una hija
07:19Ella insiste en que alguien apareció anoche en su ventana
07:22El dormitorio de la señorita Presbury está en el segundo piso
07:29Y resulta inaccesible incluso para el ladrón más hábil
07:33Lea usted esto
07:33Llegó en el correo de la una
07:36Ya ha llegado su autor
07:42Se ha adelantado un joven muy impaciente
07:44Señor Bennett, le presento al doctor Watson
07:47¿Cómo está usted?
07:49Señor Bennett
07:50Siéntese
07:50No, discúlpeme
07:52Señor Holmes, me temo que he cometido un grave error
07:55No debería haberle escrito
07:56Le he hecho perder el tiempo
07:59¿Los miedos de la señorita Presbury eran infundados?
08:03No, no sabría decirle
08:04Bueno, es un asunto delicado
08:06Pero le ruego que no siga con el caso
08:09Por supuesto, le compensaré
08:11Señor Bennett
08:15Su carta no ha sido sincera del todo, ¿no es verdad?
08:19Le he contado los hechos
08:21Pero sospecho que no todos
08:23Quizá por su lealtad, su prometida, la señorita Presbury
08:27¿Sabe usted de eso?
08:28Como sed el compromiso de su jefe con la señorita Alice Morphy
08:31La hija de un famoso especialista en anatomía
08:34Vive en la casa del lado del señor Presbury, ¿no?
08:37¿Y cómo se ha enterado de eso?
08:39Por el Times
08:40Del primero de julio y del cinco de septiembre
08:42El señor Holmes posee una memoria fotográfica
08:47Ya lo veo
08:48Dios mío
08:51Señor Bennett comprende su cambio de parecer
08:54Como científico y racionalista
08:57No debe ser fácil para usted aceptar el extraño relato
09:00Que defiende la señorita Presbury
09:01Es más, como fiel asistente de su padre
09:04El recurrir a mí puede hacerle pasar por desleal
09:06Exacto
09:08Soy un empleado, pero Edith
09:10La señorita Presbury se alteró y...
09:13¿A quién preferiría usted decepcionar?
09:16¿A su futura esposa o a su importante padre?
09:19¿Cómo quiere que elija?
09:21A ninguno
09:21Entonces cuénteme los detalles para ver cómo puedo ayudarle
09:24Confíe en nuestra discreción, señor
09:27Bien
09:31Por ejemplo, ¿describiría a la señorita Presbury
09:35Como una joven asustadiza o imaginativa?
09:40No, más bien lo contrario
09:41¿Qué piensa de Alice Morphy?
09:44Tal vez le sorprendió bastante el compromiso del señor Presbury con ella
09:47Después de todo, él le triplica la edad
09:50¿Y este beige?
09:53Yo prefiero ese
09:54El de las plumas grandes
09:56¿Serás capaz de decírselo?
10:02Mi padre está muy orgulloso de sus orquídeas
10:04Yo las odio
10:07Son tan...
10:10No sé, tan...
10:12Impuras a veces
10:13Por favor, pídele que no me envíe más
10:17Eres una buena amiga, Edith, por favor
10:19¿No puedes pedírselo?
10:20No puedo
10:21No me atrevo
10:23Soy muy cobarde
10:24Bueno
10:26Por favor
10:26Tú tienes mucho más carácter que yo
10:29Eres tan fuerte como él
10:30Pero Alice
10:31Si no te atreves a pedirle esto a mi padre
10:35¿Cómo podrás afrontar esos conflictos más graves que ocurren hasta en los matrimonios más felices?
10:41No lo sé
10:41Estoy asustada
10:45De casarte con mi padre
10:47Me gustaría
10:48No, no preguntes
10:51No hablemos de ello
10:53¿Qué te parece este otro?
11:00Ni Edith ni yo pensamos que el encaprichamiento de su padre por la señorita Morphy
11:04Sea apropiado
11:06Es excesivo
11:08¿Los padres de ella no se oponen al matrimonio?
11:12El profesor es un viudo respetable
11:13Y un hombre rico
11:15¿Cuándo puedo ir?
11:23¿Ir?
11:25A ver la ventana personalmente
11:26Para decidir si resulta o no accesible a un intruso
11:30¿Qué tal mañana por la mañana a las once?
11:32El señor Pressbury estará en su facultad
11:33No importa de momento
11:35Mi investigación es logística
11:37Yo nunca he tenido ningún secreto con el profesor
11:39Señor Bennett
11:40Le recuerdo mi primera pregunta
11:43La que de hecho ya ha contestado
11:45¿Usted se siente más inclinado a ayudar a la señorita Pressbury que al profesor?
11:50Sí, supongo que sí
11:54Gracias
11:55Buenos días
11:57Buenos días
12:00Holmes se está metiendo en los asuntos de una respetable familia
12:13¿Qué le impide al señor Bennett decirnos la verdad?
12:16La lealtad está más claro que el agua
12:18Esperemos que sí
12:19Sin embargo me escribió coaccionado
12:21¿Ha visto su caligrafía?
12:23¿Cómo cruza las tés con trazos profundos?
12:26¿Y sus evasivas al llegar?
12:28En este caso hay más de lo que se ve a simple vista
12:30No estoy de acuerdo
12:32Este caso es indigno de usted
12:34Tengo que volver a mi consulta
12:39Quizá nos veamos mañana
12:41Quizá nos vemos
13:02¿Padre?
13:20Hola, querida. ¿Has dormido hoy mejor?
13:25Sí. Anoche me mudé al cuarto de los invitados.
13:29No creo que haya necesidad. Únicamente debió ser un mal sueño.
13:33Padre, Alice me ha pedido...
13:36¿Ah? ¿Sí?
13:39La verdad es que a ella no le gustan las orquídeas.
13:42¿Oh? ¿No le gustan?
13:47Bueno, ¿y por qué no me lo ha dicho?
13:49Temía que te enfadaras.
13:51Padre, recuerda que tú le causas mucho respeto.
13:55¡Qué tontería!
13:58Bueno, entonces le mandaré rosas.
14:00Sí, dos docenas de rosas rojas.
14:09Roy estuvo bastante tranquilo anoche.
14:12No hubo nada que le molestara.
14:14Se está volviendo docena.
14:16Sorprendente cambio, Martín.
14:19Sí.
14:20La pobre bestia empieza a acostumbrarse...
14:24a sus cadenas.
14:25¿Subimos a la habitación?
14:35Si no le importa a la señorita Presbury...
14:37Entiendo que es necesario.
14:40Le mostraremos el camino.
14:44Me alegro de que hoy esté normal, Watson.
14:47Ayer se comportó como un oso.
14:48Tal vez fui a algo brusco.
14:57¿La figura apareció aquí?
14:59Sí.
15:00¿Hay alguna escalera en la casa que alcance esta altura?
15:03No.
15:04¿La ventana estaba cerrada?
15:06Sí.
15:07Y cerrada con llave.
15:10¿La mano tocó el cristal?
15:11No lo sé.
15:13Me desmayé.
15:15Oh, claro, es cierto.
15:21Vaya, es una altura formidable.
15:25Pero la hiedra es fuerte.
15:28Se trata de Dera Elix.
15:30Con algún tallo roto aquí.
15:32Parece que su padre regresa antes de tiempo.
15:40No, no debe saber que está usted aquí.
15:43Eso es difícil evitar.
15:44Sin embargo, bájenos.
15:46¿Por la escalera de servicio?
15:47Desde luego que no.
15:48¿Qué ha hecho con mi conferencia?
16:00¿Quién diablos es usted?
16:03Padre.
16:04Lo siento.
16:05El señor Sherlock Holmes.
16:07¿Quién?
16:09Detective.
16:10Profesor Pressbury.
16:12Mi tarjeta.
16:13Número 221 B.
16:23No es una dirección que me inspire confianza.
16:26Nunca he buscado la confianza en otros.
16:28Tengo bastante con la mía.
16:29Le presento a mi colega, el doctor Watson.
16:31Márchense inmediatamente los dos.
16:33Padre, están aquí porque yo se lo he pedido.
16:36Pero yo no, Eddie.
16:38¿Y usted, Bennett?
16:39Debió consultarme antes de recurrir a tales métodos.
16:42Un vulgar fisgón y su cómplice.
16:45Vergonzoso.
16:47Y ahora, señor, permítame que le acompañe fuera de mi casa.
16:52Mi ayudante no tiene autoridad para contratarle.
16:55Así que no prosiga sus investigaciones.
16:57Si persiste, no dúdale en llamar a la policía.
17:00Lestrad de Yare es conocido mío.
17:02Yo no llamaría a Lestrad, profesor, si de verdad desea aclarar el misterio.
17:06Aquí no hay ningún misterio, señor.
17:08Ninguno.
17:09Y ahora márchese.
17:10¿O prefiere que suelte al perro?
17:13Y créame, él no distinguirá entre un fisgón contratado y un intruso.
17:19¿Quiere hacer el favor de marcharse ya?
17:22Lo haremos, señor, lo haremos.
17:23Pero no se exceda y cuide sus palabras.
17:26Como raza.
17:27Y a pesar de su feroz aspecto, estos perros no son violentos.
17:31Me sorprende que Roy necesite cadenas.
17:33A menos que sea por su propia seguridad, señor.
17:37No.
17:38Y a pesar de su feroz aspecto, lo hará.
17:40Y a pesar de su esposo.
17:42No.
17:43Y a pesar de su esposo.
17:44No.
17:45¡Gracias!
18:15Un perro refleja la vida familiar, Watson.
18:19¿Por qué lo dice?
18:21¿Ha visto un perro alegre en una casa atétrica?
18:24¿O un perro triste en una feliz?
18:28Personas sabiscas tienen perros sabiscos.
18:31Observó el comportamiento del perro irlandés de Presbury.
18:35Ladraba tanto a su amo como a nosotros, los completos desconocidos.
18:38No parecía tener una relación muy buena con el profesor.
18:41Bien. Le pediremos confirmación a Bennett cuando venga.
18:45Le he enviado un recado con John McPhail. Estuve con él en el Goat en Compas.
18:50¿Otro de sus agentes, Holmes?
18:52El cochero de los Pressbury. Está encargado de Roy.
18:57Anoche tomamos juntos lo que él llamó una copa de amigos.
19:00Ah, ya está aquí Bennett, madrugador como siempre. ¡Adelante!
19:04Buenos días.
19:07Señor Holmes, doctor Watson,
19:11debo disculparme por su desafortunado encuentro de ayer.
19:14Pero también...
19:14No es necesario.
19:16De hecho, nos ha proporcionado la primera pista de ese extraño asunto.
19:19Siéntese.
19:21Gracias.
19:23Señor Holmes, no voy a fingir que me alegra responder a su llamada.
19:26Por supuesto.
19:28Todavía recuerdo sus dudas sobre la lealtad a la que servir.
19:31No me extraña que me haya ocultado tantas cosas.
19:33Roy atacó por primera vez a su dueño la noche del 2 de septiembre, ¿verdad?
19:43¿Cómo sabe usted eso?
19:44Cuando el profesor salía de su estudio, usted sujetó al perro.
19:47En aquella ocasión se limitaron a encerrarlo.
19:51A la mañana siguiente estaba tan normal, eso dice McPhail.
19:54¿McPhail?
19:55¿Quién mejor que el cochero de la familia para contarme lo que ocurre en esa casa?
19:59Disculpeme, debí decírselo yo mismo, pero...
20:04Pero no lo hizo.
20:06El segundo ataque ocurrió trece días después.
20:09De nuevo, cuando el profesor salía del estudio, afortunadamente aquella vez pudo volver al estudio y cerrar la puerta.
20:14¿No es así?
20:15Fue cuando Edith mandó encadenar a Roy.
20:17Pero su padre no estuvo de acuerdo.
20:20Insisteo en que era un perro cariñoso y fiel, que nunca había sido violento.
20:24Pero no después del tercer ataque.
20:27No, entonces pensó que debía ser atado.
20:30Y Roy fue condenado a permanecer atado en el patio.
20:33Sí.
20:34McPhail cree que el cambio en el comportamiento de Roy ocurrió hace dos meses.
20:39Posiblemente sea cierto, yo no lo recuerdo.
20:41Consulte con su prometida y con McPhail.
20:44Un diario de estos acontecimientos puede resultar no sutil.
20:47Por lo que veo, el profesor da una conferencia en la universidad esta tarde a las dos en punto.
20:52¿Me pasaré esa hora?
20:53No, no me está permitido, no.
20:56Bene.
20:58La señorita Presbury no lo soñó.
21:01Alguien o algo la observó por la ventana.
21:04Estoy convencido de que su prometida corre un grave peligro.
21:08¿De quién?
21:09No, señor.
21:10¿De quién o de qué?
21:19¿Como secretario lleva usted la correspondencia del profesor?
21:23Sí, mi deber es abrir todas las cartas.
21:26¿La señorita Presbury siempre ha cerrado con llave su dormitorio por la noche?
21:30Ah, no, bueno, me dijo...
21:38Sí, desde que Roy empezó a comportarse de un modo raro.
21:42¿Ella empezó a tener miedo del perro?
21:45Por favor, no toque su escritorio.
21:46¡Bennet!
21:48Gracias.
21:49Infórmeme de la correspondencia que ha tenido el profesor con alguien llamado Dorak.
22:08Que vive en...
22:10Que vive en...
22:13Corn...
22:14Corn...
22:15No, no, no.
22:19Commercial Road, E.B.
22:21Al parecer, el profesor contesta personalmente esta correspondencia.
22:28Bueno, de nuevo yo...
22:30¿De nuevo ha sido reacio hablar?
22:33Sí.
22:36Hace...
22:36Unas ocho semanas me dijo que llegarían unas misivas de East Central marcadas con una cruz bajo el sello.
22:42Una clave.
22:43¿Y llegaron?
22:47¿Regularmente?
22:48Irregularmente.
22:49Yo no debía abrirlas ni hablar de ellas a nadie.
22:52Ha dicho misivas.
22:53¿No eran cartas?
22:54Algunas también llegaron paquetes.
22:56¿Vio usted las contestaciones del profesor?
22:59No.
23:00No pasaron por mis manos.
23:01Pero la evidencia demuestra que sí las contestó.
23:05Para un hindú el perro es el mayor enemigo del mono.
23:08¿Cómo dice Watson?
23:10¿Eh?
23:12Nada.
23:12Jack.
23:15Oh.
23:17No sabía que...
23:18No pude decírtelo.
23:20Ya había salido.
23:21Comprendo.
23:23He invitado a Alice a tomar el té con nosotros.
23:26No sea muy dura con su prometido, señorita Presbury.
23:29Ha obrado correctamente.
23:31Y usted, por favor, continúe cerrando su puerta por las noches.
23:35El merodeador que la observó no es una criatura común.
23:37Buenas tardes.
23:38Jack, ¿no debiste traerlo aquí?
23:45No quería hacerlo, pero él insistió.
23:48Dice que estás en peligro.
23:50¿Ese era Sherlock Holmes?
23:52¿El famoso Sherlock Holmes?
23:56Su observación nos remite a la clave de este caso, Watson.
23:59¿Mi observación?
24:00Referente al perro y el mono.
24:01La clave.
24:02Ah, ¿eso cree?
24:03Si es tan amable de acompañarme a la universidad, puede pasar por Comercial Road e investigar
24:08a Dorak.
24:09Pero eso no es una dirección.
24:11La Comercial Road mide más de una milla, Holmes.
24:13Basta con que pregunte por la tienda de Dorak.
24:15¿Tienda?
24:16Vamos, Watson.
24:17Se nos hace tarde.
24:18Las selvas tropicales ecuatoriales de África, Asia y América del Sur están habitadas
24:31por una multitud de especies de la familia de los primates.
24:35Por lo tanto, y para concluir, esta actividad física, los saltos de rama en rama, los saltos
24:44de una copa de un árbol a otra y los gritos estridentes que emiten, no solo definen los derechos
24:50territoriales en la selva.
24:52A veces sirve para buscar comida.
24:55Los brotes tiernos de los matorrales son particularmente apreciados y en ocasiones es
25:01frecuente, entre los machos, una exhibición ritual.
25:07Bien para expulsar a intrusos no deseados o para impresionar a una hembra con el potencial
25:14sexual del exhibidor.
25:17Gracias, Carlos.
25:31Gracias, Carlos.
26:01¿Bien?
26:26Buenas tardes.
26:28¿Busca usted a uno?
26:28Tengo entendido que alquilan una cuadra de caballos, por ejemplo.
26:32No.
26:33Aquí al lado hay un matadero de caballos.
26:36Ah, muy bien.
26:37Muchas gracias.
26:39¿Es un callejón sin salida?
26:40No, ahí puedo ver una salida.
26:42¿Usted qué es?
26:43¿Un soplón?
26:44En absoluto.
26:46Fuera.
26:47¿Cómo dice?
26:48He dicho que fuera.
26:49Fuera.
26:49Fuera.
26:50Fuera.
26:50Fuera.
26:50Fuera.
26:50Fuera.
26:50Fuera.
26:50Fuera.
26:51Fuera.
26:51Fuera.
26:52Fuera.
26:52Fuera.
26:52Fuera.
26:53Fuera.
26:54Fuera.
26:54Fuera.
26:54Fuera.
26:55Fuera.
26:56Fuera.
26:57No comprende usted una indirecta, ¿verdad?
27:04No entiendo qué pretende.
27:05Si he dicho que se largue, pretendo que se largue.
27:08No puede entrar, amigo.
27:10Esto es un local comercial.
27:11¿Qué quiere decir con eso?
27:12Quiero decir que es una tienda.
27:14Bueno, me parece que hoy cierra temprano.
27:17Eso es ridículo.
27:20Oh, sí.
27:20Querido Lestrade, me sorprende que usted, un hombre de suposición, venga a verme con
27:31un encargo tan mezquino.
27:33Al profesor Presbury no le gusta en absoluto su investigación, señor Holmes.
27:38Está molesto por sus métodos de hostigamiento injustificado.
27:42La justificación es lo que voy a probar.
27:44¿Le ha informado Presbury de los hechos?
27:46Por supuesto.
27:47¿Y sus conclusiones?
27:48Una joven medio dormida confundió un gato o un pájaro o una rana con un intruso.
27:56Eso es todo, imaginaciones.
28:00Una explicación muy sencilla.
28:02Sin embargo, no incluye la cuestión del perro de la familia, ¿verdad?
28:05¿Cómo?
28:08¿Qué perro?
28:09Presbury no le mencionó a Roy en el asunto.
28:12Qué extraño.
28:12Es un detalle importante.
28:14Le sugiero que le pregunte.
28:15No tiene usted todos los datos de este complicado caso.
28:18Ahora me dirá que en este caso hay más de lo que salta a la vista.
28:21Nunca me preocupo por nada que no cuente con ese estímulo.
28:25Si usted persiste, puede encontrarse en el peor lado de una querella particular.
28:29El profesor Presbury es un hombre decidido.
28:32No, en tal caso estamos igualados.
28:36Lo sabía.
28:38Bueno, ya le he advertido.
28:40Holtz, Lestrad...
28:44¿Ya lo has visto?
28:46Vamos.
28:46Vamos.
28:46Vamos.
29:02¿Qué?
29:03¿Puedes hacerlo?
29:03Sí.
29:04Más fácil que me insta.
29:06Pobre c...
29:07Pobre c...
29:29Ciento cuarenta y cuatro
29:44Comercial Row
29:48Ha localizado a Dora, bien
29:50Es una tienda grande, por lo que pude observar vende de todo
29:53Desde la tona cañas de pesca
29:57¿No puede concretar más?
29:58Bueno, no puede ser un negocio próspero
30:02¿Por qué no?
30:03Porque no se permite la entrada al público
30:05¿Ha descubierto algo más?
30:10Aparte de ser amenazado por un indeseable, nunca llegó en pocas cosas más
30:13Obviamente trabaja allí porque me amenazó para que no entrase
30:18Había otro tipo de unos cuarenta años, bien vestido, con chaleco y bigote
30:22¿Y con un puro?
30:25Sí, exacto
30:27Parece Harry Wilcox
30:29Más habitual en el Soho que en el Isen
30:32¿Algo más?
30:32La verdad es que no
30:33Excepto el olor
30:36En aquel lugar había un olor extraño
30:40¿A qué?
30:41No es fácil definirlo
30:42Un olor como a animales
30:45¿Paja?
30:46¿Establos?
30:48¿Cómo a zoológico?
30:50¿Aún levantado?
31:10Sí señor, quería terminar estas pruebas
31:13Es usted muy trabajador, pero váyase a la cama
31:16Prefiero quedarme
31:17Me gustaría...
31:18Váyase a la cama
31:19Retírese
31:20Sí señor
31:24Muy bien
31:26Buenas noches
31:35Buenas noches
31:37Buenas noches
31:45¿Qué pasa?
32:15Cariño, despierta, soy yo
32:22Abre
32:25¿Qué pasa?
32:27Abre la puerta
32:28¿Qué ocurre?
32:34He visto
32:34No me puedo describirlo
32:37Al intruso
32:38Hay que despertar a tu padre
32:45Profesor Bresbury
32:46Padre
32:48Señor, señor
32:52¿Qué ocurre?
32:56Jack, cree que ha visto
32:58Me ha parecido
32:59Oír a un intruso
33:01¿De verdad?
33:02Sí
33:02Roy también estaba excitado
33:05Pero cuando he mirado
33:06Fuera
33:07No había nadie
33:08Ya se ha callado
33:09Escuche
33:09Dijiste que lo habías visto
33:14Bueno, sí
33:14He creído ver
33:15¿Sí?
33:19Un animal
33:20¿Un animal?
33:23No
33:26Debió confundirme la luz
33:28Eso debió ser
33:30Sí, señor
33:31Ha sido un error
33:33Discúlpeme
33:34Buenas noches
33:37¿Bennett?
33:41Sí, señor
33:42Procure dormir
33:44Debe descansar
33:46Sí, señor
33:47Sí, señor
33:47¿Qué ocurre?
34:17Monos robados
34:47¡Pues claro!
34:52¡Watson!
34:55¡Watson!
34:59¡Watson!
35:17Es evidente que se trata de una banda
35:19¿Otros zoológicos han denunciado robos similares?
35:22Sí
35:22Mis colegas de Bristol están investigando el robo de dos monos resus y un babuino desaparecidos la semana pasada
35:29Una casa de fieras ambulante de Osforsair perdió un valioso chimpancé y a Maystone, su gorila más preciado
35:37¿El gran Charlie?
35:38Sí
35:39Lo conocía, era una belleza
35:40Todos han desaparecido sin dejar rastro
35:44¿Qué interés tiene el señor Holmes en esto?
35:48Insiste en que esto podía tener relación con un caso que tiene entre manos
35:52Nos gusta seguirle la corriente cuando podemos
35:54¿Ha encontrado algo de interés, señor Holmes?
35:57Poca cosa
35:58Le advertí que mis hombres lo habían registrado todo
36:01La cerradura la forzó Seville Jenkins de Stephen Green
36:04El primate fue silenciado con una almohadilla de cloroformo por alguien que se engomina el pelo
36:10Con la crema del señor Brewster de Germain Street
36:13Probablemente también se engominase el bigote
36:16El señor Brewster es famoso por su gomina para caballeros
36:21Si estoy en lo cierto, Lestrad
36:22Le convendría hablar con Harry el Tachuela Wilkos del Soho
36:26Dios santo, Holmes
36:28Su poca cosa sería mucho para cualquier otro
36:30Sí, seguro que mis hombres llegarán a la misma conclusión
36:33En cuanto hayan escrito los informes
36:35También se habrá dado cuenta, naturalmente
36:37Que este es el sexto robo de un primate macho adulto en otras tantas semanas
36:41¿De verdad?
36:42¿Seis?
36:43Es increíble
36:44Y sugiero que el sexo de los animales robados es muy significativo
36:48Buenos días
36:51Adelante
37:11Oh, mi querida Alice
37:17No interrumpo tu trabajo
37:20No, no
37:22Solo tomaba notas para una investigación futura, nada importante
37:26¿Quieres que pasemos al salón?
37:30Este no es lugar para recibir a una dama
37:32No
37:33Dios mío
37:36Mi querida niña, ¿qué es lo que te pasa?
37:41Debería haberlo dicho antes
37:43Oh, ¿deberías? ¿Qué?
37:47Toma
37:48Te lo devuelvo
37:50Pero Alice...
37:54No puedo casarme contigo
37:56No debí decir que lo haría, pero temía decir que no
37:59Por favor, tómalo
38:02Tonterías, esto simplemente es...
38:04No, tienes que cogerlo
38:06Toma
38:07Lo siento
38:09Alice
38:10No
38:11Eras viejo
38:14Demasiado viejo
38:16Así que Bennett vio la sombra del intruso dentro de la casa
38:25Pero la investigación posterior no descubrió nada
38:29Hay que enviarle esto con el chico del carnicero
38:31¿Viene usted?
38:32¿A dónde?
38:33Al almacén de Dorak
38:34Al lugar que Jenkins se molestó tanto en impedirle la entrada
38:37¿Viene?
38:39Encantado
38:39Irá armado
38:42Yo siempre llevo armas de fuego al este de Aldgate
38:46No, no, no, no
38:58No, no, no
38:59No, no, no
39:01No
39:02No, no, no, no.
39:32No, no, no, no.
40:02No, no, no, no.
40:32No, no, no, no.
41:02No, no, no, no.
41:32No, no, no.
42:02No, no, no.
42:32No, no, no, no.
43:02No, no, no, no.
43:32No, no, no, no, no.
44:02No, no, no, no.
44:32No, no, no, no, no.
45:02No, no, no, no, no, no.
45:32No, no, no, no, no, no, no, no.
46:02No, no, no, no.
46:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
47:02pone a caer por debajo de ella. El hombre más respetable puede convertirse en animal
47:08si abandona el camino recto del destino. Sí, bueno, dejo la filosofía para usted, señor
47:15Hunt. Es lo mejor, Lestrade, es lo que hago yo. ¿Van a deshacerse del perro? No. Era
47:22al mono a quien atacaba Roy, no al hombre. El perro volverá a ser el mismo al igual
47:26que su amo. Bien, gracias a los dos. Buenos días, caballeros. Buenos días, Lestrade.
47:37Si me permite decirlo, creo que ha ido demasiado lejos al permitir que Lestrade se lleve todo
47:41el mérito. En absoluto, Watson. Puede guardarlo en nuestros archivos. Un día podremos contar
47:48toda la verdad.
47:56Lestrade se lleve todo el mundo.
48:26Lestrade se lleve todo el mundo.
48:56Lestrade se lleve todo el mundo.
49:26¡Gracias por ver el video!
49:56Gracias por ver el video