TV
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:00:21Un ninja en Beverly Hills
00:00:23Durante cientos de años, en Japón, ha existido un clan que se ha dedicado al secreto arte de la defensa personal.
00:00:38Este arte es tan letal, que ha hecho invencible al clan.
00:00:43Hasta este día, se les conoce como...
00:00:46Ninjas
00:00:47Hace 25 años, una antigua leyenda de este arte sagrado se hizo realidad.
00:00:56Hablaba de un niño extranjero, que llegaría a nosotros y se convertiría en un maestro ninja como ningún otro.
00:01:02Como llegó a nuestras costas, permanecería siendo un secreto para siempre.
00:01:18Los ninjas pensaron que este bebé sería el gran ninja blanco de la leyenda.
00:01:46¡Muchilas!
00:01:48¡Muchilas!
00:01:51¡Oh!
00:01:52Se equivocaron...
00:01:53¡Fudo, Kai!
00:01:55¡Qué dios!
00:01:57Sí, estábamos muy equivocados.
00:02:00¡Fudo, Kai!
00:02:07¡Arrú!
00:02:10¡Ven acá!
00:02:11¡Arrú, ven acá!
00:02:12¡Ahhh!
00:02:22Mmmmm...
00:04:12Su corazón es como una flor, su determinación es como un tigre y...
00:04:15¡Gobei!
00:04:16Es gordo, torpe y para todos los ninjas una vergüenza.
00:04:24Hoy estoy orgulloso de ser su sensei.
00:04:28Es el momento especial cuando puedo decirles, ya son ninjas.
00:04:34Pueden comunicarse con otros ninjas proyectándose a sí mismos al plano de la ilustración.
00:04:42Recuerden, en este plano al que no puede llegar ningún otro mortal, siempre podremos comunicarnos donde quiera que estemos.
00:05:01Como ninjas, son uno con el universo.
00:05:12Todos los que se gradúan hoy recibirán el medallón del gran guerrero Tengu.
00:05:28Sin embargo, le doy el medallón de oro a mi mejor estudiante.
00:05:32¡Gobei!
00:05:36¡Ay!
00:05:38Forjado en el fuego de la confianza y la disciplina, llévalo contigo siempre.
00:05:44Forjado en el fuego de la confianza, llévalo contigo siempre.
00:06:14¡Felicidades, hermano!
00:06:24¡Esperen! ¡Sensei! ¡Espérenme!
00:06:27¡Sensei! Estoy muy emocionado por esta noche.
00:06:30Llevo mucho tiempo esperándola.
00:06:32Aru, el ejercicio de esta noche es solo para los ninjas, pero tu trabajo es importante.
00:06:39Debes quedarte aquí para proteger la aldea y cuidar el dojo.
00:06:44Haré lo que diga. Protegeré la aldea, cuidaré el dojo y voy a regar las plantas.
00:06:51¡Patsu!
00:06:51¡Buena suerte! ¡Suerte!
00:06:56¡Cóbranse para que no los detecten!
00:06:58¡Suerte, hermano!
00:06:59¡Suerte, hermano!
00:07:10¡Oh!
00:07:11¡Oh!
00:07:13¡Oh!
00:07:15¡Oh!
00:07:16¡Oh!
00:07:18¡Oh!
00:07:19¡Oh!
00:07:20¡Oh!
00:07:20¡Oh!
00:07:21¡Oh!
00:07:21¡No lo intentes! ¡No! ¡Olvídalo! ¡Olvídalo!
00:07:41¿Te estás comunicando conmigo?
00:07:44¿Te estás comunicando conmigo?
00:07:51¿Hola?
00:08:00Disculpe, ¿este es el Dojo Takagure?
00:08:04Ah, eh...
00:08:06Lo siento, creo que me equivoqué.
00:08:09No, no, por favor, no se vaya. Digo...
00:08:13Sí, este es el Dojo Takagure.
00:08:17Gracias a Dios.
00:08:18Permítame su... sus zapatos.
00:08:21Gracias.
00:08:27Me dijeron que aquí podría encontrar a un ninja.
00:08:29¿En serio?
00:08:31Ah, por favor, siéntese.
00:08:37Espera.
00:08:41Gracias.
00:08:41¡Qué impresionante!
00:08:47¿Usted es un ninja?
00:08:51Sí, sí lo soy.
00:08:53Pero es blanco.
00:08:54¡Ah, es observadora! Además de hermosa.
00:08:57Perdón, es que no esperaba encontrar a un ninja blanco.
00:09:01No se engañe por el color de mi piel.
00:09:03¿No ha oído la leyenda del niño blanco que se convertirá en el maestro ninja más grande de todos los tiempos?
00:09:08No, ¿es usted?
00:09:10Algunos dicen que sí.
00:09:12¿Sabe? Está escrito en este escrito sagrado.
00:09:17Contiene las enseñanzas de todo el ninjitsu que han pasado de generación en generación durante cinco siglos.
00:09:23¿Y en este escrito hay una leyenda acerca de un gran ninja blanco?
00:09:26Sí, sí.
00:09:27Aquí dice...
00:09:29En el siglo XVI algo ocurrió.
00:09:32Un...
00:09:32Esta no es la parte.
00:09:35Esta es acerca del sensei y las geishas gemelas de 18 años.
00:09:38Esa también es una buena leyenda, pero no es la que buscamos.
00:09:41Esa está...
00:09:43Ah, aquí está mi leyenda.
00:09:45Se ha dicho que un niño extranjero llegará ante ellos y se convertirá en un maestro ninja como ningún otro.
00:09:51Está ardiendo.
00:09:53Sí, las palabras también se grabaron en mi alma.
00:09:55No, no quiero decir que se está quemando.
00:09:57Sí, me doy cuenta.
00:09:58¡Ah!
00:10:09¡Ah!
00:10:09Tal vez tengan otra copia.
00:10:16Por favor, dígame a qué ha venido a mi dojo.
00:10:22Quiero advertirle que lo que le pediré que haga puede ser peligroso.
00:10:25Ajá.
00:10:26El peligro es mi compañero.
00:10:29Señorita...
00:10:30Salim.
00:10:31Salim Jones.
00:10:32Yo soy Arú.
00:10:34No tema por Arú.
00:10:35Este ninja no conoce el miedo.
00:10:37¿Sabes?
00:10:38Soy un maestro en el uso de todas las armas de batalla.
00:10:50Eso no fue construido por ninjas.
00:10:55Sin embargo, esto...
00:10:57Sí.
00:11:06¡Uy!
00:11:07La suerte está conmigo.
00:11:12Este altar sagrado contiene las cenizas...
00:11:15...de nuestros guerreros ninja caídos.
00:11:22¡Ah!
00:11:23¡El sensei me va a matar!
00:11:28¡Takure!
00:11:31¡Maestro Go!
00:11:32¡Takure!
00:11:36¡Takure!
00:11:36¡Takure!
00:11:40¡Kai!
00:11:42Creo que trabajaban en equipo.
00:11:45Dígame, ¿para qué necesita un ninja?
00:11:48Oí que los ninjas son buenos para entrar en lugares sin ser vistos.
00:11:51Esto es muy importante porque lo que necesito requiere de esa astucia.
00:11:55¡Ah!
00:11:56Está de suerte.
00:11:56Mis mejores calificaciones fueron en ocultarme.
00:12:00Déjeme darle un ejemplo.
00:12:01Por favor, cierre los ojos, dése vuelta y cuente hasta nueve.
00:12:04Cuando los abra, yo me habré ido.
00:12:07¿De acuerdo?
00:12:07Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve.
00:12:25¿Hola?
00:12:28¿Aru?
00:12:29Aquí estoy.
00:12:31Sally Jones, aceptaré su misión peligrosa.
00:12:34Oh, qué bien.
00:12:35Gracias.
00:12:35Este es mi problema.
00:12:38Estoy saliendo con este hombre.
00:12:39Ah, tiene un amigo hombre.
00:12:40Sí, y últimamente tengo sospechas sobre él.
00:12:42Tal vez está viendo a otra mujer.
00:12:44Creo que es algo mucho peor.
00:12:47Descubrí que tiene una reunión mañana a las siete en la bahía.
00:12:50¡Excelente!
00:12:51También debería ser ninja.
00:12:53Necesito que averigüe qué está haciendo.
00:12:55Su nombre es Martin Tanley y tiene una limusina con este número de matrícula.
00:13:03Tres, cinco, uno, cero, dos.
00:13:06¿Dónde puedo encontrarla?
00:13:08Es importante que no trate de buscarme.
00:13:11Yo lo buscaré antes de regresar a Estados Unidos.
00:13:14Como usted quiera.
00:13:15Seguiré a su amigo Sally Jones.
00:13:18Mis ojos serán como los tentáculos del calamar.
00:13:21Claro.
00:13:22Creo.
00:13:24Gracias.
00:13:25Gracias.
00:13:25Ah, ha.
00:13:38¡Suscríbete al canal!
00:14:08¡Suscríbete al canal!
00:14:38¡Suscríbete al canal!
00:15:08¡Suscríbete al canal!
00:15:38¡Suscríbete al canal!
00:16:08¡Suscríbete al canal!
00:16:38¡Suscríbete al canal!
00:16:40¡Suscríbete al canal!
00:16:42¡Suscríbete al canal!
00:16:44¡Suscríbete al canal!
00:16:46¡Suscríbete al canal!
00:16:48¡Suscríbete al canal!
00:16:50¡Suscríbete al canal!
00:16:52¡Suscríbete al canal!
00:16:54¡Suscríbete al canal!
00:16:56¡Suscríbete al canal!
00:16:58¡Suscríbete al canal!
00:17:00¡Suscríbete al canal!
00:17:02¡Suscríbete al canal!
00:17:04¡Suscríbete al canal!
00:17:06¡Suscríbete al canal!
00:17:08¡Suscríbete al canal!
00:17:10¡Suscríbete al canal!
00:17:12¡Suscríbete al canal!
00:17:14¡Suscríbete al canal!
00:17:16¡Suscríbete al canal!
00:17:18¡Suscríbete al canal!
00:17:20¡Suscríbete al canal!
00:17:22¡Suscríbete al canal!
00:17:24¡Suscríbete al canal!
00:17:26¡Suscríbete al canal!
00:17:28¡Suscríbete al canal!
00:17:30¡Suscríbete al canal!
00:17:32¡Suscríbete al canal!
00:17:34¡Suscríbete al canal!
00:17:36¡Suscríbete al canal!
00:17:38¡Suscríbete al canal!
00:17:40¡Suscríbete al canal!
00:17:42¡Suscríbete al canal!
00:17:44¡Suscríbete al canal!
00:17:46Tengo esto.
00:17:50Mi misión es clara.
00:17:52Debo ir a las hills de Beverly, encontrar a Sally Jones y salvarla.
00:17:56Y probar de una vez por todas que yo soy el gran ninja blanco.
00:18:04Los entrenaré.
00:18:05Adiós.
00:18:07Adiós.
00:18:10Sayonara.
00:18:12Sayonara.
00:18:14Adiós.
00:18:16Gobei, tú siempre has sido mi ejemplo y tú siempre me has cuidado.
00:18:25Pero ahora es tiempo de que me cuide yo solo.
00:18:28Ten cuidado en tus viajes, Saru.
00:18:29El mundo es un lugar peligroso.
00:18:33Yo...
00:18:35Está bien.
00:18:38Gracias, hermano mayor.
00:18:39Aunque creo que es un error que hagas este viaje, Haru, quiero que lleves esto.
00:18:51Sensei.
00:18:52Úsalo solo para tus necesidades.
00:18:57Ten confianza en ti mismo, hijo mío.
00:19:00Sé que tendrás éxito.
00:19:01Gracias, Sensei.
00:19:03Ningún muchacho ha tenido un mejor padre.
00:19:07Vete.
00:19:11¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperenme! ¡Adiós a todos!
00:19:21Estoy sorprendido, pero lo voy a extrañar.
00:19:23No, no lo creo.
00:19:25Tú lo acompañarás.
00:19:27No, por favor.
00:19:28Todo menos eso.
00:19:29Gobei.
00:19:30¡Adiós, hermanos! ¡Nos vemos! ¡No se preocupen!
00:19:33¡Adiós!
00:19:34¡Bombo!
00:19:37Te convertirás en su sombra.
00:19:39Nadie debe saber que lo ayudas.
00:19:41Y mucho menos, Haru.
00:19:44¡Adiós a todos!
00:19:44¡Adiós!
00:19:45Permítame su equipaje.
00:19:57Vacíe sus bolsillos.
00:19:59¡Adiós!
00:20:29Estoy seguro de que te gustaría saber quién soy y qué hago.
00:20:34Pero como parte de mi credo, no puedo decírtelo.
00:20:37Es que mi identidad debe permanecer un misterio y mi misión es secreta.
00:20:41No puedo revelártela.
00:20:43¿Por qué no?
00:20:45Porque entonces tendría que matarte.
00:20:48¡Papi!
00:20:50¡Papá dijo que me iba a matar!
00:20:56¿Qué le dijo a mi hijo?
00:20:57Solo le decía al niño la importancia de...
00:21:00¡Esa es! ¡Sujétala!
00:21:11¡Papá!
00:21:20¡Papá!
00:21:21¡Gracias!
00:21:51¡Gracias, idiota!
00:22:07¡De nada, buen hombre!
00:22:21¿Qué pasó?
00:22:34Las placas las tiene una pandilla llamada Kobudosai.
00:22:37No me importa cómo se llame, quiero las placas.
00:22:39Ya está arreglado, pero hay que hacerlo delicadamente, no como en Japón.
00:22:43Nobu, esto es Beverly Hills. Todos se comportan delicadamente.
00:22:46¿Por qué crees que los criminales como yo son tan respetados?
00:22:49Ah, mi amor. ¿Compraste mucho?
00:22:52Sí.
00:22:53¿Almorzamos?
00:23:09¿Llevo su equipaje?
00:23:10¡Ah! Gracias, idiota.
00:23:13De nada, señor.
00:23:19Beverly Hills, las Hills de Beverly. Todo está relacionado.
00:23:3773 minutos para entregar dos maletas y dos portatrajes.
00:23:55¿Tiene alguna explicación, señor Washington?
00:23:56Sí, señor. Verá, parece que tengo un caso leve de síndrome de túnel carpático en la muñeca.
00:24:02Creo que es por cargar valijas demasiado pesadas.
00:24:06No quiero salir incapacitado y demandar a el hotel por millones de dólares, así que pensé en tomármelo con calma.
00:24:13Señor Washington, todo lo que hace me molesta.
00:24:18Voy a remojarme las muñecas.
00:24:19¿Puedo ayudarlo?
00:24:23Sí. Busco a la señorita Sally Jones.
00:24:29Lo siento. No tengo a nadie con ese nombre en la computadora.
00:24:32Y si me disculpa...
00:24:33Creo que me gustaría rentar una de sus cabañas.
00:24:36¿El costo es alto?
00:24:37¿Comparado a qué?
00:24:38Una cabaña en el Arrozal.
00:24:39Señor, somos un hotel de cinco estrellas con 800 cuartos reservados con seis meses de anticipación.
00:24:45Tengo dinero.
00:24:46Estoy seguro de que sí. Desafortunadamente no aceptamos.
00:24:49Muy bien, muy bien. Entonces, tal vez acepte en oro.
00:24:57¿Botones?
00:24:58Le enviaré una botella de Don Priñón a su habitación.
00:25:02Prefiero estar solo esta noche.
00:25:04Tal vez después conozca a su amigo Don.
00:25:09Uno A.
00:25:10Uno A.
00:25:11¡Ah! Mi muñeca.
00:25:14¿Qué traes aquí? ¿Auto estéreo?
00:25:16Aquí es, señor.
00:25:17Bienvenido al Hotel Rodeo Plaza.
00:25:37¿Qué eres? ¿Un espía o algo parecido?
00:25:39¿Un espía?
00:25:40Un espía es como un idiota comparado con un ninja.
00:25:45¿Ninja? ¿Eres un ninja?
00:25:48No te creo. ¿Eres un ninja?
00:25:49Sí, soy un ninja.
00:25:51¿Sabes? Yo tomé algunas clases de karate.
00:25:53Bueno, no estoy tan avanzado como tú.
00:25:55Soy lo que se dice una cinta mandarina, una cinta anaranjada.
00:25:59Bueno, soy uno de los cítricos, ¿entiendes?
00:26:01Muy admirable.
00:26:02¿Vale? Entonces tal vez sepas...
00:26:05...lo que son estos.
00:26:09¡Ay! ¡Aguazua!
00:26:20¡Vaya! ¡Eso fue maravilloso!
00:26:23¿Qué eres cinta negra a tercer grado?
00:26:24La oscuridad de mi cinta es como el interior de un sarcófago en una noche sin luna.
00:26:33Eso es muy negro, amigo.
00:26:34Es un arte negro.
00:26:36Y yo, Haru, soy el más negro de los negros.
00:26:39O, en realidad, el gran blanco del arte negro.
00:26:41O...
00:26:42...el maestro...
00:26:43...más negro.
00:26:44¡Vaya, amigo!
00:26:46¿Sabes lo que hago todos los días al salir de aquí?
00:26:48No.
00:26:49¿Qué?
00:26:49Estoy corriendo.
00:26:50Siempre estoy corriendo.
00:26:52Mi barrio es muy peligroso.
00:26:53Tengo que correr a comprar cigarrillos, a comprar leche, a sacar la basura.
00:26:57¿Y sabes por qué?
00:26:58Porque cada vez que salgo de mi casa hay alguien esperando para patearme el trasero.
00:27:02Debes enseñarme un poco de lo que sabes.
00:27:04Solo un grito, una patada, lo que sea.
00:27:07Si acaso decido ayudarte, debes hacer una promesa solemne.
00:27:10Que no dudarás de mi autoridad.
00:27:12No hay problema, viejo.
00:27:13Fui a una escuela católica.
00:27:16Está bien, Joey.
00:27:18Haré lo que pueda.
00:27:22Lección número uno.
00:27:24Siempre estar en guardia.
00:27:26Siempre estar en guardia.
00:27:28Claro, tú eres el ninja.
00:27:33Lección número dos.
00:27:35La espalda de tu enemigo puede convertirse en el frente.
00:27:39Y lección número treinta y cuatro.
00:27:40La técnica final para arrancarle la cabeza a un hombre...
00:27:42...simplemente usando tus manos.
00:27:44Esto requiere trabajo duro y disciplina.
00:27:47Años y a veces décadas para lograrlo.
00:27:49Sugiero que practiques con gallinas.
00:27:52¿Gallinas?
00:27:53Secreto ninja.
00:27:54Gallinas.
00:27:55Ah, aquí está justamente lo que estaba buscando Joey, mi viejo amigo.
00:27:59Un disfraz para Beverly Hills.
00:28:02Algo simple y natural, aunque sutil y audaz.
00:28:07Espérame aquí.
00:28:09Yo te cubriré.
00:28:10Pero ese es alcahuete.
00:28:22Gracias.
00:28:23Y como alcahuete, andaré por Beverly Hills como la tinta en la sopa del pulpo.
00:28:28Es hora de que busque a mi palomita.
00:28:29¿Y cómo vamos a lograrlo?
00:28:31Es rica, es hermosa y es rubia.
00:28:34¿Cuántas rubias ricas y hermosas puede haber en Beverly Hills?
00:28:37¿Rubias naturales?
00:28:38Bueno, empecemos.
00:28:39No, no, no, Joey.
00:28:41Llegamos a una fase peligrosa de nuestra misión.
00:28:43Alguna pequeña falla podría poner en peligro la vida de Sally.
00:28:45¿Qué quieres decir? ¿Que no puedo ir contigo?
00:28:49¿Sally? ¿Sally?
00:28:50¡Ay, alíjate de mí, pervertido!
00:28:55Creí que éramos amigos, viejo.
00:28:57Creí que eras mi camarada, mi ninja.
00:28:58Creí que éramos así.
00:28:59Un maestro ninja hace lo mejor.
00:29:02Olvidas la regla número uno, dudas de mi autoridad.
00:29:05Tienes razón.
00:29:07Claro.
00:29:08Sí, me necesitas estar en el hotel.
00:29:09De acuerdo, Joey. Hoy trabajaste bien.
00:29:13¿Sally?
00:29:14¿Sally?
00:29:17¡Sally!
00:29:22¡Sally!
00:29:22¡Sally, Jones!
00:29:24¡Sally!
00:29:24¡Sally!
00:29:41¡Sally!
00:29:53¿Sally?
00:29:54¿Sally, Jones?
00:29:55Vaya, lo confundí con una amiga mía
00:29:59Se parece mucho a ella, digo a él, perdón
00:30:02En realidad, de cerca no se parece a ninguno de ellos
00:30:05Son gemelos
00:30:06Y ellos...
00:30:08Esto es muy bonito
00:30:09Disculpe, ya tengo que irme
00:30:12Gracias
00:30:25¿Sally? ¿Sally Jones?
00:30:35Soy yo, Aru
00:30:35¿Aru? ¿Qué estás haciendo aquí?
00:30:38Dijiste que necesitabas a un ninja
00:30:39He viajado mucho y ahora me disfracé como alcahuete para ayudarte
00:30:43Mejor aléjate
00:30:50¡Sally!
00:30:52He venido a rescatarte
00:30:56No necesito que me rescaten, mejor vete
00:30:58Ah, entiendo, qué lista
00:31:01Por ahora es mejor que finjas con ellos y que no sepan que estoy aquí
00:31:06Ven, toma esto
00:31:08Siento mucho tener que decirte esto, pero descubrí que tu novio es un contrabandista y un asesino
00:31:15Y un hombre así puedes estar segura de que también te engaña
00:31:18No desesperes, Sally Jones
00:31:20Siempre estaré vigilándote
00:31:22Siempre estaré cerca de ti para asegurarme de que tú no...
00:31:26Tengas miedo, Palomita
00:31:31Te estaré vigilando
00:31:33Hola
00:31:34Hola, amor
00:31:35Estábamos esperando
00:31:37Ahora veremos quién es el cazador y quién es la presa, Martin Tanley
00:31:49Martin Tanley
00:32:02Dejaste un rastro que podría seguir hasta un caracol
00:32:04Gracias por recibirnos, señor Osaru
00:32:20A los dos nos interesa arreglar nuestras diferencias
00:32:24En eso estamos de acuerdo, señor Osaru
00:32:26Olvide las tonterías, ¿cuánto quiere por sus placas?
00:32:28Creo que está equivocado, señor Tanley
00:32:31Los del Kobudo Sai van a comprar sus placas
00:32:34Sinceramente cree que puede llegar al último momento tomar las placas y tratar de sacarme
00:32:39No tiene alternativa, señor Tanley
00:32:42Yo sabré
00:32:48Yo haré
00:32:50Soy uno con el universo
00:32:53¡Santo Shinto!
00:33:06Soy uno con el universo
00:33:07Soy uno con el universo
00:33:09Soy uno, soy uno, uno, uno
00:33:12Soy uno, soy uno
00:33:14No, no, no, no soy uno
00:33:19No soy uno con el universo
00:33:21Ahora discutamos
00:33:26¿Cuánto le daremos nosotros por sus placas?
00:33:31Mira, es para ti
00:33:39Yo soy uno, soy uno
00:33:41Yo soy uno, uno, uno, uno
00:33:42Siento
00:33:44Siento
00:33:45Quiero tiempo
00:33:46¡Suscríbete al canal!
00:34:16¡Suscríbete al canal!
00:34:46¡Santo Shinto!
00:34:53¡Auxilio! ¡Policía! ¡Auxilio!
00:34:56¡No! ¡No! ¡Yo no lo hice!
00:34:58¡Aaah! ¡Policía!
00:35:00¡Ellos!
00:35:02¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Policía!
00:35:06Este es el lugar de lo que parece ser un asesinato entre pandillas en el pequeño Tokio.
00:35:12Los testigos dicen que el asesino tenía tatuajes iguales en los brazos y podría ser lo que llaman un ninja.
00:35:19Es igual a una descripción que tiene la Interpol de un hombre buscado en Japón por asesinato.
00:35:24¡Ven acá! ¡Ah! ¡Maldita gallina!
00:35:29¡Espérale! ¡Ven acá!
00:35:30¡Ah! ¡Ah! ¡Sigue practicando, Joey!
00:35:34¡Te voy a hacer!
00:35:35Y algún día lograrás ahorcar a esa gallina.
00:35:37¡Qué bonitos zapatos! ¿Quién los habrá tirado?
00:35:49¡Ay, Sensei!
00:35:51Medita acerca de mí, Aru, y nos veremos en el plano de la ilustración.
00:36:04¡Oh, Kira!
00:36:07¡Aquí, Aru! ¡Aquí estoy!
00:36:12¡Odio esto!
00:36:17Gracias, Sensei.
00:36:21Hola, hijo.
00:36:23Hola, Sensei.
00:36:24Hay un problema que enfrentas.
00:36:27En realidad, no.
00:36:29Es solo que...
00:36:30fui acusado de otra muerte o dos...
00:36:34Ven a casa, Aru.
00:36:36No puedo, Sensei.
00:36:38Necesito su ayuda para encontrar a Sally Jones.
00:36:41He considerado varias técnicas.
00:36:43Podría buscar a todos los que hayan comprado un BMW en los últimos cinco años,
00:36:47buscar a todos los Jones y visitarlos a todos, o...
00:36:51Podrías usar el directorio.
00:36:54¡Oh, sí!
00:36:57Un directorio, ¿verdad?
00:36:59Y después continuar tu búsqueda.
00:37:01Así será, Sensei.
00:37:02¡No, Martín!
00:37:13¡No, Martín!
00:37:15¡No, Martín!
00:37:19¡No, Martín!
00:37:41¡No!
00:37:41¡No, Martín!
00:37:42Pensaste que tal vez un ninja experimentado no estaría listo para recibirte
00:37:53Yo soy Aru del Dojo Takagure, no lo olvides
00:38:01¡Soy uno con el universo! ¡Soy uno con el universo!
00:38:12Yo soy Aru de Takagure
00:38:42¿Alison?
00:38:54Hola, Alison
00:38:55Hola, Martín dijo a qué hora va a regresar
00:38:57No, no dijo
00:38:58Qué raro, hay algunos negocios que tenemos que revisar
00:39:00En la mañana dijo que a las 10 del punto
00:39:02Bueno, vamos a esperar
00:39:03Tal parece que Sally también está usando su nombre falso con estas personas
00:39:08Muy lista, Sally
00:39:10Realmente debería ser una ninja
00:39:12Alison
00:39:15Feliz cumpleaños te desea tu mamá
00:39:22Algo no está bien
00:39:23Parece que yo soy el único que le dice Sally Jones
00:39:26¿Cómo pudo hacerme algo así?
00:39:32¿Cómo pudo hacerme algo así?
00:39:46No, no.
00:41:19¿Aru?
00:41:20¡No te muevas, Allison!
00:41:23¡Alison Page!
00:41:25Debes irte de aquí. Los guardias podrían subir en cualquier momento y nos matarían a los dos.
00:41:28¡Eres una mentirosa, Sally!
00:41:30¡Sally Jones!
00:41:31Escúchame, Aru. Siento haberte dado un nombre falso.
00:41:34Mira, solo lo hice para que Tanley no descubriera que te contraté.
00:41:38Tus mentiras rebotan en mí como pelotas de ping pong.
00:41:41No te estoy mintiendo, Aru.
00:41:43De hecho, tengo que agradecerte que me ayudaras.
00:41:46Tú averiguaste lo que necesitabas saber.
00:41:49¿En serio?
00:41:50Sí, en serio.
00:41:51Mira, mi hermana Carla trabajaba para Tanley.
00:41:56Hace tres meses murió misteriosamente.
00:41:58Sospeché de Tanley, pero no pude probar nada hasta que tú llegaste.
00:42:03Pero tú eres la novia de Tanley. Estás enamorada de él.
00:42:06No, Aru. Solo me acerqué a él para averiguar qué le pasó a Carla.
00:42:10Ni siquiera sabe que soy su hermana.
00:42:13No sé diferenciar la verdad de la no verdad.
00:42:20Está allá arriba.
00:42:20No hay tiempo para discutir.
00:42:22Si encuentro las placas, acabaré con él.
00:42:24Tienes que creerme.
00:42:26Sí te creo.
00:42:27Nunca he dejado de creer en ti.
00:42:30No estás sola.
00:42:31El gran ninja blanco está de tu lado.
00:42:33Te lo agradezco, Aru.
00:42:39No quiero que nadie sepa nada de ti.
00:42:41¡Espera!
00:42:42Todo está listo.
00:42:45Por aquí.
00:42:49¿Alison?
00:42:51¡Hola!
00:42:52¿Qué haces aquí?
00:42:53Te estaba buscando.
00:42:55Pensé que tal vez podría hacerte el desayuno.
00:42:57Qué amable, cariño.
00:42:58Lo siento, ya es tarde.
00:42:59Tengo que irme.
00:43:00¡Espera!
00:43:00Déjame llevarte a la parrilla.
00:43:24Vamos, es tu restaurante favorito.
00:43:25En serio, hoy no puedo.
00:43:27Tengo mucha prisa.
00:43:34Espero verte más tarde.
00:43:37¿Por qué no llamas a alguna amiga?
00:43:38Ve a divertirte.
00:43:40Como no puedo acompañarte, invita a alguien a comer.
00:43:44Está bien.
00:43:45Que tu junta sea divertida.
00:43:47Adiós.
00:43:47Adiós.
00:43:48¿Aru?
00:43:57Buen trabajo.
00:43:58Gracias.
00:43:59Ya no sé qué hacer.
00:44:01Ya busqué por todas partes y no encuentro esas placas.
00:44:03No te desesperes, Alison.
00:44:05Sé dónde va a ir Tanley.
00:44:09Descubrí su itinerario.
00:44:11En su libreta.
00:44:12Eso es genial.
00:44:31¡Pantos!
00:44:33¡Pantos!
00:44:34¡Pantos!
00:44:34¡Pantos!
00:44:41¡Pantos!
00:44:50¡Pantos!
00:44:50¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:44:58¡Ah!
00:45:20¡Ah, ayú!
00:45:28¡Ey!
00:45:30¡Ay!
00:45:32¡Uah!
00:45:34¡Ay!
00:45:36¡Ay, ay!
00:45:38¡Ay!
00:45:40¡Ay!
00:45:42¡Ay, ay, ay!
00:45:44¡Ay!
00:45:46¡Ay!
00:45:48¡Ay!
00:45:50¡Ay, caballón!
00:45:52¡Ay!
00:45:54¡Ay!
00:45:56¡Ay!
00:45:58¡Te atrapé!
00:46:00¡Ay!
00:46:06¡Ay!
00:46:08Dicen que lo que pasó en el Subnocturno Neon podría iniciar una guerra.
00:46:10Si quieren una guerra, que hagan su guerra.
00:46:12No subestimes a los Kobudosai.
00:46:14Son despiadados.
00:46:16Nosotros no somos unos gatitos.
00:46:20¡Ay!
00:46:22¡Ay, gatos!
00:46:24¡Ah!
00:46:26¡Ah!
00:46:27¡Ah!
00:46:28¡Ah!
00:46:29¡Ah!
00:46:30¡Ah!
00:46:31¡Ah!
00:46:32¡Ah!
00:46:33¡Ah!
00:46:34¡Ah!
00:46:35¡Ah!
00:46:36¡Ah!
00:46:37¡Ah!
00:46:38¡Ah!
00:46:39¡Ah!
00:46:40¡Ah!
00:46:41¡Ah!
00:46:42¡Ah!
00:46:43¡Ah!
00:46:44¡Ah!
00:46:45¿Conoces al especialista en tintas?
00:46:46No.
00:46:47Chet Walters.
00:46:48Dicen que es el mejor de este negocio.
00:46:50Más le vale.
00:46:52Quiero que mañana imprima la mitad del billete.
00:46:54No quiero problemas.
00:46:56Dime qué sabes acerca del ninja.
00:46:58El que la policía cree que mandó a Rosario y a los Kobudosai.
00:47:01Tenemos suerte de que la policía tenga otros sospechosos.
00:47:04¿Un ninja blanco?
00:47:05¿Quién ha oído de un ninja blanco?
00:47:06Por el amor de Dios.
00:47:07¡No!
00:47:09¡Ay!
00:47:10¡Ay!
00:47:11¡Oh!
00:47:13Tandy está en la primera mesa de la derecha.
00:47:16¡Pueblo queeste el pie deope!
00:47:17¡Aquí!
00:47:18¡No!
00:47:19¡Pueblo학교,τοpe,
00:47:45¿Sabes cuánto le tardó gente?
00:48:15¿Qué hacía ella aquí?
00:48:40Ya sé cómo conseguir las placas.
00:48:42¿En serio?
00:48:43Sí.
00:48:44¡Date con ese! ¡Ya vienen!
00:48:48No tengas miedo. Un ninja sabe cuándo está en peligro.
00:48:51¡Ahí están! ¡Mátenlos!
00:48:55¡Ahora estamos en peligro! ¡Realmente estamos en peligro!
00:49:10Soy uno con la gallina, soy uno con la gallina, soy uno con la gallina.
00:49:12Sigue practicando, Joey.
00:49:14Gracias por dejar que me quede aquí, Haru.
00:49:30Es un placer, Allison.
00:49:32Además, no tienes a dónde ir.
00:49:35Debes quedarte aquí.
00:49:37Tanley te estará vigilando, especialmente en tu departamento.
00:49:39No debes preocuparte, Allison.
00:49:41No debes preocuparte, Allison. Yo te protegeré con todo mi ser.
00:49:46¡Qué suerte haberte encontrado.
00:49:48¡Qué suerte haberte encontrado!
00:49:52Realmente eres valiente.
00:49:54Ay, Allison.
00:49:55Ay, Allison.
00:49:56Si hubiera atrapado a Tanley en Japón, hoy estarías disfrutando la seguridad de nuestro dojo.
00:50:02Después de un baño para el que te traería un jabón y aceites perfumados que podrías aplicarte en todo el cuerpo.
00:50:11Y después...
00:50:13Lo siento.
00:50:15Estaba imaginándolo.
00:50:17Está bien.
00:50:19Agradezco mucho tu lealtad.
00:50:23Bueno, creo que es hora de acostarnos.
00:50:26Sí.
00:50:27¿Prefieres la cama o el sofá?
00:50:29¿Tú cuál prefieres?
00:50:31El sofá está bien para mí.
00:50:33Ah, para mí también está bien.
00:50:37Buenas noches.
00:50:39¡Qué descanses!
00:50:40Igual tú.
00:50:41¡Qué descanses!
00:50:42Igual tú.
00:50:43¡Qué descanses!
00:50:44¡Igual tú!
00:50:45No te preocupes, Palomita.
00:50:46Solo ves un especialista en tintas.
00:50:48¡Qué descanses!
00:50:49Igual tú.
00:50:50¡Qué descanses!
00:50:51Igual tú.
00:50:52No te preocupes, Palomita.
00:51:05No te preocupes, Palomita.
00:51:07Solo ves un especialista en tintas.
00:51:09No sospechará nada.
00:51:10Mientras hablamos, tú lo distraerás
00:51:12y yo usaré la llave para dormir, ninjas.
00:51:14¡Ya!
00:51:15Para incapacitarlo.
00:51:17¿Estás lista?
00:51:18Sí, vamos.
00:51:24Hola.
00:51:25¿Qué tal? ¿Cómo han estado?
00:51:26Bienvenidos a la nota bancaria de Beverly Hills.
00:51:28Soy Chet Walters.
00:51:29El bonito saco que mató al sofá.
00:51:31Es una broma. ¿Puedo ayudarlos en algo?
00:51:35En realidad, se descompuso el auto.
00:51:37¿Nos permite usar su teléfono?
00:51:38¡Oh!
00:51:39No me hablen de problemas de autos.
00:51:41Tengo un fermo en 1975 y, en serio,
00:51:43es tan difícil de encender esa cosa
00:51:45como a mí en la playa de la cuna.
00:51:51Solo estoy bromeando.
00:51:52Pase por aquí.
00:51:53555-9300.
00:51:55Gracias.
00:51:57La asociación automovilística.
00:52:00¿Saben?
00:52:01Conocí a un hombre que empezó ahí
00:52:02y terminó en Alcohólicos Anónimos.
00:52:04Lo arrestaron por conducir ebrio.
00:52:07Hola.
00:52:08Club Automotriz.
00:52:09Oiga.
00:52:10¿Qué está haciendo?
00:52:11No conoce el arte del masaje shiatsu.
00:52:15¿Shiatsu?
00:52:16Cuide su lenguaje.
00:52:17Hay una dama enfrente.
00:52:18¿Saben?
00:52:19Recuerdo cuando jugué fútbol en Wisconsin.
00:52:21Dos porristas me hicieron un masaje
00:52:23como una...
00:52:24¡Oiga!
00:52:25¡Oiga!
00:52:27¿Qué está haciendo?
00:52:28Llame a la policía.
00:52:29¡Deme ese teléfono!
00:52:35No es una técnica ninja,
00:52:37pero es efectiva.
00:52:39Hay que llevarlo atrás.
00:52:45¿Qué estás haciendo?
00:52:46Estoy preparando una de las mejores herramientas ninja,
00:52:48el hongo de la risa.
00:52:50Con un poco de esto,
00:52:51no podrá evitar el decirnos sus negocios con Tanley.
00:52:54¡Cuidado, Allison!
00:52:56Los efectos de esta espora son muy profundos.
00:52:58Ábrele la boca.
00:53:03¡Chu!
00:53:11Estoy involucrado en pacificar billetes.
00:53:14¡Buen negocio!
00:53:15¡Jajajajaja!
00:53:17¡ has perdido!
00:53:18Si me atrapan...
00:53:20Podrían darme treinta años.
00:53:28¡Dartley!
00:53:29Es un asesino...
00:53:30¡Asesino a su hermana!
00:53:34Cuando termine, tal vez, lo va a matar.
00:53:35matar. Oiga, ¿cuándo tiene que verlo? En diez minutos. Si están aquí cuando él llegue, tal vez nos mate a todos.
00:54:05Arun, no creo que deberíamos. Lo siento, no trataba, no trataba de, yo solo trataba de acercarme al templo, no de entrar. Yo, yo no estaba, yo, yo solo quería subir las escaleras y tal vez ver algún objeto sagrado, pero yo, no.
00:54:35Hola, ¿cómo está? Chet Walter, señor Tanley. Ey, bonito saco, ¿quién mató al sofá? Muy gracioso, señor Walter. ¿Listo para irnos? Por supuesto. Oiga, ¿el suyo o el mío? En el mío. Muy bien. Tengo que llevar mis cosas, no puedo empezar la operación sin mis cosas.
00:55:02Y aquí estamos, directo a la inmensidad del mundo. Espero que esto no le moleste, es una pequeña precaución.
00:55:09Ay, molestarme, no, no me molesta si lo hace sentirse más tranquilo, solo quiero saber algo. ¿Cómo conducirá con eso puesto?
00:55:15Es para usted. Claro, por supuesto que sí. Ey, juguemos a ponerle la cola al burro. ¿Quién trae la piñata?
00:55:21¿Saben el del señor que arreglaba su ropa? Hizo un desastre, desastre. Señor Walters, no me interesa.
00:55:26Ah, está bien, claro. Entiendo, por supuesto. Muy bien. Aquí vamos, aquí vamos.
00:55:34Tanley, ¿siempre que lleva a alguien hace esto?
00:55:40Ey, ¿y quién está conduciendo esta carcacha? Ay, déjenme adivinar, no me digan, no me digan.
00:55:45Ah, es Michael Jackson.
00:55:50Tanley, ¿podrías prestarme esto la semana entrante? Tengo unas citas ciegas, unas citas ciegas.
00:55:56Ay, caray.
00:56:00Ey, ¿hacia dónde nos lleva? ¿A través del gran cañón?
00:56:04¿Dónde aprendió a conducir? ¿En la escuela de cocina?
00:56:10Ay, vaya. Gracias a Dios que llegamos.
00:56:15Muy bien, quítenme este antifaz.
00:56:17Eso es lo que ella dijo, ella dijo.
00:56:23¿No cree que debo terminar el trabajo antes de que me pague?
00:56:27Este es el billete real. Quiero que me haga una copia exacta antes de que termine este día.
00:56:31Y la quiero exactamente así.
00:56:32Claro, no hay problema, señor Tanley. Esperen un momento.
00:56:34¡Oh, el viejo fiel!
00:56:43¡Oh, sí!
00:56:46Al terminar el día, ¿seguro que no lo quiere antes?
00:56:48No me dicen el mejor por nada, ¿sabe?
00:56:50Estaba vestido con ropa de licra, botas de alpinismo y una mochila.
00:57:06Consigan quien los lleve vestidos así a la mitad del invierno, ¿eh?
00:57:13¿Qué pasó?
00:57:14Creo que fue un insecto.
00:57:19¿Sabe? Tengo un hermano fumigador.
00:57:21Le daré su número, le pondré el antifaz, lo traeré aquí y acabará con todos los mosquitos y cucarachas de este lugar.
00:57:26Por favor, póngase a trabajar.
00:57:29Está bien.
00:57:31¡Ey! Veo que tienen la prensa de Rayo Barbero de nivel partido 3200.
00:57:36Estas salieron al mismo tiempo en el que yo imprimí a panfletos para la campaña de Salten a las Ballenas.
00:57:40Será Salven a las Ballenas.
00:57:41¡Ah, eso es lo que hacían con ellas!
00:57:43Nobu, quédate con él.
00:57:45Tal vez será Sazonen a las Ballenas.
00:57:47¡Sazonen a las Ballenas!
00:57:54¡Todo listo!
00:57:55Veamos que se cocina en el horno.
00:58:00Muy bien.
00:58:02Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:58:04No, todavía no está.
00:58:10Muy bien.
00:58:11Bueno, parece que nos falló un grado Celsius el color magenta.
00:58:17Creo que...
00:58:18Creo que tendré que cuantificar la lectura de cianuro de esto y compararlo con la viscosidad gravitacional de la superficie.
00:58:27Ah, podría conectarlo a la fórmula Marshall.
00:58:30Y eso...
00:58:31Eso me daría una mezcla más exacta.
00:58:35Para mí solo les falta un poco.
00:58:37Lo que podría hacer es hacer una mezcla con la tinta, la prueba, y luego bajarle un poco el tono.
00:58:43Hola, señor Tanley.
00:58:44¿Qué rayos es eso?
00:58:47Ahora puede ver a lo que me enfrento.
00:58:50Voy a mezclar mis tintas.
00:58:52Así que...
00:58:53Lo que puedo hacer es regresar a mi local...
00:58:56Y...
00:58:57Irme no más de cinco minutos.
00:59:00Podrían ponerme el antifaz si quieren.
00:59:02De todas formas, eso me gustó.
00:59:07¿Cómo llegó eso ahí?
00:59:09¿Quién es usted?
00:59:10Chad Walters, especialista en tinta.
00:59:13Yo soy Aru, del Toyo Takagure.
00:59:19Y si aprecian sus vidas, ustedes...
00:59:23¡Rápido, que no salga!
00:59:27¡Abre la puerta!
00:59:31Aru, realmente eres el gran ninja blanco.
00:59:38¿Acaso...
00:59:39¿Dije ninja?
00:59:41Quise decir niña.
00:59:43¡Aru, eres toda una niña!
00:59:45No, no, no, no.
01:00:15Así que, ¿qué hiciste con Walters?
01:00:24Puede aplicarme cualquier tortura que pueda imaginar, pero un ninja nunca habla.
01:00:30¿Ninja? ¿Tú eres un ninja?
01:00:34Eres el ninja gordo del que todos están hablando, ¿cierto?
01:00:37Gran ninja blanco.
01:00:40Recibí la llamada. La reunión con los kobudosai está arreglada.
01:00:43Bien, átenlo y pónganme la camioneta. Después lo mataremos.
01:01:01Tienen que dejar sus armas. Los kobudosai dejaron las suyas.
01:01:04¡Aro!
01:01:26¡Aro!
01:01:27¡Mi paloma!
01:01:28¿Estás bien?
01:01:31Sí, estoy bien.
01:01:33Déjame quitarte esas armas.
01:01:39Es en beneficio de la armonía que nos reunimos aquí hoy. Es importante para nuestra comunidad que se llegue a un acuerdo.
01:01:47Deja de moverte. Tengo que desatar esta cuerda.
01:01:50La forma ninja es visualizar la cuerda recta y ésta empezará a desatarse sola.
01:01:56O un cuchillo servirá.
01:02:00Mi sugerencia es que nos permitan hacer de sus placas nuestras placas.
01:02:05Anciano, ¿tú qué dices?
01:02:06Sabes que siento gran respeto por ti, Kumanji.
01:02:11Pero decido a favor del señor Tanli.
01:02:14No permitiré que te salgas con la tuya.
01:02:15Sí, lo haré.
01:02:21Capturaré a los criminales y los enfrentaré al sistema de justicia norteamericana.
01:02:25Ten cuidado.
01:02:35¡Ay!
01:02:36¿Dónde está el ninja?
01:02:46No lo sé.
01:02:47No importa. Vámonos.
01:02:49Así es. El templo del pequeño Tokio.
01:02:52Espera. Detente.
01:02:53¡Detente!
01:02:58Alisson, qué coincidencia encontrarte aquí. Permítame llevarte a casa.
01:03:01¡Aro!
01:03:03¡Aro!
01:03:04¡Aro!
01:03:06¡Quítenme las manos de encima!
01:03:09¡Auxilio!
01:03:10¡Alisson!
01:03:12¡Aro!
01:03:13¡Aro!
01:03:13¡Auxilio!
01:03:15¡Alisson!
01:03:25¡Tú!
01:03:26¡Arriba las manos!
01:03:28Es él.
01:03:29El ninja blanco.
01:03:30¡No disparen!
01:03:31¡Yo estoy de su lado!
01:03:32¡Ah!
01:03:36¡Vamos, de prisa!
01:03:37¡Vamos, de prisa!
01:03:39¡Sí!
01:03:40¡Alto!
01:03:41¡Viva la apariencia!
01:03:42¡Quier taxé!
01:03:43¡Upe el leaving de la alegría, curaja!
01:03:44¡Súble el cabrilo!
01:03:47¡ wontado!
01:03:48¡Listo!
01:03:49¡Listo!
01:03:50¡Listo!
01:03:51¡Listo!
01:03:52¡Venga eres alguien!
01:03:53¡Venga fuerte!
01:03:54Suba el lado.
01:03:55¡Págan la cabeza!
01:03:56¡Vamos!
01:04:26¡Alison! ¿Qué he hecho?
01:04:37¡Es un tonto! ¡Ya no puedo seguir ayudándolo! ¡Tuve que escapar de la cárcel! ¡Volveré a casa!
01:04:44¡No te apresures, Gobi!
01:04:46¿Apresurarme? ¡Ha cometido todos los errores en el libro ninja!
01:04:50¡Sensei!
01:04:50¡Ay, viene! ¡Escóndete detrás de las nubes!
01:04:54¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
01:04:56¡Ah! ¡Sensei! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
01:05:01Hola, Aru.
01:05:02Hola, Sensei.
01:05:05¿Cómo estás, hijo?
01:05:08Lo he intentado, pero he fracasado.
01:05:10Eso no es cierto.
01:05:12Deseo desesperadamente ser un gran ninja como Gobi, pero...
01:05:16Aru, nunca debes compararte con Gobi.
01:05:19¿Por qué, Sensei? Él es el mejor ninja de todos. Espero que sepa que lo quiero.
01:05:26Todo lo que deseo es su respeto.
01:05:29Hijo mío, todos seríamos afortunados de tener un corazón como el tuyo. De hecho, Gobi no será un gran ninja hasta que aprenda esa lección.
01:05:40Traté de detener esta misión porque temía por ti, pero estaba equivocado. Debes continuar.
01:05:49¿Hable en serio?
01:05:50Sí. Ve. Salva a Allison. Ese es tu deber como ninja.
01:05:55¿Sensei?
01:05:57¿Acabas de decirme ninja?
01:05:59Sí, creo que lo hice.
01:06:03Ahora, vete.
01:06:07Sí, puedo hacerlo.
01:06:08Ay, toma.
01:06:09¡Ah!
01:06:11¡Ah!
01:06:12¡Ah!
01:06:17Ah.
01:06:22Ah.
01:06:22¡Ah!
01:06:52¡Patrice, mi auto, por favor!
01:06:55¡Joy, vendrás conmigo!
01:06:56¡Muy bien!
01:07:01¿Quién se roba mis zapatos?
01:07:04No hay tiempo que perder, Joey.
01:07:06¡Estoy listo!
01:07:08Gracias, idiota.
01:07:09Es un placer, señor.
01:07:13¡Oye!
01:07:16¿Y ahora qué?
01:07:17Usaré mi perfecto sentido de memoria ninja.
01:07:20Recrearé el viaje a la bodega de Tanley.
01:07:23¿Qué?
01:07:24Conduce, Joey.
01:07:26Ah, sí.
01:07:26Yo voy a conducir.
01:07:27Voy a conducir como Morgan Freeman en el chofer y la señora Daisy.
01:07:31A la derecha.
01:07:33Muy bien, muy bien.
01:07:35Bien.
01:07:36¡Oh!
01:07:36¡Ah!
01:07:36Había un tope.
01:07:37Esto es bueno.
01:07:38A la derecha, después del tope.
01:07:39A la derecha, después del tope.
01:07:41Por supuesto.
01:07:44¡Quítate la venda!
01:07:45¡No ves nada!
01:07:47Sé dónde estamos.
01:07:48No me digas.
01:07:49En el camino correcto, Joey.
01:07:51Sí que vamos por un camino.
01:07:56Apuestan al auto, Mike.
01:08:02Lo que no recuerdo es haber oído truenos.
01:08:05¡Ah!
01:08:07Debe haber una forma más fácil de llegar.
01:08:10A la derecha.
01:08:10Sí, sí, sí.
01:08:13¡Ay!
01:08:14¡Ay!
01:08:15¡Ah!
01:08:15Esto es bueno.
01:08:16Oigo agua.
01:08:17A la derecha.
01:08:18A la izquierda, hacia el agua.
01:08:23¡Sí!
01:08:25Creo que estamos demasiado cerca del agua.
01:08:27Ah, creo que debemos volver.
01:08:29¡Nos perdiste, tonto!
01:08:30Yo no he hecho nada.
01:08:31¡Yo no sé nadar!
01:08:33¡Joey!
01:08:34¡Ay, Dios mío!
01:08:35¡Estamos a la deriva!
01:08:36¡Ay, Dios mío!
01:08:37¡Está tocándome la cara!
01:08:38¡Joey!
01:08:39¡Hay criaturas marinas!
01:08:41¡Auxilio!
01:08:41¡Ve hacia tierra firme!
01:08:44¿Hacia tierra?
01:08:45¡Sí!
01:08:46¡Tierra firme!
01:08:47¡El mar está espumoso!
01:08:49¡Lo sacaste del rumbo!
01:08:52¡Joey!
01:08:52El clima en Norteamérica fluctúa violentamente.
01:08:56Tal vez deberíamos buscar resguardo.
01:09:01¡Joey!
01:09:01¿Qué es ese olor?
01:09:02¡Dime!
01:09:04Piña colada.
01:09:05Me gusta.
01:09:07Debes obedecer mis órdenes, Joey.
01:09:09¿Dónde tú dices?
01:09:10¿Por qué dijiste que recordabas algo?
01:09:12Creo que yo conduciré.
01:09:13Pero es que yo...
01:09:14¡Ay!
01:09:15Debes hacerme caso en todo.
01:09:16Lo siento.
01:09:20Debemos intentarlo otra vez.
01:09:22Y esta vez, Joey, debes seguir mis indicaciones exactamente.
01:09:25Está bien, no hay problema.
01:09:27Bien, ya estoy listo.
01:09:28Esta es como salir con la familia.
01:09:30Ya puedes arrancar.
01:09:33Joey, ya puedes arrancar.
01:09:39Eres muy afortunada, Allison.
01:09:42Has vivido 24 horas más que cualquier otro que me haya traicionado.
01:09:46Por eso te traje este obsequio.
01:09:47Algo estruendoso.
01:09:48Pero no te preocupes.
01:09:49A esta distancia te vaporizará antes de sentir nada.
01:09:51Ojalá te hubiera matado hace meses.
01:09:54El sentimiento es mutuo.
01:09:55La diferencia es...
01:09:57que yo puedo rectificar mi error.
01:10:04¡Alguien, ayúdeme!
01:10:06Joey, ya no sigas.
01:10:08No estamos ni cerca de nuestro destino.
01:10:11Joey, a la izquierda.
01:10:13Joey.
01:10:14¿Por qué nos detenemos aquí?
01:10:16Joey.
01:10:17Joey.
01:10:21Vaya.
01:10:22Llegamos a la cueva de la serpiente.
01:10:24Joey.
01:10:26Joey.
01:10:29Eres un joven frágil.
01:10:32¡Uy!
01:10:33¡Uy!
01:10:55¡Suscríbete al canal!
01:11:25¡Suscríbete al canal!
01:11:55¡Suscríbete al canal!
01:12:25¡Suscríbete al canal!
01:12:55¡Suscríbete al canal!
01:12:57¡Suscríbete al canal!
01:12:59¡Suscríbete al canal!
01:13:03¡Suscríbete al canal!
01:13:07¡Suscríbete al canal!
01:13:09¡Acaben con él!
01:13:11¡Ay!
01:13:15¡Suscríbete al canal!
01:13:19¡Suscríbete al canal!
01:13:25¡Suscríbete al canal!
01:13:29¡Suscríbete al canal!
01:13:31¡Suscríbete al canal!
01:13:33¡Suscríbete al canal!
01:13:41¡Suscríbete al canal!
01:13:43¡Suscríbete al canal!
01:13:45¡Suscríbete al canal!
01:13:47¡Suscríbete al canal!
01:13:49¡Suscríbete al canal!
01:13:51¡Suscríbete al canal!
01:13:53¡Suscríbete al canal!
01:13:55¡Suscríbete al canal!
01:13:57¡Suscríbete al canal!
01:13:59¡Suscríbete al canal!
01:14:01¡Suscríbete al canal!
01:14:03¡Suscríbete al canal!
01:14:05¡Tengo que hacerlo! ¡Tengo que hacerlo!
01:14:26¡Lo siento, Kobe!
01:14:30¿Maru, no crees que debes ir a salvar a Allison?
01:14:32Sí, pero ¿crees que podrás seguir sin mí?
01:14:36¡Lo intentaré!
01:14:50¡Alguien, ayúdame!
01:14:54¡Alison! ¿Estás allá adentro?
01:14:56¡Sí, Haru! ¡Ayúdame!
01:14:58¡Está bien!
01:15:00¡Deprisa! ¡Por favor, dé prisa!
01:15:02¡Alto! ¡Haru!
01:15:13¡Alison! ¿Puedes acercarte hacia acá? Yo te desataré
01:15:17¡No hay tiempo! ¡Aquí hay una bomba!
01:15:20¡Alison! ¡No temas! ¡Desactivaré la bomba!
01:15:23¡Ya lo entendí! Es... es simple
01:15:34¿Seguro sabes lo que haces?
01:15:35¡Sí! ¡Yo!
01:15:37¡Listo! ¡Ya terminé!
01:15:38¡Lo sentimos! ¡Su llamada no puede hacerse como la marcó!
01:15:42¡Por favor, vea el número y marque otra vez!
01:15:53¡Oh, perfecto! ¡Ya perdimos cinco minutos!
01:15:56¡Diablos!
01:15:57¡Hermano!
01:16:05¡Alison! ¡Mi palomita! ¡Resiste!
01:16:12¡Alison! ¡Cuánto tiempo queda!
01:16:15¡Cuatro minutos!
01:16:16¡No te preocupes, Alison! ¡Yo regresaré!
01:16:25¡Usa!
01:16:26Tal vez no sea el mejor ninja
01:16:38Tal vez no sea uno con el universo
01:16:40Pero les diré una cosa
01:16:42¡Nadie puede golpear a mi hermano mayor!
01:16:45¡Everá del mundo!
01:16:46¡No te preocupes!
01:17:05¡Eso es, Aru, sí!
01:17:09¡Cuidado, Aru!
01:17:11Lo siento tanto
01:17:18¿Estás bien, hermano?
01:17:29Sí, sí
01:17:41Así se hace, Joy
01:18:11¡Hallo!
01:18:25¡Alison!
01:18:26¡Hallo!
01:18:41¡Martin Tully!
01:18:51¡Aquí estoy!
01:18:55¿Así que ya no hay balas?
01:18:58¡Aru, cuidado!
01:18:59¡Aru, cuidado!
01:19:29¡Aru!
01:19:41¡Alison!
01:19:42¡Deprisa!
01:19:49¡No te preocupes, Alison!
01:19:50¡Aru, cuarenta segundos!
01:19:56¡Aru!
01:19:59¡No te preocupes, Alison!
01:20:04¡No te preocupes, Alison!
01:20:07¡30 segundos, Alison!
01:20:10¡Un poco más, Palomita!
01:20:11¡En unos momentos serás tan libre como las aves!
01:20:14¡No te preocupes, Alison!
01:20:38¡No te enos!
01:20:39¡Alison! ¡Alison!
01:21:01¡Aru!
01:21:02¿Estamos muertos?
01:21:04¡No!
01:21:05Lo lograste.
01:21:07¿En serio?
01:21:08Sí. Gracias. Gracias.
01:21:12No puedo decir que fue una misión fácil.
01:21:15Aru, eres sin duda el niña más grande de todos los tiempos.
01:21:20Créelo o no, hubo momentos en que yo mismo lo dudé.
01:21:26¡Qué tonto fui!
01:21:30¡Aru!
01:21:34Gracias, hermano. Pronto te recuperarás.
01:21:37Lo lograste, Aru.
01:21:38Gracias.
01:21:40Siento lo de tu cabeza. Era para Tanly.
01:21:44El reporte dice que un grupo de ninjas desmantelaron una operación de falsificación.
01:21:49Estamos en vivo con uno de esos ninjas.
01:21:52Tal vez sea una pregunta extraña, pero tenía la impresión de que los ninjas son japoneses y usted parece ser negro.
01:21:57Que el color de mi piel no la engañe.
01:22:00Mire, usted es reportera de televisión. Estoy seguro de que ha oído la leyenda del gran ninja negro.
01:22:05¿Nunca es usted?
01:22:08Algunos dicen que sí.
01:22:15Lo hiciste muy bien, Aru. Estoy orgulloso.
01:22:18No sé si soy o no el gran ninja blanco, Sensei, pero me ha hecho creer en mí mismo.
01:22:24Aunque me entristece mucho verte partir, estoy feliz por ti.
01:22:30Me doy cuenta de que seré más útil en un lugar donde no tengan a tantos ninjas buenos.
01:22:34Aru, si eres el elegido o no, preferiría irme a Los Ángeles contigo.
01:22:51Toma.
01:22:55Buena suerte, hermano.
01:23:00Mi brazo.
01:23:01¡Ay, Aru!
01:23:03Ya.
01:23:04Allison y yo debemos irnos.
01:23:09¡Adiós!
01:23:10¡Adiós!
01:23:10¡Adiós!
01:23:16Asombroso.
01:23:17Creo que realmente cambió.
01:23:19¡Adiós, Sensei!
01:23:19¡Adiós, Gobi!
01:23:26¡Aru!
01:23:27¡Sensei!
01:23:28¡Aru!
01:23:30¡Sensei!
01:23:31¡Aru!
01:23:32¡Detente!
01:23:32¡Maldita sea!
01:23:36¡Aru!
01:23:36¡Estoy aquí atrás!
01:23:38¡Detente!
01:23:38Lo siento, hermano mayor
01:23:58Me los vas a apagar
01:24:01Adiós
01:24:08Gracias por estar con nosotros en este video exclusivo de Movie Channel MX
01:24:16Nos llena de alegría compartir contigo este contenido especial
01:24:20Pensado para quienes como tú
01:24:22Disfrutan de las mejores películas y series en audio latido
01:24:25Si te gustó, no olvides seguirnos, suscribirte y activar la campanita
01:24:30Para que no te pierdas ninguno de nuestros próximos estrenos
01:24:33Tu apoyo significa muchísimo
01:24:35Y nos motiva a seguir creciendo y trayendo más contenido de calidad para ti
01:24:40Además, te invitamos a conocer y apoyar a nuestros canales hermanos
01:24:45TV Latino 1 y TV Latino 2
01:24:48Donde te espera una programación increíble que seguro te va a encantar
01:24:52Gracias por ser parte de esta comunidad
01:24:54Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo
01:24:58Cuídate y hasta la próxima