Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Sjene proslosti 158 Epizoda

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00No, no, no, no, no, no.
00:30Mi ne doneseš nešto što već ne znam.
00:31Kre ni.
00:33Šimune.
00:36Je li prekasno
00:37da ti bude
00:40majka?
00:42Blanka.
00:44Pa vola, nemoj se pretvarati.
00:46To obje znamo istinu.
00:48Nemam nikakve veze s njim. To je sve u tvojoj glavi.
00:50Bilo kako bilo.
00:51Miro i ja se volimo i mi ćemo se vjenčati.
00:53Ja ničim, ali ničim.
00:55Neću ugroziti ovu sad svoju situaciju.
00:57I boli me briga za te vaše osjećaje.
00:59y unirse de supracidad.
01:17¡Ey, Simone!
01:18¡Ey!
01:21¡Gracias por estar aquí. ¿Cómo es Agatha?
01:24¿Poradio se, bien?
01:25B Nada más.
01:28¡¿Por qué? ¡Es un trabajo de estar aquí!
01:30¡Es un trabajo de estar aquí!
01:31El tiempo de estar en una reunión a tu me ofrecer.
01:34¡Ey, de nuevo, ten en este mejor.
01:35¡Ey, ¿No?
01:37¡Ey, ¿no, tu eres?
01:39¡ cœas, gracias por estar aquí!
01:41¡Sas de estar aquí!
01:42¡Vamos de estar aquí!
01:43¡No!
01:44¡No!
01:45¡Por qué no es estar aquí!
01:46Es un trabajo de estar aquí.
01:49¡Gracias por estar aquí!
01:51¡Gracias de estar aquí!
01:54Sabo qué y cómo lo hago y a lo que me quedo en la vida.
01:59Evo ga.
02:01Perdón.
02:06Izvoli.
02:11Svi su već jako nesrpdljivi.
02:18Može mal y un trenutac pažnje.
02:20¿Cómo te llamas?
02:50¿Cómo te llamas?
03:20¿Cómo te llamas?
03:22¿Cómo te llamas?
03:24¿Cómo te llamas?
03:26¿Cómo te llamas?
03:28¿Cómo te llamas?
03:30¿Cómo te llamas?
03:32¿Cómo te llamas?
03:34¿Cómo te llamas?
03:36¿Cómo te llamas?
03:38¿Cómo te llamas?
03:40¿Cómo te llamas?
03:42¿Cómo te llamas?
03:44¿Cómo te llamas?
03:46¿Cómo te llamas?
03:48Es Karlo Mijatović, nuestro vecino de nuevo.
03:53Sé bien Karla.
03:56Quiero decir, sé por él.
04:01¿Quién no se escuchó de Karla Mijatovića?
04:05Kralja Meza.
04:07¿Todo unido?
04:09¿Todo unido?
04:10¿Todo unido?
04:13¿Todo es el día de hoy en el mundo?
04:16¿Quién no se escuchó de Karla Mijatovića?
04:46¿Qué ha hecho de Karla Mijatovića?
04:49¿Qué ha hecho de Karla Mijatovića?
04:53¿De qué ha hecho de Karla Mijatovića?
05:01¿Qué has hecho de Karla Mijatovića?
05:04¡Te acercihe!
05:05¿Qué pasa?
05:35¿Qué pasa?
06:05¿Qué pasa?
06:07¿Qué pasa?
06:09¿Qué pasa?
06:11¿Qué pasa?
06:13¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:17¿Qué pasa?
06:19¿Qué pasa?
06:21¿Qué pasa?
06:23¿Qué pasa?
06:27¿Qué pasa?
06:29¿Qué pasa?
06:31¿Qué pasa?
06:33¿Qué pasa?
06:35¿Qué pasa?
06:37¿Qué pasa?
06:39¿Qué pasa?
06:41¿Qué pasa?
06:43¿Nos olduğu idea?
06:45¿Papsole?
06:47¿Qué pasa?
06:49¿No?
06:51¡Ahora!
07:21Nuevo, успешno-poslovno-soradio.
07:24¡Gracias!
07:26Marta, gracias por suprimstvo.
07:30Estoy en el momento de estar aquí con vosotros.
07:32¡A no!
07:33Estamos en el momento de estar en el momento, ¿verdad?
07:38Sabršena domaçica, tiene que ser muy dulce.
07:42Viene, veíste que hay un tronco en los brazos.
07:46¡A y vi si mu no!
07:48¡Ciniste un poco de suprinado!
07:49Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
08:19Sí, sí, sí, sí, sí.
08:50No najviše mi se dojmila priča gospodina Karla.
08:56On je koliko sam čuo sve u životu sam postigao, ne prljajući ruke.
09:02Što je s obzirom na posao kojim se bavi jako pohvalno.
09:08A i pomalo nevjerojatno.
09:10La verdad es que no se hagan.
09:40¿Hm?
09:42Escuchadme.
09:44Evo un buen teléfono.
10:04No sabía que eres tan siente.
10:08¿Qué es?
10:10¿Lazas?
10:11¿Bes pozdrava?
10:16Romana.
10:19¿Quién te preguntó que me acionó?
10:22¿Para tu lugar no hubiera un consejero?
10:25¿No hubiera un consejero?
10:26¿No hubiera un consejero?
10:34¿Qué quieres, Romana?
10:36¿Quién me dice que me quiera de ti?
10:38¿Quién es libre?
10:39¿Quién es libre?
10:40¿Quién es libre?
10:41¿Quién es libre?
10:45¿Quién es libre?
10:46¿Quién es libre?
10:47¿Quién es libre?
10:48¿Quién es libre?
10:49¿Quién es libre?
10:51Lo que quieres de mí?
10:52¿Qué quieres de mí?
10:58Algunas cosas no se han cambiado.
11:00Es muy bien.
11:01Es lo que te ha pasado,
11:02que te hagas un poco a la piel.
11:05Si te hagas un poco a la vida,
11:07tal vez que no te pierdas.
11:09Tienes feliz que tu Marta te hagas.
11:12No te preocupes,
11:13no te hagas.
11:14No te hagas,
11:15no te hagas.
11:16No te hagas,
11:17no te hagas.
11:18¿Qué es el último punto de la vida
11:19de la imagen de Romana?
11:21Me hegas cuando te hagas un poco de la teleban.
11:24Te he necesitado una distracción,
11:26solo no te pensar en ella.
11:28En todo si se preparado.
11:30Y en la trabajo.
11:32No te hegas.
11:34No te hegas.
11:35Cuando te hagas,
11:36cuando te hagas de mí,
11:38te hagas de mí,
11:39te hagas de la mano.
11:40Así es como Carlos.
11:42Te hagas de la mano.
11:44Y no te hagas de la mano.
11:46Y no te hagas de la mano.
11:48Por ejemplo,
11:49lo hagas vivo
11:50aún mejor.
11:51Lo hagas de mi sudor
11:52нее quien te hagués
11:53que te hagas
11:57a tuja ayudó.
11:57Y no me ayudó,
11:59pues a qué se debería de volver.
12:01Y en qué hagas de la mujer
12:03te lo la designez,
12:04se le derrotó.
12:05Y me has lassen una
12:07más botherita,
12:08te voy a dejar
12:09qué,
12:10te ini.
12:11MENI CIEŠ POSTAVLJAT UGLJETE.
12:16ONDA SU MAMO RECI ŠTO HOÇEŠ,
12:19DA OTPILIŠ ODAVDE VIŠE.
12:21NIKUD MI SE NE ZURI, TIK SAM SE PUCEAO ZABABABLJAT.
12:28O, VI STE VEĆ POÇELO BEZ ME NA.
12:31¿Qué es lo que pasa?
13:01No, no, no, no, no, no, no, no.
13:32Pa čekaj, pa sašto vi idete pa? Postanite.
13:36A očito ništa od ogovora s investitorom.
13:39Ne razumijem što se događa. Mislim, sve smo se bili dogovorili i sve je bilo po dogovoru.
13:44Napravila si sve što si mogla. Hvala ti na inicijativi.
13:48Biće još prilika.
13:52Hvala vam što ste došli.
13:59Gde ćeš sad i ti?
14:01Što? Trebam ti za kvorom.
14:03Šimune, daj ostani, bare mi pojedi do kraja.
14:06Hvala ti, ali čeka me posao. Reci, mili, da će nazvati večeras.
14:09Dobro, Carlito.
14:30Skupo ću ti ovo naplatiti.
14:32Ma što si točno previdio, Vinko? Objasni mi, molim te.
14:54Što da je Roman kamo u gradu? Ha?
14:59Pa da, jasno. I da me zaskočio u Martinoj kući na ručku.
15:02Vinko, sad me dobro slušaj.
15:08Sad si napravio ovakvu grešku i više nikad.
15:11Jel ti to jasno, Vinko?
15:12Imaš ga drža 24 sata na oku. Bez izlika, Vinko.
15:19Što se dogodilo? Samo si izletio van.
15:25Ona je tip.
15:28Kod Marte, na ručku.
15:30To je Roman Kamov.
15:33Dobro, šta je rekao?
15:35Rekao je da je došao naplatiti svoje dugove.
15:39I šta će ti napraviti? Jel ti treba pomoći?
15:43Ti se kloni.
15:46Rekao si da je opasan?
15:47I je, ali znam moja slobe točke.
15:52Vidi, želim da znaš da ako ti je bilo što treba, ja sam ti tu.
15:57Znam. Hvala ti.
16:00Ti sad samo nastavi živiti svoj život.
16:03Ne želim da se njegova pažnja svrne i na tebe.
16:06Znam se, ja brinam za sebe.
16:11S ovim tipom se teško brinam za sebe.
16:13Dobro, i koji ti je plan?
16:18Mislim, s obzirom da on sigurno neće čekat dugo da napravi prvi potaz.
16:26Znam.
16:26Sigurno si da ne želeš da idem sobom na sud?
16:47Ma nemaš zašto.
16:50To je danas čista formalnost.
16:52Potpisat ćemo papire za razvod i...
16:55Onda ćemo se razić i više se nikad nećemo vidjeti.
17:00Jel tako to ide, a?
17:03Ti znaš da meni možeš reći apsolutno sve.
17:07Što god da ti leži na crcu.
17:08Pa dobro, nije sad razvod smak svijeta.
17:13To je samo urušavanje svijeta.
17:17U jednom trenutku imaš sve.
17:19Putovanja, strast, vizija zajedničke budućnosti,
17:25snovi u poliklinici, djeci.
17:29A onda u idućem trenutku...
17:31To je život.
17:34Ma joj je dobro da je...
17:36Stvarno to ne želim s time opterećivati.
17:38Imaš dovoljno svojih briga.
17:39Ali upravo ti to pokušavam reći.
17:41Slobodno me opterećuj.
17:44Stvarno mislim da ne trebaš ovo prolaziti sama.
17:49Bez obzira što ti mislila o tome.
17:52Dobro.
17:53Ovo danas ću riješiti sama.
17:56Ali sutra trebam tvoju pomoć.
17:58Samo reci.
18:00Idemo u šopine sutra.
18:04Idemo se liješiti.
18:06Okej.
18:07Okej.
18:08Okej.
18:08Hvala ti na podršci.
18:10Ma uvijek.
18:15Šoping.
18:19Ovo je za neizdržat.
18:22Uludit ću više od tog kreveta.
18:25Ne mogu više.
18:27Ni minute.
18:29Ostat na njemu.
18:34Prad voti ne mokra.
18:47Ostat na njemu.
18:48Ostat na njemu.
18:49Ostat na njemu.
19:20Možeš ti to.
19:27Ana.
19:29Jeste li dobro?
19:31Ne fadok.
19:32Ili srce?
19:32Ne.
19:33Gdje vas boli?
19:34Dobro sam, ok.
19:36Uzeli ste tablet.
19:37Gi tej sam, ja sam zacam bolje, bolje sam.
19:41A gdje ste vi krenuli?
19:44Ban nigdi da meko, malo samo.
19:46Noge protegnuti, malo.
19:49Ozbiljno.
19:49No, no, no, no, no, no, no.
20:19No, no, no, no, no, no, no, no.
20:49No, no, no.
21:19No, no, no, no.
21:49No, no, no, no, no.
22:19No, no, no, no, no, no.
22:49No, no, no, no.
23:19No, no, no, no, no, no, no, no.
23:49No, no, no, no, no, no, no.
24:19No, no, no, no, no, no, no.
24:49No, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:51pero la vida de todo, pero la vida de todo el día es como una persona que te dice, ¿no?
24:57Todo es lo que es bueno.
24:59Leo, ¿qué haces?
25:01El hombre muy bien pensaba que no soy yo aquí, pero no.
25:05¡Gracias!
25:07¡Gracias!
25:09¡Gracias!
25:11No, no, no, no, no.
25:41No, no, no, no.
26:11No, no, no, no.
26:41No, no, no.
27:12Razmislila sam dobro o svemu.
27:14Ti radiš i usto još imaš milu.
27:17Ja mogu uskočiti kad go treba ako će Davorka prečuvati Danijela.
27:21Međutim, bojim se da to nije dovoljno.
27:24Ne, ne, ne. Agata neće pristati na to da neka nepoznata osoba bude s njom.
27:29Nema šanse.
27:30Iskreno bojim se da bi se moglo dogoditi nešto ozbiljno ako neko ne pazi na nju cijeli dan.
27:37A to prije neki dan je radila.
27:43Bila puna života, skakutala od sreće.
27:46A sad joj treba njegova teica.
27:47Čuje, mislim da je to najpametnije i najsigurnije rješenje.
27:53Osim toga, samo je privremeno.
27:58Što prije pričaš s njom, to bolje.
28:00Strah me da se ne ponovi isto ili da se, ne daj Bože, ne dogodi još nešto gore.
28:30Tomo, jedna gospođer je razgovaran s tobom.
28:36K'o?
28:40Razpetivala se u restoranu i čini mi se da ima poslovni prijedlog za tebe.
28:45Da.
28:46Ajde, dobro.
28:56Gospodin Tomislav Lončar.
28:58Da, samo Tomo, slobodno.
29:00Kako dugo me neko nije tako oslovljavao.
29:04Vi ste?
29:04Gabriela.
29:05Gabriela, draga mi je.
29:06Pa Tomo, htjela sam porazgovarati s vam o jednoj poslovnoj ideji.
29:12Ajde, možda, sluša.
29:13Ja sam zastupnica ekskluzivnih piča za cijelu regiju.
29:18I vječito sam u potrazi za idealnim lokacijama,
29:22za prezentacije potencijalnim ulagačima.
29:24Pa, put me naveo ovdje u vaš vrlo šarmantni restoran.
29:32Pa dobro vas si put naveo.
29:37Ipak ne bih se htjela zaletjeti.
29:40Riječ je o ljudima visoke platežne moći.
29:42Moram se uvjeriti da vaš restoran može zajamčiti potrebnu diskreciju.
29:49A, baš ste to dobro rekli.
29:51Gledajte, ja vam baš imam savršeno mjesto za vaše klijente.
29:55Mjesto koje je ekskluzivno i pruža apsolutnu diskreciju.
30:00Da, nego recite mi, a kako će se piče služiti tijekom tih juvenata?
30:12Pa, recimo da je riječ o japanskom viski u vrhumskom,
30:19čija cijena doseže do pet tisuća eura po boci.
30:24Bome, ljepa cifrica Gabi, aha.
30:30Da, da, da.
30:31Ništa, dajte, pođite sa mnom da vam pokažem mjesto.
30:38Dajte, dajte, sa vodom.
30:40Hvala vam.
30:41Hvala vam.
30:42I sigurno možete osigurati hranu izvan menija.
30:46Budući da je riječ o japanskom viskiu,
30:50voljela bih imati prilagođen meni.
30:52Tu prvenstveno, mislim, na suši.
30:56Pripremljen, naravno, sa najsvježijim i najkvalitetnim namirnicama.
31:00Ma, da, pa kako ne, pa to se podrazumijeva.
31:04Imate li iskustva sa ovakvim ili sličnim eventima?
31:09Pa, imam, imam, imam sa sličnim, da.
31:12Nego, što kažete na prostor?
31:15Mislite da je to ono što tražite?
31:17Da, sviđa mi se.
31:19Večera bi bila sutra u osam.
31:21I ne mogu dovoljno naglasiti,
31:25zahtijevaću potpunu diskreciju mir za svoje uzvanike.
31:29Nadam se da neće biti problema po tom pitanju.
31:31Da, da, neće, neće.
31:33Mislim, gledajte, ja sam profesionalac,
31:35to uopće nemojte brinuti.
31:37Da mene možete uvijek račuvati.
31:40Pa, moram priznati,
31:42ostavljate dojam osobe koja
31:43zna što želi
31:45i razumije se u posao.
31:53Biste li možda bili zainteresirani
31:55i uključiti se u biznis?
31:58U tom slučaju vaš bi restoran
32:00imao ekskluzivno pravo nabave
32:02pića po promotivnoj cijeni?
32:05Što bi onda značilo
32:06da možete postati naš prvi distributer
32:08u Hrvatskoj?
32:13Ma da, to bi bilo baš lijepo, da?
32:16Pa moglo bi se reći
32:17da je to jedinstvena prilika.
32:21Slažite li se?
32:23Ma, dajte, recite mi
32:28koliko bi me koštalo to ulaganje?
32:31U ovom biznisu
32:32minimalni ulog je 15.000 eura.
32:38Ma, hvala vam, da, da, da,
32:40hvala vam, razmislit ću
32:41razmislit ću o tome
32:42da kako, da kako,
32:43ali gledajte,
32:44amo se mi sad zadržati
32:44na davanje usluga
32:47ovog prostora.
32:49Hm.
32:50Sviđate mi se.
32:53Imate nosa posao,
32:55ali ste i oprezni.
32:59Onda se vidimo sutra.
33:03Očekujem da će
33:04sve biti na razini.
33:05Imate moj broj
33:09u slučaju da se
33:10predomislite?
33:14Naravno.
33:19A jesi gazda.
33:24I ja sam se iznenadila.
33:34Mislim, to moj ugostiteljstvo.
33:36Ko bi rekao.
33:37A mogu ti reći
33:38da to sve dobro funkcionira.
33:39Si gotov?
33:40Jej, izvoli, hvala se.
33:42On je jako zadovoljan
33:43s poslom.
33:47I sve to nekako
33:49dobro hendla, znaš.
33:50A što je najvažnije,
33:52ne zanemaruje no.
33:53Nađe vremena za nas.
33:54Ej, i mene je impresionirao.
33:56Imao sam neke svoje sumnje
33:58s obzirom da je sklon
33:59neprofičnim postupcima.
34:02Tata, daj.
34:03Ja se nadam da je to sve
34:04iza nas i da možemo
34:05sve zaboraviti i krenuti
34:07iz početka.
34:08Naravno.
34:09Ne mogu uvjerovat da sam
34:10mogao skoro ostati
34:11da svojeg čeri jedinicu.
34:13Molim te, nemojmo u prošlosti.
34:15Uživajmo u ovim trenucima.
34:17Imaš pravo, da.
34:18A očim te umao, prvo doći.
34:19Znaš šta?
34:20Pa, puno radi u zadnje vrijeme
34:21pa zna doći kasno.
34:23E, da je barem bio tako odgovoran
34:24kad je radio za mene.
34:27Da, da je bio te pameti.
34:30Mogu ti reći da je sazrio.
34:33Ali dobro, dobro,
34:34nećemo više o prošlosti.
34:36Dobro.
34:37Tata, da.
34:40Jel mu možeš dat novu priliku?
34:43Pa barem sam ja bio neko
34:44koji joj je davao novu priliku.
34:47A?
34:48Da.
34:50Ej, gdje si?
34:52Gdje si?
34:54Bog ljubavi.
34:54Gdje si ljubavi?
34:56Imamo goste.
34:57Možemo.
34:58A kakva je to gost
34:59koji mene može odvojiti
35:00od moje drage?
35:02Tata.
35:06Ne dajte se mi smetat.
35:08Kak je bilo na poslu ljubavi?
35:10Kak je bilo?
35:11Pa kak će biti kad ti muž rastura?
35:13Vidiš?
35:15Sjednjaj.
35:16Kako je na poslu?
35:29Ajde.
35:30To odlično, ne?
35:30Pa, slobav.
35:46Ej.
35:46Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
36:16Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
36:46Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
37:16Y en el niño, no es una novedad que no puede estar en el estado.
37:21Es bueno que me vieron, ¿sí, Srpo? ¿Codo todo! ¿Cuánta su eso?
37:27Pues voy a meaidé porque le estoy, por ya que me he dado de esa idea.
37:30Ok, no, no, no me voy a hablar.
37:33No, me dijes de todo.
37:37Si mudo, si me vio a mi derecho donde irme ¿cómo te quedo?
37:42¿Cacáve ter-ed? Me no dirá que estí aquí.
37:44Me daño que te hagas de aquí.
37:46Mamá.
37:48En suerte, te muestra en un modo de mostrar que te hagas de trago.
37:53Vida.
37:55Es un poco de tiempo.
37:57Te empujes, te empujes.
37:59Es un poco de tiempo.
38:01No quiero decir que me vrza.
38:04No quiero decir que no quiero.
38:07No quiero decir que no te debes brinarte ni que tu otro.
38:10¿Es jasno?
38:11Yo he vivido todo mi vida sola.
38:13Y yo he preguntado sobre ella.
38:15Y así voy a seguir.
38:17¿Eso es claro?
38:41No, estaba en el rato.
38:43¿Toma?
38:45¿Ahora?
38:47¿Ahora sí?
38:52¿Ahora sí?
38:55¿Ahora sí?
38:57¿Chána?
39:00¿Ahora sí?
39:02¿Ahora sí?
39:04¿Ahora sí?
39:05¿Ahora sí?
39:09No, no, no, no.
39:39No, no, no, no.
40:09No, no, no, no.
40:39No, no, no.
41:09No, no, no.
41:39No, no, no.
42:09No, no, no.
42:39No, no, no.
43:09No, no, no, no.
43:39No, no.
43:41No, no, no.
43:43No, no, no.