Category
📺
TVTranscript
00:01It's a猪獅!
00:03It's a猪獅獅!
00:07Oh my god!
00:11Help me! Help!
00:15Come on, you!
00:17It's dangerous!
00:19Oh!
00:27O-Oh!
00:28O-Oh!
00:31The main force of the raider is just a piece of the raider!
00:34The main force of the raider is over.
00:38Give me a call.
00:45Oh!
00:47いやおついやっちゃな武道をやっとるんか山ごもりでもしよったんじゃろ風鈴館高校はどこだ風鈴館高校ああ地図か見せてみおいこれ東京ちゃうんかここ四国やぞそうか騒がせたな
01:16迷子かさ乙女乱馬首を洗って待っていろ男と男の真剣勝負もはや逃げ隠れは許さんぞ待ちなさい乱馬君
01:37嫌だ絶対嫌だ 観念なさい
01:45女の服なんか絶対着ねえぞ
01:49乱馬君の服全部洗濯しちゃったのよすぐお風呂沸かすから裸でうろうろされちゃ迷惑なのよ
01:58だってあんたいそうろうでしょ
02:01だからってなんであたしの服貸さなきゃいけないのよ
02:06スカートは履かねえぞ絶対嫌だがんな歯に偉そうにしてんのよ
02:12よーしこれがいい
02:19うん似合う似合う
02:21へーぴったりじゃない
02:23だけどこの服もねちっちゃくって苦しいよ
02:26そう?ウエストどう?
02:28ガバガバ
02:31待てらんなー
02:33え?やめまーす
02:35女どうして?俺は男だー
02:39風鈴館高校はどこだ?
02:42ここは北海道だよ
02:56なんだあいつは
02:58なんだあいつは
03:01おい
03:02な、なんだよ
03:05風鈴館高校はどこだ?
03:07え?
03:18サオトメランマはどこにいる?
03:20ああ、サオトメなら
03:22お待ちーランマー!
03:24お姉ちゃんから買い物頼まれてるでしょ?
03:27なんで一緒なんだよ
03:29お米と味噌を買うからよ
03:32そんなのはアイカネの馬鹿力なら余裕だろ?
03:35何ですって?
03:37ここまでおいで
03:40もう
03:42さっき
03:44ランマー、覚悟!
03:47お前ら?
03:48ふっ
04:01相変わらず逃げるのがうまいな
04:04ランマー
04:06知り合い?
04:07Oh...
04:09Hmm...
04:11Hmm...
04:13Hmm...
04:15Hmm...
04:17Look! That's...
04:19Ah...
04:21Ah...
04:23Let me think about it.
04:25Let me just say one thing.
04:29Why didn't you come to that time?
04:32Oh! I thought I was thinking about it!
04:35You were a junior school at the school!
04:37Hibiki Ryonga!
04:39It's been a long time!
04:41Don't answer your question!
04:43I was waiting for three days!
04:47Three days?
04:49That's right.
04:51When I arrived at the 4th of my time,
04:54I wasn't already there!
04:57Let me ask you one question, Ryonga.
05:01Why didn't I have to wait so much?
05:05Oh!
05:07I thought I was going to walk around 4 days!
05:11Here's the island!
05:13Here's the island!
05:15Here's the island!
05:17Here's the island!
05:19Here's the island!
05:21What?
05:23It's all-
05:32It's all-
05:33父親と一緒に中国に逃げようって。要するに決着つけに来たってわけか?決着?生ぬるい!復讐だ!
05:59俺はどんな手を使ってでも貴様の幸せをぶち壊す果たし状鹿と渡したぞ次こそは逃げるなよ俺の幸せ俺って幸せだったのか?
06:28私が知るわけないでしょ?
06:30ランマ、俺は貴様に復讐する。貴様のせいで俺の人生はぐちゃぐちゃになってしまったんだ。
06:32このクルミのように。貴様の喉笛をぶち砕きに行くぜ。
06:34待ってろよランマ。
06:36待ってろよランマ。
06:38果たし状ね。
06:40あんた一体あいつに何したの?
06:42何かしたかな。
06:44何かしたかな。
06:46カニカニ。
06:48ちょっと待ってて。
06:50うん。
06:51うん。
06:52うん。
06:53うん。
06:54うん。
06:55うん。
06:56うん。
06:57うん。
06:58ただ、ただいま。
06:59ただいま。
07:00ただ。
07:01ただいま。
07:02ただ。
07:03What happened to me?
07:06What happened to him?
07:09What happened to him?
07:12Oh, that's it, that's it.
07:15Just wait a minute.
07:22Hello.
07:24Hello.
07:26Hello!
07:28Come here!
07:33What happened to him?
07:36Let's eat it.
07:38Let's eat it.
07:39Let's eat it.
07:41I've got this on top of the sauce.
07:44I forgot.
07:46What happened?
07:48What happened to him?
07:50What happened to him?
07:53What happened to him?
07:55What happened to him?
07:57It wasn't just a joke.
08:00Oh, is it?
08:02What happened to him?
08:04There's no doubt.
08:05There's no doubt about it.
08:07It's not a joke.
08:14It's a mess!
08:16It's a mess!
08:17It's a mess!
08:18It's a mess!
08:19It's a mess!
08:20It's a mess!
08:22Oh, it's not a mess!
08:24Oh, thank you, Mr. Sam, Mr. Sam, howọi you name your name?
08:39Hmm?
08:41Sao tome Lanma!
08:43Sao tome Lanma!
08:45Kareepan no ura mi wasuren zo!
08:49Aiz, kuyashi nami da naga shite takke...
08:52Heeru me shi doki wa sensoo datta kanna...
08:55Dan shikou datta si...
08:57Dan shikou?!
08:58Ano koro wa kanzen na otoko datta no!
09:00Nenju muqiu de!
09:02Ni shite mo...
09:03Kareepan tottakurai de...
09:05Da jo na...
09:07To naaru to...
09:09Kareepan...
09:11A...
09:13Sao...
09:14Kareepan on the last time, the first time it's Yattobama da yo!
09:17Uh!
09:19Kareepan...
09:20Terepo...
09:22Kareepan...
09:24Kareepan...
09:26Kareepan...
09:27Kareepan...
09:29Kareepan...
09:30Terepo...
09:31Kareepan...
09:32Terepo...
09:33Jiri mo tumoreba...
09:34Kareepan...
09:35Kareepan...
09:38Un? Just, Lanma, the day was yesterday.
09:43Oh, I'm fine, I'm fine.
09:45He's a very extreme attitude, so I'm not sure.
09:49The Tokyo is here, right?
09:51That's why I'm here, right?
09:54Why did you go there?
09:56Wait a minute, Lanma!
10:08Foo-lin-kan高校生徒の皆さん、こんにちは。
10:10これよりここ第2グラウンドでは、
10:12無差別格闘さおとめ流さおとめランマ隊、
10:15謎の男子生徒との決闘の日豚が、
10:18今、まさに切られようとしております。
10:20既に両者リング上でのにらみ合いが始まっております。
10:24ここは岩竜島か、はたまた川中島か、
10:27両者にどんな因縁があるのか。
10:29我々は片頭を飲んでその行方を見守るのみであります。
10:33申し遅れました、実況はおなじみ、
10:35I don't know.
11:05…
11:25…
11:28…
11:30How do you know what the fuck is gal dónde?
11:33But it's all over the end of the game!
11:37That's why I'll wait for you to wait for a few weeks.
11:40Come on, Dome, let's go!
11:44Just... Just wait!
11:49Let's talk about it!
11:51I've seen you in the desert!
11:58I don't know...
12:01I don't know what you're talking about!
12:04I don't know what you're talking about!
12:15You can't run away from this!
12:18Let's go!
12:19Ryoga...
12:21You...
12:22What are you doing?
12:25You just want to say it!
12:28You can't run away from this!
12:30It's a very close to this!
12:32You can't run away from this!
12:33You can't run away from this!
12:35You can't run away from this!
12:37I don't know what you're talking about!
12:39What's that?
12:40What's that?
12:41I can't...
12:43I can't...
12:44I can't...
12:45I can't...
12:46I can't...
12:47You can't run away from this!
12:49I can't run away from this!
12:51You have to run away from this...
12:53And you've got to run away from this...
12:54You've got to run away from this...
12:56You have to run away from this...
12:57You have to run away from this...
12:58The feeling is...
12:59Ramma!
13:00No!
13:01I have no need to reach!
13:02I'll take it in the front of you!
13:04I can't...
13:05.
13:08.
13:10.
13:11.
13:13.
13:16.
13:17.
13:19.
13:21.
13:24.
13:26.
13:27.
13:29.
13:33.
13:34What do you want?
13:36よくも俺はよつんぱいにおさせてくれぞ!
14:06ああああああ!
14:12くらえ!
14:18この服気に入ってたのに!
14:21勝負の最中に女子みたいなことを言うな!
14:26俺のどこが女だ!
14:29よりゃ!
14:31ペンスを超えた!
14:33行こうか?
14:36今の言葉!
14:38訂正しろ!
14:42なんでしょう!
14:44完結戦のごとく吹き出したあの水柱!
14:46ランマン!
14:48ランマン!
14:50ランマン!
14:54ランマン!
14:56あ!
14:57あ!
14:58ランマン!
15:00気が付かなかったの?
15:02女になってること!
15:04ランマン!
15:05お前!
15:06ランマン!
15:07あ!
15:08あ!
15:09あ!
15:10あ!
15:11あ!
15:12あ!
15:13あ!
15:14あ!
15:15あ!
15:16あ!
15:17ランマン!
15:18あ!
15:19あ!
15:20あ!
15:21あ!
15:22あ!
15:23あ!
15:24あ!
15:25あ!
15:26あ!
15:27あ!
15:28あ!
15:29あ!
15:30あ!
15:31あ!
15:32あ!
15:33あ!
15:34あ!
15:35あ!
15:37あ!
15:39あ!
15:40お前がどうしてオレを恨んでるのか知らないけど。
15:44I'm in this body, I'm living with a light and a light and a light.
15:50...
15:52...
15:55...
15:56...
15:58...
16:00...
16:01...
16:04...
16:06...
16:07...
16:08...
16:13...
16:14The hot war is going on in this place.
16:17What's going on?
16:19I'm going to fly!
16:20I'm going to fly!
16:21I'm going to fly!
16:23I'm going to fly!
16:25Don't move!
16:26Don't move!
16:27Don't move!
16:33I'm going to fly!
16:35What's going on?
16:37If you take a seat,
16:38this is the one who is going on!
16:43You're going to fly!
16:46You're going to fly!
16:47Don't move!
16:48Don't move!
16:49Don't move!
16:53You're going to fly!
16:55You're going to fly!
16:57You're going to fly!
16:59Just wait!
17:01Don't move!
17:28You're going to fly!
17:31何だよ何よお前が悪いんだぞ余計なことするから何よ女のまんまじゃ勝てっこないじゃないだからそれが余計だっつうんだよ男と男の勝負に首を突っ込むなどこが男よいやいや何をするのでしょうだいたいおめえは日頃から余計なことばっかくべつこだがそこつだからいけないです
18:00話してよ俺だってな好きで耐えてんじゃねえやばか心配するのがそんなに迷惑ならん
18:30アカネ
18:32どこ見てんだ
18:34アカネ
18:38アカネ
18:42あの
18:45もう知らない私は今後あんたとは一切無関係だ
18:51あああああああああ
18:57あ
19:03うっ
19:05You