#Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #chinesedramaengsub #movieshortfull
#Cinema_World
#Cinema_World
Category
📺
TVTranscript
00:00:00The王府省事,
00:00:01舒胜姓臣,
00:00:02勤勉柔顺,
00:00:03即册封为一品告命夫人,
00:00:07钦此,
00:00:09谢陛下恩典。
00:00:19Ah,
00:00:21杀人啦!
00:00:22Ah,
00:00:23杀人啦!
00:00:24杀人啦!
00:00:26Ah,
00:00:26来人!
00:00:30I'm sorry.
00:00:40My sister.
00:00:42Why?
00:00:43Don't let me go!
00:00:44You're not a person.
00:00:45You're a woman.
00:00:46Why do you think I'm going to give up?
00:00:49I've been in the last three years.
00:00:50I've been in the last three years.
00:00:52I've been in the last three years.
00:00:54I've been in the last three years.
00:00:55I've been in the last three years.
00:01:00I've been in the last three years.
00:01:01I'm sorry.
00:01:02I'd rather not have these little girls.
00:01:05Why?
00:01:06Why?
00:01:07Why?
00:01:09Why?
00:01:10Why?
00:01:11Why?
00:01:12Why?
00:01:13Why?
00:01:14Why?
00:01:15Why?
00:01:16Why?
00:01:17Why?
00:01:18Why?
00:01:19Why?
00:01:20Why?
00:01:22Why?
00:01:23Why?
00:01:24Why?
00:01:25老爷,我呀,把消息已经放出去了,各处的王公贵族听说是我们神父的女儿选父,都抢着来抢绣球呢,我沈家昭旭最起码也得是达官显贵,你和乔儿抛绣球给我看准了点,你们谁嫁得好,就是我沈家功臣,我这是从生回了三年前,抛绣球选父的那天,
00:01:53小姐,你应该抛绣球了,
00:01:56姐姐,不如让我先来,
00:02:03前世,沈云乔为了让我先抛绣球,可是在百般退让,如今怎样,
00:02:11看来,沈云乔也重生了,
00:02:15小姐,这边,这边,给我。
00:02:22小姐,我呢,这一事,嫁给沈云安的人,只能是我。
00:02:29They are not you.
00:02:29This is a symbol of this creature of people.
00:02:30This is the symbol of the kingdom.
00:02:33This is the symbol of the kingdom.
00:02:39The symbol of the lord of the kingdom.
00:02:40Philosophy of the lord of the kingdom.
00:02:43In this time.
00:02:44We may not be with the king of the kingdom.
00:02:47I have finally changed my name.
00:02:49Three years later, I'll be at the palace of the emperor.
00:02:52I can be named by the princess.
00:02:56沈云桥,你费尽心思,却不知是一脚踏进了慕容府这个狼窝
00:03:04好好好,桥儿钉天我们沈家争气
00:03:09爹爹过奖了,女儿也是为了家族着想,同女儿成为了慕容夫人,日后定会谨言慎行,为家族谋福耻
00:03:18姐姐,你说是吧
00:03:22妹妹好福气,姐姐自当替你开心
00:03:27沈云青,如今你的好命被我夺去了,这辈子,我一定不会再让你压我一头
00:03:35那,那不是,皇上
00:03:42皇上
00:03:44主持
00:03:47你说能这次出宫,要是陪太后知道了
00:03:50母后天天逼着镇水飞,这只好出宫都清静了
00:03:54正好,趁此机会,体验一项寻常百姓的生活
00:03:58快快,沈家抛绣球选轻了
00:04:01走,快快
00:04:02前世臭材抢了我的绣球,害我逃过后吃尽苦头
00:04:09正好,我也让你尝尝那至亲抛弃的滋味
00:04:14老爷,我们现在神府攀上了慕容府的高枝
00:04:19林庆,你等会儿选夫的时候,可不能差了哪儿去啊
00:04:24娘,您这说的什么话呀
00:04:27姐姐向来运气好,怎么会打爹爹的脸呢
00:04:31依我看,姐姐一会儿一定会选择最好的夫君
00:04:36全眸算计,金银财宝,终究不过是过眼云烟
00:04:44这一事,我只求逆得一位良人安然过我一生
00:04:49怎么是他
00:05:03是他
00:05:06上一世被沈云桥逃婚的乞丐
00:05:08这好好的一个绣球
00:05:11怎么让个乞丐给进了去
00:05:14姐姐,你说你这什么运气啊
00:05:17挑来挑去就挑了个乞丐
00:05:19你这让爹的脸往哪儿搁呀
00:05:22没用的东西
00:05:24这下面这么多人
00:05:26你怎么抛给了一个乞丐
00:05:28这不是存心丢我的脸吗
00:05:30事已至此,姐姐不要太过难过了
00:05:33虽然乞丐身份卑微
00:05:35但你看,脸长得还算过去的
00:05:38就是苦了,姐姐
00:05:40从小娇生惯养
00:05:42现在跟乞丐绑在一起
00:05:44以后可得自己动手
00:05:45帮你足食了
00:05:47这下有好戏看了
00:05:49堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成
00:05:52大家伙可都看着呢
00:05:53这要是不嫁,那就是沈家私信
00:05:55以后谁还敢跟沈家来往
00:05:57抓住他,别给我跑了
00:06:03叔叔,这袖子怎么在你手里的
00:06:06这个说好是好啊
00:06:08赶快把它扔着吧
00:06:09我穿得如此大袋
00:06:11他肯定不愿意嫁给我
00:06:13姐姐,你跑什么
00:06:18绣球可是你自己抛的也没人逼你啊
00:06:20你个孽障
00:06:22你看看你招来的臭乞丐
00:06:24要是他成为沈家女婿
00:06:27你将会把沈家的颜面全踩在脚下
00:06:31山本子在慕容府过的举步维艰
00:06:34更是沦为了沈家攀附权贵的棋子
00:06:38如今想来,他不如嫁给齐俩安稳度日
00:06:42这抛锈球的规矩可是一次击中
00:06:45就算你不想嫁,那也
00:06:47我愿意嫁给他
00:06:49我叫沈云青,你叫什么名字?
00:07:02我叫齐...齐燕
00:07:10今日有诸位共同见证
00:07:13我沈云青
00:07:16愿意嫁与齐燕为妻
00:07:23你当真愿意嫁给我?
00:07:26不然呢,绣球已在你手
00:07:29难不成,你还想反悔?
00:07:33这倒不是
00:07:34只是我现在什么都没有
00:07:36你嫁给我,只会居无定所,实不我父
00:07:39这你也愿意
00:07:42你我二人有手有脚
00:07:44想要什么都可以自己创造
00:07:47日后若是勤快些找个活干
00:07:50养活自己不成难事
00:07:52从未见过如此容易满足的人
00:07:55一个臭乞干,你还真把他当宝贝了
00:07:59云青,你可想清楚了
00:08:02嫁给了乞丐,就等于是毁了你自己的钱
00:08:06嫁成?
00:08:07嫁成不是靠身份堆砌的
00:08:08而是靠人品和德行
00:08:10秦燕,他不过是身着简陋了些
00:08:14但他看着平易近人,举止有礼
00:08:17未必不是两排
00:08:19你!
00:08:20绣球招亲的规矩已定下
00:08:21沈渊外现在就想反悔
00:08:23也不行了
00:08:24那可不
00:08:25这要是不答应
00:08:26不仅坏了咱这儿的规矩
00:08:27还损了沈家的信誉
00:08:28大小姐呀,不嫁也得嫁
00:08:31是啊,嫁
00:08:33嫁
00:08:34你既然决心下嫁
00:08:35那日后,我要约我沈家
00:08:38沈家日后的荣耀也与你无关
00:08:41女儿明白
00:08:43今日的招亲已经结束了
00:08:45大家都散了吧
00:08:47姐姐,别怪妹妹没有提醒你
00:08:53嫁给乞丐,你这辈子
00:08:57就只能让我攒在脚下
00:09:00妹妹还是先照顾好自己
00:09:02慕容府的日子
00:09:04可没有你想象中的那么好过
00:09:14你
00:09:19三日后
00:09:20记得来神府提亲
00:09:22回宫也是被母后逼着选妃
00:09:24不如
00:09:25好
00:09:26好
00:09:27我一定来
00:09:33今日,沈家二小姐出格
00:09:36陪下赤金欠宝轮奉不摇一对
00:09:41输紧二十匹
00:09:43城东绸缎庄地契三张
00:09:46这沈家二小姐的嫁妆价值连成
00:09:48这沈家大小姐什么都没有
00:09:50都是沈家女儿
00:09:52这差距也太大了
00:09:54姐姐真要嫁给乞丐
00:09:56以后怕是要操劳一生了
00:09:58也不知道习不习得管
00:10:00姑爷
00:10:02姑爷,是姑爷来了
00:10:05姑爷,是姑爷来了
00:10:15不愧是慕容府的二公子
00:10:17这娶个心而已
00:10:18排成可真大
00:10:19那可不
00:10:20慕容府全是超天
00:10:21二小姐嫁过去
00:10:22那是小不尽的福
00:10:24哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:27以后可有得瞧咯
00:10:28拜见岳父岳母大人
00:10:32姑爷免礼免礼
00:10:34姑爷,你这迎亲的阵仗
00:10:37她真是上京的圣景啊
00:10:39我们乔儿啊,能得到您的重视
00:10:41也是我们神父的荣幸啊
00:10:44姐姐,这急时都快过了
00:10:51你父亲怎么还不来接你啊
00:10:53我不是不来了
00:10:54小旭,见过岳父大人
00:11:06姑爷
00:11:07姑娘
00:11:08姑娘
00:11:09姑娘
00:11:10姑娘
00:11:11姑娘
00:11:12姑娘
00:11:13姑娘
00:11:14姑娘
00:11:15姑娘
00:11:16姑娘
00:11:17姑娘
00:11:18姑娘
00:11:19姑娘
00:11:20姑娘
00:11:21姑娘
00:11:22姑娘
00:11:23姑娘
00:11:24姑娘
00:11:25姑娘
00:11:26姑娘
00:11:27姑娘
00:11:28姑娘
00:11:29姑娘
00:11:30姑娘
00:11:31姑娘
00:11:32姑娘
00:11:33姑娘
00:11:34姑娘
00:11:35姑娘
00:11:36姑娘
00:11:37姑娘
00:11:38姑娘
00:11:39姑娘
00:11:40姑娘
00:11:41姑娘
00:11:42姑娘
00:11:43姑娘
00:11:44姑娘
00:11:45通過我沈芸青認定人
00:11:46絕非他人三言良語所能動搖
00:11:50你還嫌不夠丟臉嗎
00:11:53老爺
00:11:55你默聲起
00:11:56這芸青今天踏出這門啊
00:11:58就跟我們沈家沒關係了
00:12:00即時到新娘上轎
00:12:12正是黃
00:12:15恭喜沈云外,你女婿可是人中荣凤啊,多谢,多谢,侍郎大人,里面请,你请,你请,你请,你今天不会是走着来的,大喜的日子你就让新娘跟着你走去夫家,闻所谓,可不是吗,不像我夫君。
00:12:45夫人,为夫,这就接你回家。
00:13:06一拜天地
00:13:08这就是你给我找的助手
00:13:12二拜高堂
00:13:15这点太坏了,能住人吗?
00:13:21我不是怕这种人吗?
00:13:23夫妻对拜
00:13:26李岑
00:13:35夫人,委屈你了,跟我一起住在这种坏地方。
00:13:41没有啊,我觉得,这里还挺宽敞的,总算是有一个能遮风挡雨的地方。
00:13:50日后若是我们勤快些,把这里打扫干净,之后住起来更舒坦了。
00:13:55我现在没什么能够,我现在没什么能够拿得出手的。
00:13:58这位玉佩,是我爹留给我的,我一直带着她,现在,我将她送给你。
00:14:09这么重要的东西,你就送给我了。
00:14:16你放心,我一定会好好保管的。
00:14:21你醒了,早饭已经做好了,你快过来吃。
00:14:28你醒了,早饭已经做好了,你快过来吃。
00:14:35你醒了,早饭已经做好了,早饭已经做好了,你快过来吃。
00:14:42你要去哪儿?
00:14:44今日是新复回门的日子,我给爹和母亲绣的平安妇还差几阵。
00:14:46我得赶在回门之前,去买些针线把它补齐了。
00:14:48好。
00:14:50我陪你一起。
00:14:52走吧。
00:14:53好吧,
00:14:54快去。
00:14:55快去。
00:14:56干杯。
00:14:57快去。
00:14:58快去。
00:14:59快去。
00:15:03小白阿姨,
00:15:12快去。
00:15:13快去。
00:15:15快去。
00:15:16快去。
00:15:18快去。
00:15:19Oh!
00:15:25They are...
00:15:27The road is too complicated.
00:15:29The road is done well.
00:15:31They are...
00:15:34They are here to find the road.
00:15:40Yes!
00:15:42I'm here to go for a ride.
00:15:44These are the old ones.
00:15:46I'm going to take care of the customer.
00:15:50Do you want to buy them?
00:15:54Okay.
00:16:07Say, what's going on?
00:16:09Because of your situation,
00:16:10it was too late.
00:16:11What?
00:16:13You can take care of the lady in the middle of the city.
00:16:16Go ahead.
00:16:17You will take care of the lady.
00:16:19Take care of the lady.
00:16:20Go to the city of the city.
00:16:21It's the city of the city of the city.
00:16:22Go ahead.
00:16:24Go.
00:16:25Father.
00:16:26Father.
00:16:27Your mother is back.
00:16:28Father.
00:16:30Father.
00:16:31How did you come to my sister?
00:16:38It's the day of the city.
00:16:40How is your sister's home?
00:16:42You're afraid of your son's father,
00:16:44your father would be with you.
00:16:46So you don't even have to leave her home.
00:16:48My son's father would come here,
00:16:50but he had a problem.
00:16:52She was born to marry the son's father
00:16:54after she suffered a lot of罪.
00:16:56She was so alone.
00:17:00If she didn't marry the son's father,
00:17:02she would be able to take you for your son's father.
00:17:04She's not going to be married to her.
00:17:06She's not going to be married.
00:17:08I'm going to be a good one.
00:17:10But you have many days, I haven't met my wife.
00:17:15You...
00:17:17I'm going to die for my wife.
00:17:19I'm going to go out for a while.
00:17:21I'm going to die for a while.
00:17:23My wife!
00:17:24My wife!
00:17:29My wife!
00:17:31My wife!
00:17:32My wife!
00:17:33My wife!
00:17:34My wife!
00:17:35My wife!
00:17:36How are you going to come back?
00:17:38What are you doing?
00:17:40What are you doing?
00:17:41What are you doing?
00:17:43My wife!
00:17:44You're too bad for her.
00:17:46That's a bad guy.
00:17:47She's going to be in the house.
00:17:49How can I tell my wife?
00:17:52My wife!
00:17:54I'm going to die for a while.
00:17:57My wife!
00:17:59My wife!
00:18:02My wife!
00:18:03She's got a good wife!
00:18:05My wife!
00:18:06When you're going to go to my wife, then her wife was her.
00:18:08She's got a good wife.
00:18:09My wife!
00:18:10You're such a good wife.
00:18:11What do you think?
00:18:13He stole a calf to be for a friend?
00:18:15Our wife!
00:18:16We're going to die for her so many years.
00:18:19You're going to be paying for her?
00:18:22Oh yeah!
00:18:23You're like my wife.
00:18:24You're going to die for a while.
00:18:26You're going to die for me.
00:18:27You should never tell me if you came back.
00:18:28I can't wait to see you again.
00:18:30I can't wait to see you again.
00:18:37Dad.
00:18:38My mother.
00:18:39This is my husband.
00:18:41I want my mother to see you again.
00:18:43I want my mother to see you again.
00:18:48Go!
00:18:50I can't wait to see you again.
00:18:52What are you doing?
00:18:54What are you doing?
00:18:55This is a pretty bad thing.
00:18:57I'm sorry to take off the money.
00:18:59It's the only thing to marry the dog.
00:19:01The gift of the dog is so unique.
00:19:05No, no, no.
00:19:07She is married to the dog.
00:19:09What kind of things are you doing?
00:19:17Your husband.
00:19:18I got my son.
00:19:19I got my son.
00:19:20I got my son.
00:19:21I got my son.
00:19:25I give up for you,
00:19:27who are you?
00:19:29I think you can help the guests
00:19:31to go to your own.
00:19:33That is a big deal for you.
00:19:35That's a big deal.
00:19:36Everything is the Executive Secretary,
00:19:38or at the Exobey's office.
00:19:41I'm talking about...
00:19:42my boss...
00:19:45Ms.
00:19:46I'm told...
00:19:49Mr.
00:19:49Mr.
00:19:51I'm hearing this.
00:19:52What are people doing?
00:19:54I think that the lady is a bi-fengist.
00:19:57How could the lady be with the lady?
00:20:01That was the lady for the lady as the lady.
00:20:10The woman想 to rend our lady's lady is going to be able to see the lady.
00:20:15Even the lady's lady is too excited.
00:20:17She is a lady.
00:20:19I'm going to accept this.
00:20:21乔儿真是嫁了个好夫婿啊
00:20:24你看 这回门的牌上这么多贵重的礼物
00:20:28我們沈家真是朋彼生辉啊
00:20:32諸位
00:20:33离一送到
00:20:34在下告辞
00:20:35哎 哎
00:20:36慢走 慢走啊
00:20:39姐姐 我夫君背了兩次回門禮
00:20:44你看他這些
00:20:45你就不感覺害臊
00:20:47禮不再多
00:20:49心成則ら意
00:20:50并不觉得有什么不妥的
00:20:52费尽心思可以了
00:20:54你倒好
00:20:55嫁给乞丐不说
00:20:57还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:20:59沈家没有你这样不争取的女儿
00:21:02就因为我嫁给了乞业
00:21:05你们就要如此羞辱于我
00:21:08乔儿是为了沈家考虑不像你
00:21:11嫁给乞丐丢尽了沈家的颜面
00:21:14什么脸面
00:21:17不过是因为沈云乔嫁了一个有钱的夫家
00:21:20您就如此骄诵于他
00:21:22你也叫
00:21:23这么大逆不道的话是谁教你的
00:21:27难道不是吗
00:21:28在您眼中
00:21:31女儿不就是用来攀附权贵的棋子吗
00:21:35烦了天了
00:21:36你竟然
00:21:37怎么和你别说话
00:21:40能为日配
00:21:45烦了天了
00:21:49不行 我得去告诉皇上
00:21:52还给我
00:21:55你玉佩看得成色不错
00:21:59不会是姐姐你上哪偷来的吗
00:22:02要是齐燕给我的玉佩
00:22:04还给我
00:22:04那个超乞丐
00:22:08他就更不可能会有这么好的玉佩了
00:22:11肯定是他上哪偷的
00:22:13你们凭什么妄下定论
00:22:15齐燕是不如你们出身高贵
00:22:17你们拥有玉佩就天经地义
00:22:20难道齐燕他就不配吗
00:22:22一个破乞丐送的东西当个宝贝也没见识
00:22:26小阳玉佩可以
00:22:28小阳玉佩可以
00:22:29但你必须先跟沈家断绝关系
00:22:33你
00:22:34爹
00:22:38您当真要纵容沈一强如此放肆
00:22:41我也是您的亲生女儿
00:22:43你执意嫁给齐燕
00:22:46让我沈家蒙羞
00:22:48你不配做我的女儿
00:22:50从今往我的女儿只有小乔一个
00:22:53我此生只求与真心之人相伴
00:22:56哪怕粗茶淡饭也胜过在沈家瘦尽冷眼
00:23:00既然如此
00:23:01竟然如此
00:23:02我沈云青与沈家划金界限
00:23:15再无瓜葛
00:23:19再无瓜葛
00:23:24再无瓜葛
00:23:29再无瓜葛
00:23:31你就为了一个臭乞丐
00:23:41可跟我们沈家断绝关系
00:23:44还好沈家没指望你
00:23:46爹心里不也是这么想的吗
00:23:52我又何苦在这儿爱她的眼
00:23:56慢着
00:23:57姐姐现在想走
00:24:00怕是来不及
00:24:01来人
00:24:03将那后竹里的炭火挪过来
00:24:06走到地上
00:24:07你想干什么
00:24:10走到地上
00:24:11走到地上
00:24:12走到地上
00:24:13人家会已经被撤住了
00:24:14身体发肤受之父母
00:24:23要想断绝关系
00:24:25就得先还了父母的恩情
00:24:27夫人所言极是
00:24:28看你如今这模样
00:24:31让你拿出些太过值钱的东西
00:24:33恐怕也太过为难
00:24:35没难
00:24:36那就只好光酒
00:24:38从这炭火中走过去
00:24:41这炭火烧得如此之旺
00:24:44走过去人的还能活命
00:24:46我不走
00:24:48看来姐姐
00:24:53是不想要这预备
00:24:56别让
00:24:58齐燕
00:24:59是唯一一个
00:25:00愿意真心待我的人
00:25:02预备是齐燕父母留给她的
00:25:05好
00:25:06绝不能让她的心意被糟弹
00:25:08我走
00:25:09我走
00:25:10我走
00:25:11我走
00:25:12我走
00:25:30这个丑乞丐
00:25:31竟然能做到如此地步
00:25:33你真是昏了头鹿
00:25:34你真是昏了头鹿
00:25:36为了一个过玉佩
00:25:38就能让养殷处优的大小妾甘愿
00:25:41看我
00:25:42难怪蠢得愿意嫁一个臭乞丐
00:25:44毕竟她一个乞丐
00:25:46身上也没什么值钱的玩意儿
00:25:49这枚玉佩
00:25:50怕是她最珍贵的东西
00:25:53也难怪姐姐会如此珍惜
00:25:56这枚玉佩
00:25:58是我爹留给她
00:26:01我一直带着她
00:26:02现在
00:26:04我让她送给你
00:26:06竟然能挤回你
00:26:08竟然能挤回你
00:26:09竟然能挤回你
00:26:10竟然能挤回你
00:26:12竟然能挤回你
00:26:13竟然不挤回你
00:26:14竟然不挤回你
00:26:15竟然不挤回你
00:26:16竟然不挤回你
00:26:21Now, I'm going to prepare for you.
00:26:37What do you want?
00:26:40Where are you going?
00:26:42If you want to go, you're going to prepare for you.
00:26:51You're going to prepare for yourself.
00:26:56I will send you this to your mother.
00:27:03You're going to prepare for yourself.
00:27:04I'm going to prepare for you.
00:27:06I will send you this to you.
00:27:10Let me know.
00:27:12I'll be fine with you.
00:27:15Uh...
00:27:16Uh...
00:27:18Uh...
00:27:39Oh!
00:27:40You're in love with that evil lambda.
00:27:43I would have to go into a mess.
00:27:44Do you still want me to love you?
00:27:47You...
00:27:48How did you see this?
00:27:50I've already told you that
00:27:53I'm going to marry him for the next time.
00:27:56I'm going to marry him!
00:27:58I'm going to marry him.
00:28:01I'm going to marry him.
00:28:06I want you to stay in the next couple of days.
00:28:10Look at me as the world's greatest woman!
00:28:14I can't help him.
00:28:15Father, I can't help him.
00:28:16Lord, I can't help him.
00:28:19Father, I can't help him.
00:28:21Father, my brother...
00:28:23Father, I have triumphed!
00:28:25Lord, I can't help him, Father.
00:28:27Lord, I can't help him.
00:28:28Lord, He can't help me.
00:28:30Lord, that woman!
00:28:33Lord, you have free from me.
00:28:34No problem.
00:28:35Lord, I'm sick of you.
00:28:37Lord, I have returned to me.
00:28:40I stay and no wonder.
00:28:41Lord...
00:28:42No, I don't want to give up your hands.
00:28:52You're not saying that it's the king.
00:28:53How could it be?
00:28:54This man has worn such a nice dress.
00:28:57And these people, they're not in the temple.
00:28:59They're not going to pay attention to this man.
00:29:01Mother.
00:29:02You said that this poor man's brother had been in the temple.
00:29:04That's not normal.
00:29:06This poor man's brother would not be because of the last couple of kids.
00:29:09That's why he came back to the house.
00:29:11Hey, this is a funny joke.
00:29:13You're a bad guy who is going to be able to live in the temple.
00:29:16My sister, I'm looking for you to find a good woman.
00:29:19I don't want to talk about that.
00:29:20I'm going to be able to take a big picture of the king of the king.
00:29:23I'm going to let the king know.
00:29:25Are you still alive?
00:29:26I'm not going to die.
00:29:27I'm going to die.
00:29:31You want to do something?
00:29:32I'm going.
00:29:33I'm going.
00:29:34I'm going.
00:29:35I'm going.
00:29:36I'm going.
00:29:41Who is going to die?
00:29:46Who is going to die?
00:29:47Who is going to die?
00:29:48Who is going to die?
00:29:55Who is this?
00:29:56I'm so happy to help you.
00:29:58I don't think she's going to die for a sudden.
00:30:00She's really willing to go to the house.
00:30:02She doesn't know how to look at the house.
00:30:04She's so dumb.
00:30:05You're so dumb.
00:30:06What?
00:30:07Who is going to die?
00:30:08Who is going to die?
00:30:10You're so dumb.
00:30:11She's going to die.
00:30:12Who is going to die?
00:30:13Who is going to die?
00:30:14I'm going to die.
00:30:15I'm a wife.
00:30:16I'm a girl.
00:30:17I'm a guy.
00:30:18Even though I'm going to die,
00:30:20she's going to die.
00:30:21I'm going to die.
00:30:22I'm going to die.
00:30:23I can't see you guys are playing that game.
00:30:24What time?
00:30:25Here.
00:30:26Let me go.
00:30:27Let me go.
00:30:29Let me go.
00:30:31My people.
00:30:33What do you like?
00:30:35Don't say anything?
00:30:36Don't say anything?
00:30:37Don't say anything.
00:30:38Don't say anything.
00:30:39Oh
00:31:09You're too late.
00:31:11You're too late.
00:31:13Before you get out of your house,
00:31:15I'll kill you.
00:31:17You're so sad that you're so sad.
00:31:19They're all over there.
00:31:21Don't go to the fire!
00:31:23Don't go to the fire!
00:31:25Don't go to the fire!
00:31:27Don't go to the fire!
00:31:29Don't go to the fire!
00:31:31You're here!
00:31:33I'm not gonna kill you!
00:31:35I'm not gonna kill you!
00:31:37You're too late.
00:31:39Do you think you're still alive?
00:31:41I have to look at...
00:31:43Is there anyone who has to kill you?
00:31:45Let's continue!
00:31:47Ah!
00:31:49Ah!
00:31:50Ah!
00:31:51Ah!
00:31:52Ah!
00:31:53Ah!
00:31:54Ah!
00:31:55Ah!
00:31:56Ah!
00:31:57Ah!
00:31:58Ah!
00:31:59Ah!
00:32:00Ah!
00:32:01Ah!
00:32:02Ah!
00:32:04Ah!
00:32:05Ah!
00:32:06Ah!
00:32:07Ah!
00:32:08Ah!
00:32:09Ah!
00:32:10Ah!
00:32:11Ah!
00:32:12Ah!
00:32:13Ah!
00:32:14Ah!
00:32:15Ah!
00:32:16Ah!
00:32:17Ah!
00:32:18Ah!
00:32:19Ah!
00:32:20Ah!
00:32:21Ah!
00:32:22Ah!
00:32:23Ah!
00:32:24Ah!
00:32:25Ah!
00:32:26皇上
00:32:29皇上
00:32:32这臭乞丐怎么可能
00:32:35大哥
00:32:35你别为这臭乞丐蒙骗了
00:32:38他这身衣服都是皇宫里偷的
00:32:40这些人全部都是他花重金收买的
00:32:43是啊
00:32:44林行官上任认错了也正常
00:32:46可他真就是一个臭乞丐
00:32:48不可能是皇上啊
00:32:49也对
00:32:50这皇上怎么可能在这儿呢
00:32:53你也张
00:32:54你看看你长得好夫君
00:32:56得罪了慕容公子
00:32:58我看你怎么收场
00:32:59大人
00:33:00你要为我们做主啊
00:33:02这个臭乞丐
00:33:03这个神气
00:33:04他们要往回人轮
00:33:06要对我们血气
00:33:08投下杀手啊
00:33:10岂有此理
00:33:11皇上脚下
00:33:13岂能容你们放肆
00:33:14男人
00:33:14他们抓住大理寺地牢
00:33:17林行朝大
00:33:18大人
00:33:18你还有什么话要说
00:33:21我竟不知
00:33:22大理寺少奇
00:33:24何时由你担任
00:33:26你个臭乞丐
00:33:27你怎么可能知道朝廷命官的事
00:33:29我兄长可是由太后亲自认命的
00:33:32怎么
00:33:33现在知道后悔啊
00:33:35太后都没有屁
00:33:37你家
00:33:39还真是本事大
00:33:41太后娘娘
00:33:45你可要为神力做主啊
00:33:47皇上在宫外
00:33:48跟沈家的大小姐成了妻
00:33:50什么
00:33:50原来那个女人
00:33:51皇上还从我发过了
00:33:52你说皇上在外面
00:33:53跟别的女人成了妻
00:33:54男人
00:33:56害你
00:33:57放肆
00:34:01你敢冒犯太后
00:34:02你有几个脑袋掉的
00:34:04不如胡子
00:34:05请您见
00:34:06我们沈家
00:34:07早已和沈英勤
00:34:09断绝关系
00:34:09她说的每一句话都和我们
00:34:11没有丝毫关系
00:34:13对啊
00:34:13对啊
00:34:13大人
00:34:13我们沈家呀
00:34:15想来都很小会去把
00:34:16错不敢忘于皇室
00:34:18大人
00:34:18你要命迁呀
00:34:20报冲皇室
00:34:20可是死罪
00:34:21大人一定不能放过他们
00:34:23沈英勤
00:34:24你的好夫妻如今犯了
00:34:26套天大宗
00:34:27今天谁来都保不了你
00:34:30我不能
00:34:31我不能让齐言有事
00:34:33大人了命
00:34:33我回去
00:34:34他不是有意冒犯的
00:34:36他
00:34:36他
00:34:38撤
00:34:38撤
00:34:39撤
00:34:43撤
00:34:44我都不想
00:34:45大胆
00:34:45想跑
00:34:47来人
00:34:47我拦住他们
00:34:48谁若再敢处
00:34:49我敢杀我论
00:34:50撤
00:34:51撤
00:34:54想走
00:34:57没那么容易
00:34:58姐
00:35:03姐
00:35:05姐
00:35:09谁叫
00:35:11心肠为什么这么难度
00:35:13切一无言无仇
00:35:15你竟下死了多少
00:35:16这臭气
00:35:17竟然想让人将我毁容
00:35:19我自然是不可能
00:35:20放你们离开
00:35:21姐
00:35:22别看了
00:35:27你的人现在可没空救
00:35:29找死
00:35:30姐
00:35:31趁着现在
00:35:33你快走吧
00:35:34你快走
00:35:34你不行
00:35:35走
00:35:36他走得了吗
00:35:37沈云桥
00:35:40你为什么就是不肯放过我
00:35:44不得不说
00:35:46姐姐的命是真好
00:35:48嫁了个乞丐都能获得真心
00:35:51只可惜
00:35:52你越是这样
00:35:54我越是不可能让你称心如意
00:35:56沈云桥
00:35:58你我二人的恩怨
00:36:00不要接连其他人
00:36:02你对我怎么样都可以
00:36:03我求你
00:36:05放检验走吧
00:36:06好不好
00:36:07云青
00:36:08不用跟他废话
00:36:09我不能接连你
00:36:11真感人啊
00:36:13都到这种时候了
00:36:15姐姐还有险过不跟着臭气概调情呢
00:36:18看你们二人感情如此深厚
00:36:20那我不妨送你们二人一起上路
00:36:24还不赶紧动手
00:36:26去死吧
00:36:27民心小心
00:36:28太后下后
00:36:32我看谁敢伤我王二
00:36:35他真是皇上
00:36:40他真是皇上
00:36:46云青
00:36:48太医
00:36:48皇上
00:36:49皇上
00:36:50袁洛
00:36:52朕命里立即送云青回宫医治
00:36:54他若是有成的山城难堡
00:36:55这哪里失费
00:36:56陆船救命
00:36:57来来来
00:36:58快
00:37:00启禀皇上
00:37:03神府众人已被拘捕
00:37:04皇上
00:37:08什么
00:37:10你叫他
00:37:12皇上
00:37:13他不是乞丐吗
00:37:14还真是义
00:37:16神召及其家眷
00:37:17就地处决
00:37:18夫人
00:37:22慕容赫身为朝廷命官
00:37:26滥用职权助纣为虐
00:37:28今日起
00:37:28隔去大理寺少卿一职
00:37:31随慕容安一同打入大理寺
00:37:33皇上饶命
00:37:33皇上饶命啊
00:37:35求皇上和他一个开业啊
00:37:37求皇上收回成命啊
00:37:40是草民的酸
00:37:43草民永远无助啊皇上
00:37:46我当初欺辱云青的时候
00:37:48可又想过今天
00:37:49不可能
00:37:52成不过一事
00:37:54我竟然也选错
00:37:56太后娘娘
00:37:57建民犯下如此大错
00:37:59都是沈家人指使的
00:38:01太后娘娘还请您看在
00:38:03家父的面子上
00:38:04饶醉臣一次吧
00:38:05求皇上和太后娘娘开恩啊
00:38:08快开恩啊
00:38:10快开恩啊
00:38:12皇上
00:38:13莫王家的娘栗子
00:38:15虽然愚蠢
00:38:16但并不是祖王
00:38:18理应从亲出发
00:38:19沈家乃平民家族
00:38:21连途全家
00:38:23也确实少了对女子的考量
00:38:26我看那女子受伤很是严重
00:38:29皇上
00:38:29还是尽快前去为好
00:38:38你也没事吧
00:38:49怎么样
00:38:50有没有受伤
00:38:51我没事
00:38:52你快躺下
00:38:53太医说你的伤口不易多多
00:38:55太医
00:38:57怎么回事
00:39:01咱们怎么在宫里
00:39:03到底发生了什么事
00:39:04是太后救了我们
00:39:09太后
00:39:10你要立守云青为后
00:39:14还在绝不同意你
00:39:16儿臣已经和云青私定终身
00:39:19不管您同不同意
00:39:21儿臣定会排除万难
00:39:23立云青为后
00:39:24我真想立她以后
00:39:29必须让她通过
00:39:31哀家的考验
00:39:32但
00:39:33但
00:39:36在这之前
00:39:37绝对不能让她知道
00:39:39你的身份
00:39:40否则
00:39:41哀家就不是办法
00:39:43难迷你
00:39:45正好路过沈家
00:39:50这才救了我们
00:39:51那
00:39:55我爹他们呢
00:39:57太后下令
00:39:59打了众人啊
00:40:01五十大百
00:40:01牧师埃啊
00:40:03长期出了烟火巷柳之地
00:40:04身子生不住
00:40:05而晕死了过去
00:40:06太后下令啊
00:40:07将其关了禁闭
00:40:08而你的妹妹啊
00:40:09也被打住了圣锦师
00:40:11做了苦力
00:40:12这人底爹他们
00:40:13都被流放了
00:40:14流放
00:40:16你去
00:40:19往后
00:40:20由我护着你
00:40:22我向太后谋了个差事
00:40:26将你也安排进了内饰局
00:40:28往后你我们二人
00:40:30都在跟我们走
00:40:31太好了
00:40:34到时
00:40:36我们在宫里
00:40:37干个三年五载的
00:40:39我们就一同出宫
00:40:40去过平凡的日子
00:40:42好
00:40:43人情
00:40:49希望
00:40:50你能原谅我
00:40:52这
00:40:55就是类似局
00:40:56人情
00:40:57等我空闲的时候
00:40:59我会抽空来见
00:41:00我会抽空来
00:41:01我会抽空来
00:41:01好
00:41:01好
00:41:02参
00:41:04参
00:41:05参
00:41:09参观内饰局
00:41:14怎么不提前通知一声
00:41:18这个就是内饰局管事案
00:41:21林姑姑
00:41:22有什么需要
00:41:23找他便是
00:41:24见过林姑姑
00:41:27这位是新来的宫女
00:41:30沈云庆
00:41:31天哪里
00:41:32麻烦林姑姑多加照顾
00:41:34您放心
00:41:36我一定会好好照顾沈姑娘的
00:41:39绝对不会让他干这么活
00:41:42琪啊
00:41:47我明明是来当差的
00:41:50怎么
00:41:50有种当主子的感觉
00:41:53他
00:41:57他可能人比较好
00:42:01沈姑娘
00:42:08请跟我来
00:42:10去吧
00:42:12你
00:42:26把这些东西干净
00:42:28你我同在内饰局当差
00:42:31活都是提前分配好的
00:42:33凭什么你的活要我来干
00:42:35还有免问
00:42:37就是因为你
00:42:37害得我只能清洗公头
00:42:39我虽然不知道
00:42:40凭什么手段进的内饰局
00:42:41竟然能得林姑姑的照顾
00:42:43把最轻松的活都给了你
00:43:01还给我
00:43:03能为预配
00:43:07这个是皇上才能佩戴的东西
00:43:09快去通知灵会本
00:43:11有人就通知
00:43:11什么皇上不皇上的
00:43:14你赶快给我
00:43:14还给我
00:43:15我
00:43:16你赶快把他给我抓住
00:43:29你赶快给我抓住
00:43:30还不可以把他给我抓住
00:43:31都给我住手
00:43:35太后娘娘
00:43:41内侍局这出笔之地
00:43:44您从未来过
00:43:45恐怕有商民奉庭
00:43:47代老奴先去通传一声
00:43:50不必
00:43:51哀家此次扮成长事姑姑
00:43:53就是想要真真实实地了解沈云青
00:43:56绝对不能让她知道哀家的身份
00:44:05公规戒律深夜
00:44:09我不够才离开一炷香的时间
00:44:11您就如此放肆
00:44:13把我内侍局当什么了
00:44:15姑姑 沈云青偷到皇上玉片
00:44:17公规最机会一轮手脚不干净
00:44:22她害怕事情暴露
00:44:23竟然想要斗手害努婢
00:44:25姑姑 您可要好好惩治她
00:44:27林姑姑
00:44:29你听努婢解释
00:44:31事情不是这样的
00:44:32够了
00:44:32你已取得欲佩
00:44:34把ikatima拿出来
00:44:37到 womb
00:44:38玉佩
00:44:39是卢彼自己的
00:44:43我让你把玉佩拿出来
00:44:45好我想 stole Zach
00:44:59努婢
00:45:01我真是洪室 何言
00:45:02I don't know.
00:45:32I don't know.
00:46:02I don't know.
00:46:04I don't know.
00:46:09I don't know.
00:46:11I don't know.
00:46:13I don't know.
00:46:15I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:17I don't know.
00:46:19I don't know.
00:46:20I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:24I don't know.
00:46:26I don't know.
00:46:28I don't know.
00:46:29I don't know.
00:46:30I don't know.
00:46:31I don't know.
00:46:32I don't know.
00:46:33I don't know.
00:46:34I don't know.
00:46:35I don't know.
00:46:36I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:38I don't know.
00:46:39I don't know.
00:46:40I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:42I don't know.
00:46:43I don't know.
00:46:44I don't know.
00:46:45I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:47I don't know.
00:46:50跑车.
00:46:51赵姑娘今天又来供你了.
00:46:53你看看要不要了。
00:46:54不见了.
00:46:55让它哪儿来的。
00:46:56回哪儿去。
00:46:57这。
00:46:58回去。
00:47:00正要去见云青。
00:47:01你一直跟着震不就暴露了。
00:47:03未来啊。
00:47:04未来。
00:47:07未来啊。
00:47:09未来。
00:47:13未来啊。
00:47:14未来啊。
00:47:15未来啊。
00:47:16How can you do this kind of work?
00:47:21I'll find him.
00:47:23I'll find him.
00:47:25I'll find him.
00:47:27I'll write it together.
00:47:29There's nothing to do with him.
00:47:31I'll find him.
00:47:36I'm sorry.
00:47:41I'll do this.
00:47:43I'll leave you in the middle.
00:47:49I'm right.
00:47:51How did you know that?
00:47:53Why did the group of them say that the group of them was the king?
00:47:58I mean, my father had been a good person, but he was for a good person for his father.
00:48:04He gave the gift of his father.
00:48:06So he gave the gift of his father.
00:48:08That's how he says that he's all about.
00:48:11I thought I'd be kidding me.
00:48:17Who's in there?
00:48:22You're going to get him.
00:48:23Please let me take him.
00:48:25I'll take him.
00:48:28伴供
00:48:33两位姑姑
00:48:34宫头已经全部洗完了
00:48:36洗完了
00:48:37洗完了
00:48:38那就把整个厚院都打死
00:48:45是
00:48:47终于忙
00:48:58What are you doing?
00:49:28I don't want to take a look at me.
00:49:30I don't want to take a look at me.
00:49:31I don't want to take a look at me.
00:49:32It's impossible for me to take a look at me.
00:49:44In the morning, I'm going to take a look at myself.
00:49:47I'm going to take a look at myself.
00:49:48I'm so sorry.
00:49:50This is the palace.
00:49:51What do you mean by me?
00:49:52Don't think I'm going to take a look at me.
00:49:55Do you want me to take a look at me?
00:49:58Give me a look at me.
00:50:00Go!
00:50:02Are you ready?
00:50:06I'm going to let you go.
00:50:07You're ready.
00:50:09I'll let you get this.
00:50:13Don't fight me.
00:50:15Why do you get me over there?
00:50:17I'm going to take a look at him.
00:50:19You are dead.
00:50:21Oh, it's like...
00:50:23It's like...
00:50:28It's the one who's gone.
00:50:31It's the one who's gone.
00:50:33It's a big one.
00:50:39You can't do that.
00:50:51I'm not a fool.
00:50:53I'm just looking at someone who's hurt,
00:50:55it's hard to get in trouble.
00:50:57Oh, it's not a king.
00:50:59But,
00:51:01the king of the king always is away from the king?
00:51:03The king of the king?
00:51:05What is this?
00:51:07Oh,
00:51:09this is the king of the king.
00:51:11It's a very similar.
00:51:13I'm going to go to the king.
00:51:15What a strange thing.
00:51:17Hey,
00:51:19You don't have to worry about it.
00:51:20You don't know what the hell is going on.
00:51:22I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:26I'm sorry.
00:51:27I'm sorry.
00:51:28I'm sorry.
00:51:29I'm sorry.
00:51:30I'm sorry.
00:51:31I'm sorry.
00:51:32Let's go.
00:51:43How are you?
00:51:45Tsi通侍位这么严重,
00:51:48我们姑姑竟然指罚他下跪。
00:51:50上次偷玉佩的事也被压下来了,
00:51:52真不知道他背后的人到底什么身份。
00:51:56你说,
00:51:57要是皇上知道有人偷了他的玉佩,
00:52:00会怎么处置他?
00:52:03现在就是告诉皇上,
00:52:06是你做了他的玉佩,
00:52:07看他还会不会这么轻易地放过来。
00:52:09我的女儿,
00:52:10我的女儿,
00:52:11我的女儿,
00:52:12我的女儿,
00:52:13我的女儿,
00:52:14我的女儿,
00:52:15我的女儿,
00:52:16你在这碗里这样的什么?
00:52:18我的女儿,
00:52:19我的女儿,
00:52:20我的女儿,
00:52:21我的女儿,
00:52:22我的女儿,
00:52:23我的女儿,
00:52:24我的女儿,
00:52:25我的女儿,
00:52:26我的女儿,
00:52:27我的女儿,
00:52:28你的女儿,
00:52:29你在这碗里这样的什么?
00:52:30奴,
00:52:31奴,奴彼总倒是手逼来的房子,
00:52:34说是使用之后可以美容养面。
00:52:36奴彼也是想着我老婆不好,
00:52:41所以咱们也是糊涂了。
00:52:43这乃力不明的东西,
00:52:45你也敢端来一个人生?
00:52:47这乃力的红疹子要是消不了,
00:52:49我肯定用几条命来留!
00:52:52来人啊!
00:52:53把她拖下去,
00:52:54找个人样子拜拜了!
00:52:56我姑姑饶命啊!
00:52:57姑姑饶命啊!
00:52:58姑姑饶命啊!
00:52:59姑姑!
00:53:00姑姑!
00:53:01姑姑饶命啊!
00:53:02姑姑!
00:53:03姑姑!
00:53:04姑姑!
00:53:05姑姑!
00:53:08可不让奴彼一试?
00:53:10你?
00:53:12你?
00:53:13奴彼看过医书,
00:53:15用草药调配药方,
00:53:16或许可以缓解你脸上的红疹。
00:53:22若是,
00:53:25若是奴彼的方法可行,
00:53:27还请姑姑,
00:53:28饶进向你脸上的红疹。
00:53:30王上已经很久没有离彩北京了。
00:53:31倒是听说,
00:53:45最近有空去内侍局。
00:53:47你说这内侍局究竟有什么人?
00:53:49若要皇上有你子身心?
00:53:50啊!
00:53:51我不知道!
00:53:52我什么都不知道!
00:53:53啊!
00:53:54啊!
00:53:55我,
00:53:56我,
00:53:57我,
00:53:58我,
00:53:59我,
00:54:01我想起来了,
00:54:02There's a lot of people who have this talent.
00:54:17It's a bad thing, but it's a bad thing, but it's a bad thing.
00:54:22It's a bad thing.
00:54:27Thank you, my sister.
00:54:28I don't want to say anything.
00:54:29Your sister, you just need to wait for six hours.
00:54:32Your face will be gone.
00:54:52What do you want to do?
00:54:56What do you want to do?
00:54:58What do you want to do?
00:55:00If you're not here, I'm afraid I'll be taken away from you.
00:55:06I'm sorry for the past.
00:55:08I'm sorry for you.
00:55:10I'm sorry for you.
00:55:18Why are you going to forgive me?
00:55:24What do you want to do?
00:55:26I'm sorry for you.
00:55:28I'm sorry for you.
00:55:30I'm sorry for you.
00:55:32I'm sorry for you.
00:55:34I'm sorry for you.
00:55:36I'm sorry for you.
00:55:42Let's go.
00:55:44I'm sorry for you.
00:55:46I'm sorry for you.
00:55:48I'm sorry for you.
00:55:50I'm sorry for you.
00:55:52I'm sorry for you.
00:55:54I'm sorry for you.
00:55:56I'm sorry for you.
00:55:58I'm sorry for you.
00:56:00This is your father.
00:56:02What is this?
00:56:12This is your father.
00:56:18I am so proud of you.
00:56:20I am so proud of you.
00:56:22I am so proud of you.
00:56:24What is it?
00:56:26You are so proud of me.
00:56:28What's what's her dog?
00:56:30Siggem.
00:56:31Ken, what did you reject us?
00:56:33Sig eng!
00:56:34long of us did not do it.
00:56:36反正 it wasn't you still trying to kill me.
00:56:38Siggem.
00:56:40You know what I'm doing?
00:56:42Who could workshop in us of the ...
00:56:46Toni.
00:56:52Probably ...
00:56:53The Cop's wife, as you are ...
00:56:55太后清典要当皇后娘娘的人。
00:56:57就是准口。
00:56:59赵姑娘既然归为丞相之atal,
00:57:02相必是民事里的。
00:57:03我们把皇上的面都没有见过,
00:57:05何谈勾引之说了,
00:57:07还请罵我放过我吧!
00:57:09听姚池说 realizas equal i ymaykami,
00:57:12连侍卫也会放过我!
00:57:15可为什么我想你这臉呢 是不可以的。
00:57:23就伤手!
00:57:25.
00:57:33.
00:57:35.
00:57:41.
00:57:42.
00:57:43.
00:57:44.
00:57:47.
00:57:48.
00:57:49.
00:57:53.
00:57:54.
00:57:55This is the king of the king.
00:57:57The king of the king is the only king.
00:57:59The king is the king of the king.
00:58:01What is the king of the king?
00:58:03You know who the king is standing in front of you?
00:58:07You are not a king of the king of the king.
00:58:11If you give you some colors, you really don't know who you are.
00:58:14Let him see what the king is.
00:58:16You can't.
00:58:18You don't have to have enough to go away from the king.
00:58:26The king should start a dark way for the brave.
00:58:28Do you want to call yourself a king?
00:58:30You are the king of the king of the king?
00:58:32Do you think you are the king of the king?
00:58:38Your poor son of the king has to fight back to the king.
00:58:41I really think you live in the king.
00:58:43I think you are not a king.
00:58:46What are you doing?
00:58:47I just have to.
00:58:48You are born and born and born.
00:58:49You can only come to the king.
00:58:51You are going to be able to fight the king.
00:58:53You are going to die.
00:58:55The king of the daughter of the king and the queen of the queen.
00:58:57She will fix the law of the king.
00:58:59She will not be able to carry her.
00:59:01I will call her king of the queen.
00:59:03As a king of the king of the queen,
00:59:05the king of the king will befall.
00:59:07The king of the king of the queen.
00:59:09Don't give a hand.
00:59:11I'll take a charge to the queen.
00:59:17In the following year it is an end.
00:59:20The people of the army and the people of the army will have a good time.
00:59:22We must prepare for the proper time.
00:59:24Please, please, your lord will always be safe.
00:59:31The great police will kill the king of the lord.
00:59:35Lord, he is not a king.
00:59:36He has killed the king of the king.
00:59:38Thank you for the king to give his money to the king.
00:59:40What about him?
00:59:42The king has a threat.
00:59:47I'm sorry.
00:59:49I've never met the king.
00:59:51I'll give the king to the king to the king.
00:59:53I'll give the king to the king.
00:59:55What are you doing?
00:59:57There's a danger.
01:00:09What are you doing?
01:00:11You're all right, Mr. Chau.
01:00:13I'm not going to let you go.
01:00:15You really like your king.
01:00:17You're all right.
01:00:19You're all right.
01:00:21You're all right.
01:00:23You're all right.
01:00:25If you don't want to kill your king,
01:00:27you're the king.
01:00:29You're all right.
01:00:31You're all right.
01:00:33You're right.
01:00:35You're right.
01:00:37Who are you?
01:00:39Father.
01:00:41Bye.
01:00:43Stay in wings of the king.
01:00:45Father.
01:00:46Father.
01:00:49Mother.
01:00:51Mother.
01:00:53Mother.
01:00:55Mother.
01:00:57Mother.
01:00:59Mother.
01:01:09The Lord, the Lord, the Lord, you're wrong.
01:01:11The Lord, you're not going to give up.
01:01:14I'll call the Lord, the Lord, an excuse.
01:01:16You're going to call the Lord.
01:01:19Father?
01:01:20All right.
01:01:24I think this is important, it is important.
01:01:27regarding the Lord's Lady, I'll ask the Lord to give up.
01:01:32Oh, Lord, how can I fall against the goddess?
01:01:41I'm not sure.
01:01:43You're not sure.
01:01:44She's a thief.
01:01:45The goddess is a...
01:01:46It's all for her.
01:01:47She's a thief.
01:01:48She's a thief.
01:01:49She's a thief.
01:01:50She's a thief.
01:01:51She's a thief.
01:01:53She's a thief.
01:01:54She's a thief.
01:01:55You're not sure.
01:01:56You're not sure you're being deceived me.
01:01:57How can I die at the goddess?
01:01:59Why not?
01:02:00kyo
01:02:30I'm going to go to the Lord of the Lord of the Lord.
01:02:32I'll be ready to go.
01:02:33Lord of the Lord of the Lord?
01:02:35Lord of the Lord, I'm going to go to the Lord of the Lord.
01:02:38Lord of the Lord, you're going to go to the Lord of the Lord.
01:02:43You have to say something.
01:02:54What did the Lord ask her?
01:03:00I'm going to go to the Lord of the Lord.
01:03:30This year starts at all.
01:03:34She knows all the figures have felt that she might be smart.
01:03:38Lord of father, how could she be willing to pay for playing the winner?
01:03:41That she will not make it for her candidates, until she has been competitive her始 behaving,
01:03:45I can make it for her profession.
01:03:49She wants to invite you to play her as a가.
01:03:51I?
01:03:54But I don't think that she will ever do what's going on.
01:03:55I will help you.
01:03:57Do you know what I can do?
01:03:59I will help you.
01:04:01I will help you.
01:04:07Okay.
01:04:14Don't look at me.
01:04:16Who is going to be a fool?
01:04:18I'm not a fool.
01:04:25You're a fool.
01:04:27You're a fool.
01:04:29Who's going to be a fool?
01:04:31Who would you give me a fool?
01:04:38Who is going to be a fool?
01:04:43I'm a fool.
01:04:45I'm the girl.
01:04:47You're going to go to the house.
01:04:49You're a fool.
01:04:51You're a fool.
01:04:53You're a fool.
01:04:55You're a fool.
01:04:56I was going to be a fool.
01:04:58The witch's mother was at the time of the death of the Queen.
01:05:01If I could have gone to the place,
01:05:03I would like to have a fool.
01:05:05I would like to have a fool to go to the death of the queen.
01:05:07I would like to have a fool.
01:05:15You're a fool.
01:05:16You're going to have a fool.
01:05:18I'm a fool.
01:05:20I'm a fool.
01:05:21Where is this fool?
01:05:22Where is this fool?
01:05:23I'm…
01:05:26Hey, I need a connection.
01:05:28Why don't you have to know?
01:05:29Why don't you have to know her?
01:05:31Why don't you have to know her?
01:05:33Why don't you have to know her?
01:05:34It's not that you immediately have to say a fool.
01:05:36You're not going to be able to talk to me.
01:05:40My sister,沈云青,
01:05:42I'm here.
01:05:43If you can help me to leave here,
01:05:45I'll be able to give you a fool.
01:05:47沈玲青?
01:05:49嗯,不错,宴会流程清晰明了,一看便是用了新的。宴会交由你来负责,的确是个不错的选择。
01:06:05多谢太后娘娘夸奖。
01:06:07太后娘娘,不好了,沈建斯,沈建斯走水了。
01:06:11什么?
01:06:13沈建斯走水了。
01:06:15这位大哥,里面现在是什么情况?
01:06:21沈建斯到了几后院,几乎一万的人都没逃出来。
01:06:25沈玲儿该不会。
01:06:29沈建斯,沈建斯!
01:06:31沈建斯!
01:06:33沈建斯!
01:06:35沈建斯!
01:06:37沈建斯!
01:06:39沈建斯!
01:06:41沈建斯!
01:06:43沈建斯!
01:06:44I am sorry!
01:06:46I am sorry!
01:06:48I am sorry!
01:06:50I am sorry!
01:06:52I will give you a family to your family.
01:06:54You are not afraid to die in the Lord!
01:06:56It would be impossible to die in the Lord!
01:06:58We are going to go to the Lord with you!
01:07:00What?
01:07:02I am not happy to die in the Lord!
01:07:04I am not happy to die in the Lord!
01:07:08I am not happy to die in the Lord!
01:07:12Oh,
01:07:14臣女,
01:07:16仅在太后一年。
01:07:18臣女,
01:07:20下雨,
01:07:21便去何期。
01:07:23不过,
01:07:24臣女有个不情之情。
01:07:26臣女此次能够躲过一劫。
01:07:28多亏沈云桥,
01:07:30舍命相交。
01:07:31臣女斗胆,
01:07:32请太后,
01:07:33放沈云桥出身行寺。
01:07:35见过太后娘娘。
01:07:37哀家记得,
01:07:42沈云桥与你是两姐妹。
01:07:45依你看,
01:07:47哀家该如何赏赐。
01:07:49太后,
01:07:53云桥与我自幼生分,
01:07:55感情并不深厚。
01:07:57全凭太后做主。
01:07:59既你以应了和亲,
01:08:03那便依了你吧。
01:08:05百嫁回宫。
01:08:06谢太后娘娘恩典。
01:08:08谢太后娘娘恩典。
01:08:09谢太后娘娘恩典。
01:08:18沈云桥,
01:08:20我还以为你飞上枝头变凤凤凰。
01:08:24没想到还是只生气。
01:08:26我不仅害了爹娘跟慕容佛,
01:08:29更害得我在这神界寺里受寂寞。
01:08:32这笔章。
01:08:34我慢慢跟你算。
01:08:46大哥!
01:08:47你就放我出去吧!
01:08:48你给我在府里关的,
01:08:49都能给我关出毛病来!
01:08:51你还有脸说?
01:08:57要不是你和沈云桥一起犯传。
01:08:59我怎么可能得罪皇上?
01:09:01丢了官职!
01:09:03你都怪沈云桥你个贱。
01:09:05都怪沈云桥你个贱。
01:09:07父亲!
01:09:09你怎么回来了?
01:09:11太后娘娘已经免了我的罪责。
01:09:15我不用待在神界寺了。
01:09:17你把我们害得这么惨,
01:09:19你还有脸回来吗?
01:09:21大哥!
01:09:22大哥!
01:09:23真正害你的是沈云青才对。
01:09:25我们与其在这里推卸责任,
01:09:27倒不如想想办法对付沈云青。
01:09:30沈云青?
01:09:32人这会儿都是皇妃了吧?
01:09:34怎么对付她?
01:09:36我在圣界寺的时候见过她。
01:09:39她身上穿的只是一个卑微的公母服,
01:09:43根本不成情。
01:09:44公母?
01:09:45难不成皇上是一时兴起在跟她成情?
01:09:50当然了,皇上要是喜欢她,
01:09:53怎么会让她只当一个奴才?
01:09:55下个月初便是打春宴了。
01:09:58所有王公贵族都会被邀请进宫参加。
01:10:01这是我们绝佳的结果。
01:10:03打春宴?
01:10:05我们慕容家也在邀请的行列,
01:10:08这么说我也能去了。
01:10:10你又要搞出什么幺蛾子了?
01:10:15大哥放心,
01:10:16这打春宴上我一定大不好意思。
01:10:19只要讨得太后欢心,
01:10:21慕容家一定能重战其果。
01:10:35今天参加宴会的,
01:10:47可都是达官贵的。
01:10:48大家仔细检查清楚。
01:10:50可千万不要出了差错。
01:10:52阿姨,
01:10:55你就别担心了。
01:10:56宴会的每个环境都亲认好几次了,
01:10:58不会有问题的。
01:11:00当然如此吧。
01:11:01云青。
01:11:02云青。
01:11:03云青。
01:11:04云青。
01:11:13云青。
01:11:14这些糕点你若是爱吃,
01:11:15我找人多给你备点。
01:11:16云青。
01:11:17云青。
01:11:18云青。
01:11:19云青。
01:11:20云青。
01:11:21云青。
01:11:22云青。
01:11:23云青。
01:11:24云青。
01:11:25云青。
01:11:26云青。
01:11:27云青。
01:11:28云青。
01:11:29云青。
01:11:30云青。
01:11:31云青。
01:11:32云青。
01:11:33云青。
01:11:34云青。
01:11:35云青。
01:11:36云青。
01:11:37云青。
01:11:38云青。
01:11:39云青。
01:11:40云青。
01:11:41云青。
01:11:42云青。
01:11:43云青。
01:11:44云青。
01:11:45I'm going to wait for you.
01:11:53Your wife.
01:11:54Come on.
01:11:59I'm together with the侍卫.
01:12:06Yes.
01:12:07I'm going to go back.
01:12:08I'm going to go back.
01:12:11Remember.
01:12:12I'm going to go to this place.
01:12:14I'm going to go back.
01:12:21Your wife is not a man.
01:12:23The front door was just the king.
01:12:26The front door was just the king.
01:12:28The front door was just the king.
01:12:39This is the king.
01:12:40It's not the king of your lord.
01:12:42The king and the queen were all looking at.
01:12:44The king and the queen were looking at the end.
01:12:45But the king was just the king.
01:12:46The king was not the king.
01:12:47The king was not the king.
01:12:48I and the king was the king.
01:12:51I'm going to join the ceremony.
01:12:53But you're not a man.
01:12:55This man is happy.
01:12:57I'll give you a chance.
01:12:59If this man is not happy,
01:13:01you will die.
01:13:03The last time you put it,
01:13:05it's your運氣.
01:13:07Now, there's no one to protect you.
01:13:10What do you mean?
01:13:12If you're not happy,
01:13:15I'm happy.
01:13:17I'm happy.
01:13:21To the end of the year,
01:13:25my queen will help you.
01:13:27To the next day,
01:13:29the crown of the queen.
01:13:31The crown of the queen,
01:13:33the crown of the queen was already down.
01:13:35I'll give you a chance.
01:13:37I love you.
01:13:39I'm sorry.
01:13:41My queen,
01:13:42the crown of the queen.
01:13:44The crown of the queen seems to say.
01:13:46I'm happy.
01:13:47The crown of the queen is to die.
01:13:49The crown of the queen is gone.
01:13:50I'm sorry.
01:13:52Oh.
01:13:54In the wildfire,
01:13:55the two of the two of the Shemingian
01:13:58were tied to the Shemingian.
01:14:00They were found that they were trying to hide.
01:14:02The Shemingian was so big.
01:14:04How many more people would be in the Shemingian?
01:14:06Oh, my dear.
01:14:08The Shemingian has been in the Shemingian.
01:14:10However, we were in the war before
01:14:12we had a different way.
01:14:14We were in the war.
01:14:16We were never in a war.
01:14:18You're not your fault.
01:14:19You can see us now, and we are ready to leave.
01:14:22The police are, but it is a mistake.
01:14:26Lady, the Queen, the奴婢 will meet her.
01:14:29If you are in this case, the Queen can be dead.
01:14:31I'll let you kill the little侍 of the侍 of the侍.
01:14:34You are not a woman.
01:14:37You must also cast the侍 of the侍 of the侍 of the侍.
01:14:40You must cast the侍 of the侍 of the侍.
01:14:45你們想讓哀家處死誰?
01:14:52你們想讓哀家處死誰?
01:14:56公禮的確明令禁止公禮和侍衛往來
01:15:01但雲青酬辦公宴盡心盡力,
01:15:05將功補過,哀家決定臉了他的處。
01:15:09可是。
01:15:09雲青,引哀家到公宴現場。
01:15:12Oh, my God.
01:15:26Oh, my God.
01:15:28You have to get rid of me.
01:15:30What is the face of the Lord?
01:15:33You have a father who is now, and now you have a mother who is now.
01:15:36You are still giving him his name to him.
01:15:38If you're picking up a wedding, it's the only one's going to be in charge.
01:15:42It's not good.
01:15:49Lord, the wedding is going to be in the middle.
01:15:52The wedding is going to be in the middle.
01:15:53The wedding is in the end.
01:15:54What we're going to do is this wedding is going to be here for you.
01:15:56You are still going to call the真相 before to give you the truth.
01:15:59If you call the wedding, you'll call the wedding.
01:16:00Just go to the other place to ask me.
01:16:05Hey, the man.
01:16:08什么呀?
01:16:09你这次可离大功了 各人们都在夸赞这次打成员办得好 这连次后也是一点欣慰呢 那就好
01:16:24有人在里不会让你快见
01:16:27谁呀?
01:16:29有刺客 保护太后
01:16:33uh
01:16:35what's in there?
01:16:37There's a witch in the house.
01:16:39Father, the queen took off a gun and took a gun.
01:16:41What?
01:16:43Come on!
01:16:45What are you?
01:16:47The queen took off the ass!
01:16:49We're going to give the Lord to the king and take the king to the king of the city.
01:16:51What?
01:16:59The king, you're lying!
01:17:01何必沈云青拜见丞相大人?
01:17:04这就是害了我来去搁亲的人
01:17:07赵丞相负责此次公宴的人就是他
01:17:11你好大胆子
01:17:13竟敢在公宴上安排刺客行刺太后
01:17:16到底是何居心?
01:17:18冤枉啊大人
01:17:19公宴的每一个人奴婢都排查过身份
01:17:22实在不知刺客是怎么回事
01:17:24当然
01:17:25公宴前不久还在跟社会私会
01:17:28二人二病私魔
01:17:29I don't want to put the U.S.S. in the face.
01:17:33What?
01:17:34What is it?
01:17:34Master, you can do it again.
01:17:36The U.S.S.S.S.E. now is right here.
01:17:38Who is going to get the U.S.S.S.E.?
01:17:40The U.S.S.S.S.E.
01:17:41You really understand me.
01:17:45How did he not come here?
01:17:47I don't know.
01:18:17I don't know.
01:18:47I don't know.
01:19:17I don't know.
01:19:47I don't know.
01:20:17I don't know.
01:20:47I don't know.
01:21:17I don't know.
01:21:47I don't know.
01:22:17I don't know.
01:22:47I don't know.
01:23:17I don't know.
01:23:47I don't know.
01:24:17I don't know.