Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • dün

Kategori

İnsanlar
Döküm
03:07Yo...
04:46M.K.
04:48M.K.
05:18M.K.
05:48M.K.
05:52M.K.
05:56M.K.
06:27M.K.
07:13M.K.
07:39udesian
07:46gelmez
07:51Oyrun
07:56son
08:02kürre
08:02avoir
08:04y izler
08:07an
08:09Te compras un piso de mierda
08:11que apenas puedes permitirte
08:12porque sabes que llegará el dinero.
08:14Te casas porque, ya sabes.
08:18Y ella se muda a ese piso de mierda.
08:22Estás en blanca, pero ahora sois dos.
08:25Estáis juntos en esto y os sentís bien.
08:29Un inciso.
08:31Nadie te follará como lo hizo ella
08:32en ese piso de mierda.
08:35Incluida ella.
08:39Así que curras como un cabrón
08:40y sales de ese agujero.
08:42El dinero más fácil que ganarás.
08:43No son conservas y armas de fuego.
08:47Hola.
08:49Y cuando te sientes bien
08:52cuando las cosas van como la seda
08:55tienes tu primero.
09:00Te compras una casa, un marrón a 30 años
09:02a un 4,5%
09:04y vuelves a estar sin blanca.
09:09Así que trabajas durante más horas,
09:12empiezas a ganar un dineral
09:13y te das cuenta de la pasta de más
09:15que podrías estar ganando.
09:18El segundo hijo.
09:20La segunda casa.
09:22Sin blanca de nuevo.
09:27Pero ya no es lo mismo.
09:30Estás fortalecido
09:31y puedes decir que tienes algo
09:32que enseñar por tus esfuerzos.
09:33La casa, el coche, las cosas.
09:36Buenos días.
09:39Y a estas alturas
09:40ya has perdido de vista
09:41los planes que podías haber tenido
09:42o las cosas que te importaban al empezar.
09:45Vas demasiado rápido
09:45para hacerte esas preguntas complicadas
09:47como
09:47¿Cuándo es suficiente?
09:49Y sobre todo
09:50el propósito de toda esta mierda.
09:52La tercera casa.
10:03Y luego un día
10:04unos cinco años después de comprarla
10:05te das cuenta
10:06de que has llegado
10:07hasta ese estancamiento sagrado
10:08en el que por primera vez
10:09puedes permitirte tu vida.
10:11Y en ese nexo místico
10:13en el que parece
10:13que has logrado someter la vida
10:15y todos sus desafíos complejos
10:17descubrirás a tu mujer
10:19desde hace 18 años
10:20en tu cama
10:21con uno de tus mejores amigos.
10:41La cuarta casa
10:42de alquiler
10:43pequeña
10:45pero tranquilos
10:46es deprimente.
10:50¡Gracias!
10:51¡Gracias!
10:52¿Por qué seguimos
11:22teniendo de PAC Pro?
11:23Casi no tenemos.
11:24¿Casi?
11:25¿Acabas de decir eso?
11:26Remontarán.
11:27Ya os lo he dicho
11:28ganamos dinero
11:29en términos generales
11:30no hay que estamparse
11:31con nuevas tecnologías
11:32líquidal hoy.
11:33Claro jefe.
11:35¿Qué le pasa a este?
11:36¿A mí?
11:37¿Nada?
11:37Le han dejado.
11:39¡Oh!
11:39¡Qué novedad!
11:40La quiero tío.
11:42No la quieres
11:42te encanta el amor
11:43eso es todo.
11:44Es que no sé qué hacer.
11:45Yo sí
11:45líquida el PAC Pro.
11:48Gracias.
11:48Hola Coop.
11:51Jack.
11:52Señores
11:53¿Jugamos a squash hoy?
11:55¿Ah sí?
11:55Mary me mandó un mail.
11:57Será culpa mía.
11:58¿Tienes tu bolsa?
11:59Sí.
12:00Genial.
12:01¿A mediodía?
12:01A mediodía.
12:02Excelente.
12:07¡Fuera, fuera!
12:08¡Vamos tío!
12:09¡Cúrratelo!
12:09¡Saca tú!
12:19Hay que joderse.
12:26¿Qué tal los niños?
12:28Están bien.
12:28¿Tu mujer?
12:30Ex-mujer.
12:31¿Sigue con ese imbécil?
12:32¿Cómo se llama?
12:33¿El jugador de baloncesto?
12:34¿Nick?
12:35Sí.
12:36Ah, ya le llegará
12:37su merecido.
12:38Hablando de eso,
12:40tengo una mala noticia.
12:42Joder, Jack.
12:43No ha vuelto el cáncer, ¿verdad?
12:44¿Qué?
12:45No, no, no.
12:45Por Dios, no.
12:46El único testículo que me queda
12:48está en plena forma.
12:49Muy rechoncho.
12:51No, el caso es que, Coop,
12:52estás despedido.
12:53Oh, genial.
12:55No, en serio.
12:56Tengo que despedirte.
13:00¿Qué?
13:00Esa chica, Oli...
13:03¿Cómo se llama?
13:03Olivia, no sé qué.
13:04Espera, espera.
13:04¿Una chica?
13:05¿Qué chica?
13:06¿De qué hablas?
13:06Olivia Cross.
13:07Olivia Cross.
13:09¿Oliv?
13:09¿Liv Cross?
13:12Que un director ejecutivo
13:13se acueste con una junta es...
13:15Espera, nunca ha trabajado para mí.
13:16Estaba en el grupo de Shepard
13:18y creo que ni la conocía.
13:20No importa si la conocías.
13:21Lo importante es si te la follaste.
13:23Te la follaste, ¿verdad?
13:26¡Fóllame!
13:28Sí, pero fue un fin de...
13:30Hace como tres meses
13:31y todo ha consentido.
13:32A ver, ella se me insinuó.
13:33Eso no es lo importante.
13:35Era su superior.
13:37Ya te lo he dicho.
13:38Ni la conocía.
13:39Pero sabías que trabajaba
13:40para Shepard, ¿verdad?
13:42Coop, lo que pasa es que
13:43cree que no consiguió
13:45ser vicepresidenta por aquello.
13:47¿Vicepresidenta tiene 27 años?
13:48No, tiene 28
13:49y no he venido para litigar.
13:51No puedes despedirme, Jack.
13:53Bueno, tenemos una cláusula
13:54de no fraternización muy estricta
13:56o eso me han dicho.
13:57¿Y por qué coño me has traído aquí
13:59para despedirme?
14:02Recursos humanos
14:03tenían que llevarse tu ordenador.
14:04Información confidencial.
14:06Ya sabes lo que es.
14:06Esos son mis clientes.
14:08Ya, pues según la exclusividad
14:10que firmaste,
14:11son nuestros durante
14:11al menos dos años más.
14:13¿De verdad vas a hundirme así?
14:15Ya sabes cómo va esto.
14:18¿Me cuenta de capital?
14:19Ese es mi dinero, Jack.
14:22Ni hablar, venga ya, Jack.
14:22Te han despedido
14:23por un motivo fundado.
14:24No puedes hacer eso.
14:25Todo lo que tengo
14:26está en esa cuenta.
14:26Me destruirías, Jack.
14:28Lamento que tenga que ser así,
14:30pero tiene que ser así.
14:32Os demandaré.
14:33Te darán un anticipo
14:35de seis meses
14:35si no lo haces.
14:36Que te jodan.
14:37Ya.
14:38Bueno,
14:40te daré unos días
14:42para que te decidas.
14:43para que te despedida.
14:44Gracias.
14:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:16Kanter, oye.
15:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:48Bu, bir saniyiz.
18:50Bir saniyiz.
18:51Bir saniyiz.
18:521500 kutlar.
18:53Bir saniyiz.
18:54Bir mail alakalı.
18:56Ben aldım.
18:58Bir saniyiz.
18:59Bir saniyiz.
19:02Tori'i mele geçti.
19:06Ciddi.
19:10Bir saniyiz.
19:11Bir saniyiz.
19:14Oh, mierda.
19:16Lo siento, ha sido culpa mía, macho.
19:18Sí, lo ha sido.
19:19Tenga, le daré mis datos.
19:21Tori.
19:22Hola, papá.
19:24Jake, este es mi padre.
19:26Papá, este es Jake.
19:28Un placer conocerle.
19:30Lamento haber çocado para hacerlo.
19:32Espera, ¿quién eres tú?
19:34Jake Weston.
19:35Vale, eso no me dice nada.
19:37Es mi novio.
19:38¿Cuántos años tienes?
19:4020 años, señor.
19:42Deja de llamarme señor, no se lo cree nadie.
19:44Lo siento.
19:45Vale, tiene 17.
19:47¿Conoces las leyes de este estado?
19:49Papá.
19:49No es ese plan, señor.
19:50Vale, Jake, ¿verdad?
19:51Si me llamas señor una vez más, te reviento la polla.
19:54Papá, estás loco.
19:55Mamá, papá, estás siendo un loco.
19:56¿Te parece bien?
19:56¿Por qué no entráis y coméis algo?
19:58Hola, Jake.
19:59¿Lo sabes si te parece bien?
20:00Lo siento.
20:00Vale, que te pires, Jake.
20:02Que te largues, joder.
20:06¿Cuál es tu problema?
20:07¿Cuál es tu problema?
20:08¿Te parece bien que abuse de nuestra hija?
20:10Por favor, está enamorada de él.
20:11¿Qué?
20:12Es una cría, él tiene 20 años.
20:13¿Cómo te puede parecer bien?
20:14¡Cielo!
20:15¿Pero qué?
20:15Si los deja solos, genial, está Nick.
20:17¡Hola!
20:18¡Hola, Q!
20:20Él lo arreglará.
20:22Déjame ver a este hombre.
20:25Hola.
20:25Hola.
20:26No, claro.
20:27¿Qué tal?
20:27Vale, sí.
20:28Oye, iba a cocinar unas increíbles faldas de ternera y he pensado, ¿por qué no te quedas?
20:36¿Por qué no me quedo?
20:39¿Por qué no me quedo?
20:41Supongo que no me quedo porque la idea de ir a mi patio trasero y comer algo cocinado con mi parrilla de 5.000 dólares por el hombre que se folla a mi mujer me impulsaría a coger mi cuchillo San Fuji y clavármelo en el corazón.
20:53Será por eso que no quiero quedarme, así que voy a irme.
20:59Oye, lo pillo, Q.
21:02Te entiendo, tío.
21:03De verdad, solo intento que pasemos página, ¿vale?
21:06Por el bien de todos.
21:08Ya, buena suerte.
21:09Ya le enviaré a ese mierdas la factura.
21:14Cuidado con los pies.
21:15Cuidado con los pies.
21:45Hola.
22:09¿Qué haces?
22:13Hola.
22:14Hola.
22:16Sí, sí, joder.
22:17El marido de Samantha, Paul, se forró con unas cafeterías.
22:21Tenía nueve, una cintura de 112 centímetros y disfunción eréctil.
22:25Sí.
22:26¡Hostia puta!
22:27Quiere recuperar el tiempo perdido desde que se separaron.
22:30¡Oh!
22:31¡Oh!
22:35Joder.
22:38Creo que me has hecho una herida.
22:40Ah, así sabes que no lo estaba fingiendo.
22:42¿Va todo bien?
22:45Ajá, sí.
22:49¿Tienes que irte?
22:50No.
22:53¿Querías que me fuera?
22:54No, es que tú parecía que tenías algo...
22:59¡Oh!
23:00...importante.
23:01No.
23:04Pero vale, vale.
23:06Oye, ¿qué acaba de pasar?
23:09¿Qué?
23:09Todo es perfecto.
23:10No, si hay algo que quieres decir, dilo, por favor.
23:14Te estabas corriendo dentro de mí hace nada y ahora quieres deshacerte de mí.
23:18No, Sam, por Dios.
23:19De verdad, no pasa nada, ya me voy.
23:21En serio, es biología, ¿verdad?
23:23La caída de la dopamina después del orgasmo.
23:26Pensaba que les pasaba algo a tus hijos.
23:27No, mis hijos están dormidos, pero gracias por tu preocupación.
23:30Vale, escucha, Kim, quizá algo se está malinterpretando.
23:33Creo que no me estás entendiendo.
23:34No, es que es un pelín desagradable, si te soy sincera.
23:37Porque me has llamado tú, ¿verdad?
23:40Y luego me he puesto algo sexy, he llamado a la canguro y me he expoliado.
23:45Sam, Sam, Sam, Sam.
23:47Lo siento.
23:49¿Vale?
23:49No quiero que te vayas.
23:51Dime la verdad.
23:57¿Piensas que podemos ser algo más que esto?
24:03Vamos, Sam.
24:07Venga ya.
24:07Habíamos estado haciendo esto durante medio año.
24:23Y aún tenía que culminar lo nuestro.
24:28Oye, ¿ya conoces las cifras que ganaba en Bailey?
24:31Traería a la mitad de la clientela y junto con las familias petroleras de Texas
24:34podría ganar 500 millones en menos de un año.
24:37Venga, todos ganamos.
24:38¿Y no te has acostado con nuestras adjuntas?
24:41Jack está haciendo llamadas.
24:43¿Estás fuera?
24:43Venga ya, Monty.
24:44Te conseguí este curro.
24:45Contrátame.
24:46Está haciendo llamadas.
24:47Oye, sé que Jack está haciendo llamadas.
24:50¡Que se joda, Jack!
24:51Aquí no tiene amigos.
24:53Es bueno saberlo.
24:54No puedo permitirme cabrear a Jack, no con las pérdidas de este año.
24:58Quería contratarte desde hace mucho.
25:00Bueno.
25:01¿Y tu exclusividad de cuánto es?
25:02¿90 días?
25:03Estuviste en esta silla, Monty, y yo en la tuya.
25:05Sí, lo sé.
25:06¿Dos años?
25:07¿No le pediste a un abogado que revisara eso?
25:09Hicieron que valiera la pena.
25:11¿Qué puedo decir?
25:11¿Quieres un consejo?
25:12No, la verdad...
25:13Vamos, Coop.
25:14No puedo contratarte con eso.
25:16Tómate un descanso y deja que pase el escándalo porque nadie te contratará.
25:19Contacta con una de nuestras sucursales en Dubái.
25:23Les importará una mierda lo de la exclusividad y lo de la chica.
25:25Lo de la chica no fue nada.
25:27Lo que quiero decir es que les da igual.
25:30Coop.
25:30Vamos.
25:32No seas así.
25:32Siento llegar tarde.
25:55Te he pedido lo de siempre.
25:56¿Vas a lo de los Miller mañana?
26:01Me invitaron.
26:02¿Por qué no iría?
26:03Por nada.
26:05Si evitara cada situación social por Mel y Nick, nunca saldría de mi puta casa.
26:10Oye, estoy en tu equipo.
26:12No hay equipos.
26:13Y una mierda.
26:14Vale.
26:22¿Qué pasa?
26:23¿Qué?
26:25No miras el móvil, comes despacio, pasa algo.
26:35¿Y si me tomo un tiempo libre?
26:39¿Y por qué harías eso?
26:40No sé, quizá para ver a mis hijos.
26:42Yo qué sé, leer un libro.
26:44¿Hablamos de un par de semanas?
26:46¿Queda un mes?
26:47Exacto.
26:49O un año.
26:53Coop.
26:55Llega un momento en el que un hombre tiene que dejarse de gilipolleces e ir al puto grano.
27:01Me han despedido.
27:07¿A quién te follaste?
27:09Oye, ¿por qué me acusarías directamente?
27:11No, no, no, no, no eres ni un borracho ni un racista y eras bueno, así que solo queda el folleteo.
27:15Joder, Barney, venga ya, eso no...
27:19Es que no entiendo por qué Jack me ha puteado así, fue algo al límite, como mucho.
27:23Jack vio una forma de echarte y quedarse con tus clientes, ¿fue así?
27:26¿El qué lo fue?
27:27Al límite, como mucho.
27:29Trabajaba en una planta diferente, ni la conocía.
27:32No pudiste buscarte a otra.
27:33Me tiró en los tejos.
27:34Eso no importa.
27:35Pues tendría, joder.
27:38Tendría, tendría que importar.
27:46Bailey negociará.
27:48¿Qué?
27:49Demanda a Bailey y Russell y negociarán.
27:51¿Por qué harían eso?
27:52Pues porque no eres ni un borracho ni un racista.
27:56No querrán ir a juicio, hazlo.
27:57Eres mi gestor, no mi abogado.
28:00Y como tu gestor te recomiendo que contrates a un abogado.
28:04Quiero saber cuánto tiempo podré vivir con lo que tengo.
28:09Con tus ahorros, seis meses, siete máximo.
28:13No puede ser verdad.
28:14Pensión conyugal, manutención, dos casas, coches, colegios, tribados,
28:18por no mencionar a tu hermana y eso sin pensarlo mucho.
28:22Jack negociará.
28:23Jack me machacará.
28:26No puedo permitirme ir en su contra.
28:28No puedes permitirte no hacerlo.
28:33Pensaba que tenía más.
28:36Lo tenías.
28:38Pero las acciones en tecnología...
28:39Todo el mundo se estampó con eso.
28:42No todo el mundo se divorció.
28:43Ni se folló a una compañera.
28:45Ve a ver a Monty.
28:46Ya lo he hecho.
28:47Y a Lance.
28:48¿Y nada?
28:50Tengo una exclusividad de dos años.
28:52Lo sé.
29:10Coop, ¿qué bebes?
29:13Pasa de eso.
29:14Tengo un whisky japonés de 15 años que tienes que probar.
29:16Dos.
29:17La Jaim.
29:27Qué suave es, ¿eh?
29:29Sí.
29:31Y dime...
29:34¿Y la vida de soltero?
29:37Oh.
29:39Tiene sus momentos.
29:40Y una mierda.
29:41Tiene que haber un puñetero bufé de días ahí fuera.
29:44Vamos, dime algo.
29:45Alguna novedad.
29:47Ah, oye, yo...
29:48Presido esa gala contra el cáncer y te he guardado dos mesas, igual que el año pasado.
29:53¿Cuánto varía eso?
29:5530.060 por las dos.
29:58¿Te quedaste con dos el año pasado?
30:00Sí, bueno, no estaba divorciado el año pasado, Peter.
30:04Tienes razón, perdona.
30:05No lo he pensado.
30:08No, tendría que haberlo hecho.
30:11Ah.
30:13Mira, sacaré tu nombre de la lista.
30:15Déjalo.
30:18¿Seguro?
30:18Sí, tranquilo, no pasa nada.
30:21No intentaba ser un capullo.
30:23Supongo que para algunos es algo innato.
30:26Que te jodan.
30:27Oye, no pasa nada, ¿verdad?
30:37Somos adultos.
30:40Sí.
30:41Todo bien.
30:43Estupendo.
30:43Un macabá, por favor.
31:01Sí.
31:01Gracias.
31:09El tres veces estrella de la NBA.
31:12¿Qué vas a hacer?
31:13Sí.
31:18Tomaré lo mismo que él, pero más.
31:20Claro.
31:23Equipo cup.
31:38Y otra más.
31:41Así que le dije a Peter que tenemos que viajar con los niños
31:46mientras aún podamos, antes de que no quieran saber de nosotros.
31:50¿Qué vamos a hacer?
31:51¿Hablar entre nosotros?
31:52Gracias.
31:53Llevamos casados demasiado para eso.
31:55Sí, así que el sábado nos vamos a Belice.
32:16Encontré una villa con unas vistas increíbles.
32:20Los niños tienen su propia villa al lado para que no estemos amontonados.
32:23pero los veremos porque nosotros tenemos al chef y el comedor, así que cuando tengan hambre ya vendrán dónde estamos.
32:30¿Qué tal, Coop? ¿Estás bien?
32:34Estoy bien, Mel. ¿Qué tal tú?
32:35He tenido que organizarlo todo yo sola.
32:37Bien.
32:37Las excursiones privadas personalizadas y todo lo demás.
32:42Vosotros, ¿puedo decir que me encanta vuestro divorcio tan amistoso?
32:47Ah, Diane.
32:48No, no, solo lo digo, ¿vale?
32:50¿Recuerdas lo de Mike y Gay?
32:52Eso era como el armagedón, ¿te acuerdas de eso?
32:54Ni podían estar en el mismo sitio juntos.
32:56Ni en la misma ciudad.
32:57¿Verdad?
32:59Sam, ¿crees que tú y Paul podréis llevarlo bien?
33:02Ah, ni de puta coña.
33:04Pero gracias por preguntarlo así delante de todos.
33:07Es que admiro cómo lo habéis llevado todo con clase.
33:12¿Sabes, cielo?
33:12Cuando nos divorciemos tendríamos que hacerlo así.
33:15Se acabó.
33:16Ya no bebes más.
33:19Creo que es genial.
33:24Lo liberales que somos.
33:27¿Lo ves?
33:28A ver.
33:30Mel y Nick tuvieron una aventura y eso acabó con nuestro matrimonio.
33:34Y el tiempo dirá lo mal que saldrán nuestros hijos.
33:38Pero todos vosotros os lo tomáis como súper bien.
33:44Si lo hubiera sabido...
33:46Me voy a mear.
33:57Cuidado.
34:06Cuidado.
34:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:58Haydiyos.
37:59Haydiyos.
38:08¡Señor Cooper!
38:09Lárgate, Jake.
38:10Lo siento, señor.
38:12No sabía que iba a venir, se lo juro.
38:14¡Papá!
38:15¿Qué has hecho?
38:16Dios mío.
38:17Te dije que no me llamaras señor.
38:19Jake, ¿estás bien?
38:20¿Qué coño te pasa?
38:22Tengo que cogerlo.
38:24Hola.
38:25No, Bruce, perdona.
38:27¿Qué?
38:28¿Qué puedo hacer?
38:29¿Qué hago?
38:30Joder, sí.
38:31Puedo llegar en diez minutos.
38:32¿Estás loco?
38:33Sí, lo lamento.
38:34Adiós.
38:35Ponte un poco de hielo o algo.
38:38Estarás bien.
38:57Hola, Bruce.
39:06Gracias por venir.
39:07Perdona.
39:08Perdona.
39:28Hola, Andy.
39:29Bruce me ha llamado.
39:31Sí, lo supuse.
39:33¿Me llevarías a casa?
39:36¿Cómo has venido?
39:37Caminando.
39:39¿Has dejado las pastillas?
39:40Quería sentir algo, ¿sabes?
39:43¿Cómo te sientes?
39:45Pues fatal.
39:48¿Qué tal tu día?
39:49Ah, igual.
39:52No te veo muy bien.
39:53Y te lo digo yo.
39:55Vamos, te llevaré a casa.
40:03Aún me quiere, ¿sabes?
40:06Cariño, tiene mujer y dos hijas.
40:08Todo el mundo tiene algo.
40:10¿Qué le has tocado? ¿De Smashing Pumpkins?
40:13Ah, Radiohead, capullo.
40:16Sí, sí, claro.
40:19Vamos.
40:24Oye.
40:28Estarás bien.
40:29Dame esto.
40:34Sube.
40:38¿Coche nuevo?
40:39Me lo han dejado.
40:40No me critiques.
40:57Estoy en apuros.
40:59¿Mucho?
41:02Puede que tengas que dejar el piso y volver con mamá y papá.
41:07Qué putada para ellos.
41:11Sí, si no te tomas la medicación.
41:13No te prometo nada.
41:17Este coche apesta.
41:19Ya lo sé, joder.
41:20Da mucho asco.
41:20¡Lip!
41:44¡Lip!
41:44¡Lip!
41:45Oye, por favor, déjame hablar contigo.
41:49Oye, lamento mucho lo que te ha pasado.
41:52Es una mierda que te echaran.
41:54¿De verdad te sientes así?
41:56Claro que sí.
41:57Entonces, ¿puedes retirar tu queja, por favor?
42:00¿Puedes retractarte e internizar a Bailey?
42:03Así podré recuperar mi trabajo.
42:04¿Qué?
42:05Lamento si manejé mal las cosas contigo.
42:09Pensaba que nos lo estábamos pasando bien.
42:11Espera, para.
42:12Yo no sé de qué estás hablando.
42:16No presenté ninguna queja.
42:18Coop, está el teléfono.
42:33No te preocupes, Mary.
42:36Nunca hubo una queja.
42:38Coop, ¿qué haces aquí?
42:39Lip Cross nunca presentó una queja.
42:41Se ocupa recursos humanos.
42:42No sé nada más.
42:43Y una mierda, Jack.
42:43Lo hiciste tú.
42:44Infringiste la política de la empresa.
42:46¿Viste que podías quedarte con mis clientes y me puteaste?
42:49Te puteaste tú.
42:50Pensaba que éramos amigos.
42:55Deja que me quede con mi puta cuenta de capital.
42:58Te lo suplico.
42:58Es mi dinero.
42:59Lo necesito.
43:00No, no lo es.
43:03Tu mayor error fue pensar que algo de esto era tuyo.
43:08Vale, vale.
43:13No es tuyo si no puedes mantenerlo.
43:16No es tuyo.
43:36No te lo supo.
43:37No te lo supo.
43:38Tamam, start her up.
44:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:08Teşekkürler.
46:10Teşekkürler.
46:12Teşekkürler.
47:14Teşekkürler.
47:46Teşekkürler.
47:48Teşekkürler.
47:50Teşekkürler.
47:52Teşekkürler.
47:54Teşekkürler.
47:56Teşekkürler.
47:58Teşekkürler.
48:00Teşekkürler.
48:02Teşekkürler.
48:04Teşekkürler.
48:06Teşekkürler.
48:08Teşekkürler.
48:10Teşekkürler.
48:12Teşekkürler.
48:14Teşekkürler.
48:15Teşekkürler.
48:16Teşekkürler.
48:18Teşekkürler.
48:19Teşekkürler.
48:20Teşekkürler.
48:21Teşekkürler.
48:22Teşekkürler.
48:23Teşekkürler.
48:24Teşekkürler.
48:25Teşekkürler.
48:26Teşekkürler.
48:27Teşekkürler.
48:28Teşekkürler.
48:29Teşekkürler.
48:30Teşekkürler.
48:31Teşekkürler.
48:32Teşekkürler.
48:33Teşekkürler.
48:34Teşekkürler.
48:35Te�심 var.
48:36Teşekkürler.
50:07Westmont Village tiene seguridad privada
50:11además del departamento de policía de Westmont.
50:14La criminalidad es casi inexistente.
50:18Cuando vives así mucho tiempo,
50:20empiezas a sentirte aislado del resto del mundo.
50:24Te vuelves autocomplaciente con las cosas como las alarmas
50:27o cerrar con llave.
50:58Un Patek Philippe Nautilus de oro blanco
51:18de 18 kilates con esfera azul
51:20y resistente al agua hasta 30 metros,
51:22como si lo fuese a aprovechar.
51:24Como dice el anuncio,
51:25nunca serás el dueño de un Patek Philippe,
51:27solo lo cuidas para la próxima generación.
51:29La próxima generación sabe la hora por su móvil,
51:34así que nadie iba a echarlo de menos.
51:36M.K.
51:37M.K.
51:38M.K.
51:39M.K.
51:40M.K.
51:41M.K.
52:11Hola, chicos, ¿va, va, todo bien?
52:21Buenas noches.
52:22¿Vive aquí?
52:23Sí, ya lo creo.
52:24Su casa estaba en vigilancia vacacional.
52:26Hemos visto el onda aparcado y las luces encendidas.
52:29Por eso hemos venido.
52:30Es el coche de mi hijo.
52:34Le he dicho que lo metiera en el garaje antes de irnos.
52:37¿Entonces se van de vacaciones?
52:38Oh, sí, mañana a primera hora.
52:39Mi mujer os debió dar la fecha equivocada cuando os llamó.
52:42No se preocupe.
52:43Que tengan un buen viaje.
52:45Gracias, chicos.
52:46Os lo agradezco.
52:47Por favor.
53:00No sé en qué estaba pensando.
53:09Bueno, no es cierto.
53:11Pensaba en que Peter y Diane Miller eran unos gilipollas
53:13y no se merecían nada de esto.
53:16Y estaba pensando en que había muchos gilipollas como ellos en el barrio,
53:19con casas iguales que esta,
53:21llenas de cosas caras como estas que nunca se echarían de menos.
53:25O un montón de riquezas olvidadas y guardadas en cajones
53:28donde no hacían ningún bien.
53:30Esto lo sabía, porque hasta hace muy poco
53:33yo había sido uno de esos gilipollas.
53:47Pensaba en la pensión conyugal, los costes legales,
53:50dos casas, una línea de crédito hipotecaria, matrícula, seguro médico,
53:54tutores, psicólogos juveniles, cuotas del coche, jardineros,
53:57exterminadores, pintores, fontaneros, baterías,
53:59y una cuenta bancaria que aún estaba en números rojos por el divorcio.
54:03Y como nadie, incluidos los polis, por lo visto,
54:06nunca sospecharían de un tipo como yo.
54:08No digo que fuera una buena idea,
54:11solo algo temporal,
54:12solo para pagar algunas facturas hasta remontar.
54:15Y pensé,
54:16¿qué es lo peor que podría pasar?
54:29No.
54:31No.
54:31No.
54:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.