Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Adonis
00:30It's a dream that I have to fight with my family.
00:33That dream, I have fought with Tom Collins.
00:38What kind of dream is that?
00:41The dream is the dream of this dream.
00:45It's like this dream.
00:49It's like this dream.
00:52That dream is the dream of this dream.
01:01That dream was the dream of the dream.
01:04That dream was the dream.
01:07If I put it in place,
01:09I'll give you the dream of Tom Collins.
01:14I'll give you the dream.
01:17I'll give you the dream.
01:19Oh, you'll be able to see it then.
01:22I'll give you all pretty quick.
01:25That's why I'm not that so many.
01:28I'll give you his original dream of him.
01:32I'll give you the dream.
01:35If you're somehow with this dream,
01:38I'll give you the dream for him.
01:39I'll give you something new.
01:42Is O-T-O-T-O-T-O-N-E-M-O-N-E-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M-I-M.
01:45You'll give him the dream.
01:47That's why you're going to do it.
01:50So, quickly, you'll be able to solve this problem.
01:54BELL.
01:56Just... I don't know... I don't know.
02:00I got it.
02:01I got it.
02:03I also wanted to talk to him once again.
02:08He's...
02:11I don't want to admit it.
02:16I want to tell you what I want to do, the pain.
02:21I think I can do that now.
02:46I want to tell you what I want to do.
03:16I want to tell you what I want to do.
03:46I want to tell you what I want to do.
04:16I want to tell you what I want to do.
04:18I want to tell you what I want to do.
04:20I want to tell you what I want to do.
04:22I want to tell you what I want to do.
04:24I want to tell you what I want to do.
04:26I want to tell you what I want to do.
04:28I want to tell you what I want to do.
04:30I want to tell you what I want to do.
04:32I want to tell you what I want to do.
04:34I want to tell you what I want to do.
04:36I want to tell you what I want to do.
04:38I want to tell you what I want to tell you what I want to do.
04:40I want to tell you what I want to tell you.
04:42I want to tell you what I want to tell you.
04:44I want to tell you what I want to tell you what I want to tell you.
04:46I want to tell you what I want to tell you.
04:48I want to tell you what I want to tell you.
04:52いやーシェリー!
04:53リリシーはアーベル。とても素敵。
04:56あなたもきれいだ。それ歌手団の衣装だろ?
05:00とてもよく似合ってるよ。
05:02勇ましい剣士とたおやかな歌手。実に絵になる。
05:07あら…
05:08よくある剣士物語みたいだ。これでベルが男だったらさぞ。
05:13この俺と白の歌姫を奪い合うことになっていたかもしれんな。
05:18うん?
05:19In this case, we must not be able to kill them.
05:24That's the principle of the剣士.
05:33It's a good thing to do with you.
05:36Yes.
05:37We can be able to deal with each other.
05:41That's it.
05:42It's a good idea.
05:44It's a good idea.
05:47That's right, Guff. Thank you so much.
05:50What's that?
05:51I'm a little bit more than you are.
05:55What's that, let me ask you a little bit.
05:58Oh, then I'd like you too.
06:01I'd like to ask you something.
06:04Shelly, I don't think that's what I thought.
06:07Hahaha.
06:12It's time to be filled.
06:14I'm going to go.
06:33I'm going to go.
06:35Conductor Gieness.
06:37Today, I'm here.
06:38I'm going to go.
06:40Gawdano's grace.
06:42This is the building of the temple, and I will take care of the temple.
06:47I would like to pray for the rest of the temple.
06:51Lord, Lord, let's go!
07:02Lord! I would like to hear the people here, the people of the voice of the people!
07:12How are you, VENETTA?
07:17I can't hear it.
07:20What is that, there are hundreds of hundreds of people there?
07:25That's what I do to help you.
07:37Shuri!
07:39I'll tell you to the Lord.
07:42It's the sign.
07:45The people who are the king of this town
07:49are the two-to-hawks.
07:52I'm still living in the Lord.
07:59I am now beating myself.
08:03I'm still living in the temple.
08:07Let's go!
08:22The trash!
08:24Is it...
08:25Why is it that you are so interested?
08:27Where is the smell of the hero?
08:29Wait, what is this?
08:33What do you mean?
08:35What if...
08:36What is this?
08:38The hero...
08:39The hero...
08:40The hero...
08:41The hero...
08:42The hero...
08:43The hero...
08:45The hero...
08:46The hero...
08:48The hero...
08:50What do you think?
08:51What do you think?
08:53It's a song that you have to destroy this building.
08:57It's a song that you will destroy this song.
08:59The song is the name of Ciri.
09:01I am a son of a king.
09:03I am a king of the king.
09:07Ciri!
09:08Come on!
09:09Oh, my God!
09:17Oh, my God!
09:18You are small, man.
09:20Oh, my God!
09:23Let me...
09:26Let me... let me... let me...
09:30Let me... let me... let me... let me...
09:34Ah!
09:35Ah!
09:38Ah!
09:42I'll...
09:44...and...
09:45...and...
09:59Zeru!
10:00The song of the dead!
10:01Hurry up!
10:02I'm sorry.
10:04My father.
10:05You're so sorry to kill me.
10:09I'm sorry.
10:11I'm sorry to die.
10:16I'm going to die.
10:18I'm going to die.
10:20I'm going to die.
10:22I'm going to die.
10:24I'm going to die.
10:26Sorry.
10:31What is he doing?
10:33What?
10:36I'm sorry to kill you.
10:40This is just what you all know!
10:44I'm not sure if you kill a boss.
10:46You're a villain.
10:48What else?
10:50You're the villain.
10:52This is the villain.
10:54I'm going to go!
11:01I'm going to go!
11:03I'm going to go!
11:24How did you...
11:26I...
11:27I...
11:30I...
11:32How did you...
11:33How did you wake up?
11:35If I had to wake up, I had to wake up, but...
11:38永遠...
11:40In that stone...
11:42What?
11:43Because you have existed...
11:45We are...
11:49Ah...
11:51機能停止プログラムを生存者の確認に従い
11:57返命の処置を体格強化し
12:02長期の冷凍睡眠に耐えるよう
12:08これよりセンターの遊戯は生存者の意思を確認するまで
12:18無限に機能停止プログラムを延期、これより全体の施設は生存可能な環境の創造を開始、生命存在を解放し、進化的環境の創造に我らの存在理由をこの人物に設定します。
12:48断りの少女あなたが目覚めたせいでどうしてどうなってんだああっ!
13:42夢を見ているだけだから夢神の木が見ている夢を私があの石の中で見てたようにああああ何とこんなことがお父様何だって?
14:09間違いない老廃道王だ。まさか神の木に捧げたその身をこうして取り戻すとは?
14:17お前がやったのか?
14:19いや私はただきて私の知っているお父様が最後にこうしてここにありがとうメル。ありがとう。私は別に存在を使用したのさ。
14:25アドギス!
14:27アドギス!
14:28アドギス!
14:29アドギス!
14:31アドギス!
14:33アドギス!
14:34アドギス!
14:35アドギス!
14:36アドギス!
14:37アドギス!
14:38アドギス!
14:40アドギス!
14:42さすがだ。ニドホッグの境外を切ることなく存在そのものを使用せしめたか。それがお前の呪いの定めるところ。呪いが祝福と返じるところというわけだ。
14:50何が言いたいのだ,アドギス!
14:53神言はまだ終わってはいない。
14:54すみ!
15:03神なら秩序に向いて命じます。神の名いに反し...
15:07I'm not going to be finished yet.
15:09...
15:10...
15:11...
15:12...
15:13...
15:14...
15:15...
15:16...
15:17...
15:18...
15:19...
15:21...
15:23...
15:25...
15:27...
15:29...
15:31...
15:33...
15:35...
15:36...
15:37...
15:38...
15:39...
15:40...
15:41...
15:42...
15:43...
15:44...
15:45...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01Let's go!
16:03I'll see you! Gahf!
16:07Adonis!
16:11The sword!
16:15Lastiné
16:18Gahf, the word is not specific to the war.
16:24Adonis, I'm your host.
16:26I'm going to call this village.
16:29Hurry up!
16:30Adonis, you will give me the bell.
16:34You will give me the bell, you father.
16:37Gahf!
16:39Bell!
16:40You are going to kill me?
16:43Shut up!
16:50You...
16:52Are you, how are you here to be here?
16:56Come on, but I'm going to be the hand.
16:59There's nothing to do. I did it.
17:03You... You did it! You did it!
17:07This...
17:10This...
17:11You idiot!
17:29Uh...
17:35強い...
17:38素手で剣を...
17:44その剣があんたの答えか
17:48だったら私は...
17:50ファーッ!
17:57俺を切れるか?
17:59姉妹は...
18:00剣が決めるぞ!
18:07切った!
18:08Fist-t!
18:20Runding!?
18:21Fumf!
18:23...そんな!
18:24TASCKAに砕いたはず!
18:26永遠に枯れ続ける剣
18:29ラスティネイルの刃を滅ぼせる剣など
18:32この世に存在しない!
18:34...
18:39...
18:42...
18:45...
18:58...
19:02...
19:03It's a form of a form of a form of a祝福.
19:11This is a strange thing!
19:13I'm a friend of Lunding!
19:22How do you think?
19:24That's your form of a form of you.
19:28I'm so proud of you!
19:30You're not.
19:33You're not.
19:34You're not.
19:35I'll use your life to do it!
19:42I'm not.
19:51I'm not.
19:53I'm not.
19:56I'm not.
19:58I'm going to be sure that I can't see.
20:05I'm waiting for you.
20:07I'm going to be able to overcome the world of the world.
20:10I'm going to be able to overcome the world of the world.
20:23I can't do it.
20:25You can use it to be able to use God!
20:31I'll die...
20:32Who...
20:33What?
20:34What?
20:35I'll die...
20:36I'll die...
20:37If I lose...
20:40I'll die...
20:42I'll die...
20:44I'll die...
20:46I'll die...
20:48Don't you do it!
20:50Oh...
20:53Oh...
20:54You...
21:15Don't you do it!
21:20Ah...
21:23Ah...
21:24Ah...
21:26Ah...
21:28Ah...
21:33Ah...
21:37旅に...
21:44一緒に 旅に行ってよ...
21:47Oh, my God.
22:17I'm still in my arms
22:24I'm still in my arms
22:27But I don't have to go
22:30I'm still in the future
22:35I'm still in the future
22:38I'm still in the future
22:42You, I will give you
22:49目を振って
22:51鼻を向けに
22:54Fighting
22:56愛さ
22:59愛さ
23:02до 100秒
23:04知らぬれば
23:08Even if we can't forget it
23:16We can't forget it
23:19We can't forget it
23:26永久
23:27We can't forget it
23:30Whatever will be completely destroyed
23:32破壊せろ
23:33旅の鍵を
23:34Why can't I just...
23:35This is the end of the day, you and us.

Recommended