Category
📺
TVTranscript
00:01Hello.
00:02Hello.
00:03Hello.
00:04How are you?
00:06How are you?
00:07How are you?
00:08Yes.
00:09How are you?
00:10I'm going to take care of you.
00:12But you're working hard, right?
00:14I'm getting tired.
00:15I'm feeling like this.
00:17I feel like I'm doing this job.
00:20Hi.
00:21Hello.
00:22Hello.
00:23Hello.
00:24Hello.
00:25Hello.
00:26Hello.
00:28挨拶しなきゃだよねよし《金の3日目この扉を開けるハードルが高くなってく》
00:53なぜなら昨日この部屋で…
00:58だ、誰かに見られたら…
01:03覗き込まれない限り大丈夫だよ。
01:11指でこれなら、指以外ならどうなると思う?
01:16仕事に集中無理無理思い出す爽ちゃんはどういうつもりなんだろうえっ何で他の秘書さんが?
01:40つーかお前総一の秘書しっかりやんねえとクビになるぞあいつもう2人クビにしてるからまずいおはようございますおはようあのえっと今の人ああ昨日たまたま彼女が残ってたから少し仕事を頼んだだけだよでもおはよう。
02:09頼む仕事はもうないって残ってもらうほどの仕事じゃなかったから
02:16と言いつつちょっと怒ってる?
02:25昨日俺が言ったこと覚えてる?
02:28男を信用しすぎるとこういうことになるから
02:33おかえりお兄ちゃん
02:38えっといややっぱり今日はこれから夜まで打ち合わせに出る定時になったら帰っていいからもしかして私昨日言われた大事なこと忘れてる?
03:04首首首首昨日言われたこと昨日言われたことこんな顔じゃみんなの前に返せないねえ
03:16首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首首
03:46Oh, that's true.
03:48He's a professor, not a paralegal.
03:50Paralegal?
03:51Yes.
03:52Paralegal is a practice of writing.
03:55He has a knowledge of knowledge.
03:58He asked him to ask him.
04:03He understands the principal of the professor.
04:07But the professor is a professor.
04:10Well, sure.
04:13He can be able to make a paralegal.
04:21I think he's a professor.
04:24We're going to have to come back.
04:27Really, are we going to do this again?
04:30I wanted to tell you what I'm about.
04:43Yes.
04:51I've got a lot of things.
04:56But I won't do it.
05:01I'll be so proud of you.
05:13I'm going to take care of you.
05:16I'm going to take care of you.
05:18Sorry. I'm going to check it out.
05:21What do you want to check?
05:23I'm going to take care of you.
05:26I'll take care of you tomorrow.
05:29I've already prepared the information that I've already received.
05:33I'm going to take care of you.
05:38Teacher, please let me know.
05:41You can take care of me.
05:45But if I get to go faster,
05:48I don't want to take care of you.
05:52I don't want to work in a way that I'm going to have to be.
05:54You can't do it.
05:56I'll take care of you.
05:58I'll take care of you now.
06:01I'm going to take care of you.
06:04I'm already ready.
06:11I know.
06:13I'll ask you a few minutes.
06:17Yes.
06:21The food is still still, right?
06:23Let's go.
06:25Yes.
06:27It's dinner.
06:29It's dinner.
06:31It's dinner.
06:41What's that?
06:43It's delicious.
06:53What did you say today?
06:55Why did you say that?
06:59We used to eat dinner and play a little game.
07:03What?
07:05Are you kidding?
07:07You're so stupid.
07:09I've done nothing.
07:11I'm not sure how much it is.
07:13I mean, that's why I'm a brother.
07:15I'm just trying to be a kid.
07:17I'm not sure how to do that.
07:19I'm not sure how to do that.
07:21I'm not sure how to do that.
07:23I'm not sure how to do that.
07:27I didn't do that.
07:31I didn't do that.
07:33I can't do that.
07:35I can't do it.
07:37I can't do it.
07:39I'm not sure how to do that.
07:41When I'm not sure how to do this.
07:43Well, but with my hand,
07:45I only think about how to do it.
07:53I can't buy it.
07:55I'm not sure how to do this.
07:57I can't buy it.
07:59My hand is going to buy it.
08:01I don't think it's going to change.
08:08It's not going to grow up.
08:13It's been a long time ago.
08:16It's been a long time ago.
08:18It's been a long time ago.
08:21It's been a long time ago.
08:26But it's been a long time.
08:30It's been a long time ago.
08:37It was a long time ago.
08:40It's been a long time since I was a big man.
08:45I didn't know how to laugh.
08:50It's been a long time ago.
09:00It's been a long time ago.
09:01It's been a long time ago.
09:06It's been a long time ago.
09:07It's been a long time ago.
09:09I'm going to marry you.
09:11I'm going to marry you.
09:12I'm going to marry you.
09:13I'm not going to marry you.
09:15Wait!
09:16Wait!
09:17I'm going to marry you.
09:18It's been a long time ago.
09:19It's been a long time ago.
09:20It's been a long time ago.
09:21I'm going to marry you.
09:22You told me.
09:23You told me.
09:24You told me.
09:25You're not going to marry you.
09:30I've been living for a long time.
09:37Why do you see that kind of優しい eyes?
09:47。
09:48。
09:49さっきまで無表情だったのに。
09:55。
09:56。
09:58自分で思ってるよりSouちゃんのことが大好きだ。
10:08。
10:09確認するチャンスかな。
10:11Soo-chan's feeling?
10:15It was good.
10:17Soo-chan and I talked a lot to talk to you.
10:21You were laughing at the店.
10:23You were laughing at me.
10:25You were laughing at me, right?
10:27I don't think so.
10:29It's not good.
10:35If Soo-chan is the same feeling of me...
10:39But...
10:41If it's different...
10:49How can I do it?
10:51I can't keep my feelings.
10:57Soo-chan...
10:59I want to talk a little more.
11:01Soo-chan...
11:08Well...
11:09Is there something I can do?
11:11Is there something I can do?
11:17I forgot to talk to you yesterday.
11:19Soo-chan...
11:21It's too dangerous to be a man.
11:23Soo-chan...
11:24I can't...
11:25I can't...
11:26I can't...
11:27I can't...
11:28I can't...
11:29I can't...
11:31If I can...
11:32I can't...
11:33I just can't...
11:34I don't know.
11:36But I'm not sure.
11:38I'm not sure.
11:40I'm not sure.
11:42I'm not sure.
11:48I'm not sure.
11:50I'm not sure.
11:52I'm not sure.
11:56What's the difference?
11:58I'm not sure.
12:00I'm not sure.
12:02I'm not sure.
12:04I'm not sure.
12:28I'm not sure.
12:30I'm not sure.
12:32I'm not sure.
12:34I'm not sure.
12:36I'm not sure.
12:40Soちゃんと…
12:42したい…
12:46ジン総一を出せ。
12:48ジンは被害に遭われた方を守っただけかと。
12:50覚悟しとけよブッセ!
12:52じゃあもらっていいんだな。
12:54ユイのこと。
12:5618年間そばにいて
12:58何もできなかったお前が。