Category
📺
TVTranscript
00:00DINAMI
00:30Am avut un vis
01:00Tatunii, acum pana si in vii se joc festea nesuferitului de Moricas
01:24Vin-o, sa-i spunem lui Shmiui
01:27Te-ai trezit in sfarsit
01:34Stai, unde te grabesti asa?
01:39Unde tu nu poti veni
01:40De ce?
01:42Pentru ca te pretinzi a fi princesa focului si ea te uita, focul s-a stins
01:46Cand termin, vin sa te caut
01:49Ne, ne, ne, ne, ne, ne
01:50Si miuii, lenesule, trezeste-te
01:55Pregatesti o noua catastrofa, Zimaro?
02:11Poate fi o catastrofa, Pintos
02:12Dar cand inventia mea e gata, nu va mai trebui sa luam apa cu mana
02:16Curentii marelui rau vor pune roata in funcciune?
02:21Caras, trebuie sa-l spun ce am visat
02:23Aveam o lingura de lemn in gura
02:24Si eram in casa lui Moricas si
02:27Ha? Si eu am visat ca am fost in casa lui cu o lingura de lemn
02:30Aveam un corp foarte ciudat
02:32O pasare maimuta cu dungi
02:34Cu dungi?
02:36O pasare maimuta?
02:36O pasare maimuta? E imposibil
02:38Animalul tau, geaman, e un peste?
02:42Geamanul fiului meu e un jaguar
02:43Te cura sa aleg totemurile noastre animale, nu tații nostri
02:48Nu exista gemenu rușinoși
02:50Asa este
02:51Unii spun ca geamanul tau, crocodilul, e oribil
02:54Eu spun ca are gura mare, la fel ca tine
02:56Nu asta conteaza cel mai mult
03:00Trebuie sa va pregatiti pentru ceremonie
03:02Care ceremonie?
03:03Diseara cu lingurile luate de la dușmanii noștri, Patamis
03:07Hecura s-au dezvaluit ca sunteți gata pentru primul vostru test de inițiere
03:12Grozav!
03:13Deja?
03:14Ție teama, fiule?
03:18Aaa!
03:19Am avut dreptate, e o catastrofă
03:21Catastrofa era suportabilă
03:24Daca nu erai atât de nervos, Pintos
03:26Mă gâdil
03:37Tu și animalul tău geamă însemănați, Nami
03:41Uită-te cum râde în carapace
03:43Pe cura focului
03:46Încălzește-le trupurile precum inimile și spiritele
03:50Pe cura aerului
03:55În drumă-i către destinul lor
03:58Pe cura vântului
04:00Du fumul acestei pipe cât mai departe posibil
04:04Pe cura râului
04:05Cheamă peștii spre aceste cârlice
04:07Pe cura pământului
04:09Trasează pașii copiilor noștri
04:11Și eu vreau să-mi vizitez dușmanii
04:14Va veni și ziua ta
04:16Azi e rândul fratelui tău
04:18Nu e greu să te cațere acolo
04:20Și eu aș putea fura linguri de la patamis
04:22Vei putea, draga mea
04:24Când vei învăța ce e răbdare
04:25Nu e cinstit
04:27Întotdeauna sunt prea mică pentru orice
04:30Pe cura pământului șterge urmele
04:35Să nu uiți, Nami
04:36Dacă te întorci fără lingura de lemn
04:39Tribul nostru te va acoperi cu smoală și pene, fiule
04:42Și dacă mă prind cei din tribul patamis
04:44Atunci mă vor acoperi ei
04:46Nu te teme, mare șef
04:47Voi reuși
04:48Îmi doresc asta, fiule
04:50Pe cura apelor, potolește-le setea
04:53Trebuie să reușești, fiule
04:55Trebuie să fii mai bun decât și retul de Nami
04:58Ai putea chiar să-l ajut să ieșueze
05:00Ar fi minunat, nu?
05:03Dar, tată, Nami e prietenul meu
05:05Știu, știu
05:06În orice caz să nu te întorci fără lingură
05:08Dacă nu, vei vâna o săptămână întreagă
05:11Singur și fără mâncare
05:13O săptămână? Singur și fără mâncare?
05:30Hei, Nami!
05:31Vei șterpe liunca a două pentru mine de la patamis?
05:34Singur că da
05:35Pentru asta mă duc
05:37Pe curând, Nami, aveți grijă
05:43Succes!
05:45Succes!
05:46Pe curând!
05:48Fiul tău e curajos și miluie un baiat bun
05:52Vor ști cum să se descurce cu dușmanii noștri
05:56Spune-mi, ți-e frică?
06:00Da, și am motivele mele
06:02Nu ți-am spus cum s-a terminat visul meu
06:06Eu și corpul meu ciudat am fost capturați de Moricas
06:09A fost un adevărat coșmar
06:12Iar coșmarurile sunt de rău augur
06:15Pricep ce vreau să spun?
06:17Eu n-am visat asta
06:18Dar fiind că suntem împreună și tu vei reuși
06:21Chiar ești prietenul meu
06:22Și când mă gândesc că tatăl meu mi-a cerut să te trădez
06:25Le vezi?
06:36Uite, penele de ducan
06:38E teritoriul patamis
06:40Toată lumea pe uscat
06:47Aici suntem mult prea vizibili
06:49Voi face rost de camuflaj
06:53Ești prea înest
07:07E în cealaltă parte
07:19Tatunii, vii?
07:24Ne-am blocat aici
07:25Nici vorbă
07:26Vom merge pe sub apă și vom respira prin fluier
07:29Dar nu știu să înnot
07:31Nu pot merge pe sub apă să știi
07:33Dar dacă traversăm pe apă, putem fi văzuți
07:36Să ne despărțim
07:37Dacă ne văd, va fi vina mea
07:39Atunci traversăm toți la vedere
07:41Bine, tatunii?
07:42Nu te teme, tatunii
07:49Te țin bine
07:50De fapt, tatunii te ține pe tine
07:53Uite, e cineva
07:54Ai grijă
07:54De curas trebuie să se asigure că tribul patamis nu ne vede
07:57Ce-i ăla?
08:07Oh nu, un crocodil
08:09Nu suport crocodilii
08:10O va ataca
08:11Dar dacă o avertizăm, patamis va știi unde suntem
08:15Nu putem sta pasivi
08:16Nu
08:17Nu
08:17Nu
08:17Nu
08:30Ai grijă
08:31Nu atinge
08:38E asta
08:40Nu
08:46Mi-ai salvat viața, Belacaibos
08:56Ți-a înghițit crocodilul, Limba?
09:01Am înfrânt crocodilul pentru tine
09:03Eu sunt Inami
09:04Eu sunt...
09:06Haima! Haima!
09:08De ce ai țipat?
09:09Totul e bine, mamă
09:10Nu te teme, am...
09:11Un Belacaibos
09:12A vrut să-ți facă rău?
09:13Deloc
09:14Dacă nu era el, crocodilul mă prindea
09:16Încerci să spui că un Belacaibos te-a ajutat pe tine, opatamis?
09:21Trebuie să-l avertizăm pe Moricas
09:23Dar...
09:23Vino
09:24Dar ți-am spus că m-a salvat
09:27Nu-l putem turna
09:29Moricas îi va face rău
09:31Dar dacă cumva încearcă să-și treacă primul test și ne fură lingurile
09:35Tribul nostru va fi umilit
09:37Avem datoria să-l avertizăm
09:39O fi datoria noastră, dar nu e corect
09:41Nu, dar dacă ai fi văzută de aproape, fața, fața ei...
09:48Da, fața ei, fața ei e...
09:51Seamănă cu a lui Tatumi
09:52N-a mai văzut o asemenea fată
09:56Urmează să ne toarne tribului ei
09:59N-ar face așa ceva
10:00Pământul către Inami
10:01În orice secundă, patamis ne așteaptă
10:04Suntem terminați
10:05Nu ne-a mai rămas decât să plecăm acasă
10:07Și să fim îmbrăcați în pene de tribul nostru?
10:09Niciodată
10:09Trebuie măcar să încercăm
10:11Nu avem nicio șansă
10:12Vom fi mai atenți
10:13Îi vom arăta fetei ăleia că un Belacaibos e fără frică
10:17O, fata aia
10:19Totul...
10:20Totul depinde de acea fată
10:23Nu ți-am spus eu?
10:29Niciun patamis nu ne așteaptă
10:30Haima nu ne-a turnat
10:32Ai ajuns chiar să-i spui pe nume?
10:34Te-a trădat
10:34Ceva nu e bine
10:36E prea liniște
10:36Copiii nu se joacă
10:38Nu se vede nicio femeie
10:39Ne așteaptă pe noi
10:40Pariez pe numele mare lui Tatu
10:42Poate că ai dreptate
10:44Dar toate le vom fura lingurile
10:46Și eu pariez pe numele mare lui Tatu
10:48Vin-o
10:49Am un plan
10:50Asigură-te că avem multe pene
11:02Îi vom umili pe acești Belacaibos mai mult ca niciodată
11:06Acolo
11:15Să mergem
11:17Niciun Belacaibos nu se va atinge de linguri le tribuli nostru
11:33Așa
11:50A fost o pagalala
11:52Așa
11:52Așa
11:53Așa
11:54Așa
11:55Așa
11:56Așa
11:56Așa
11:57Așa
11:58Așa
11:59Așa
12:00Așa
12:01Așa
12:02Așa
12:03Așa
12:04Așa
12:05Așa
12:06Așa
12:06Așa
12:07Așa
12:07Așa
12:11Așa
12:11Așa
12:12Așa
12:13Așa
12:17Așa
12:18Așa
12:22Așa
12:22Așa
12:23Sto intelligente per un Belacaibos
12:29Due Belacaibos
12:31Oh, adesso v'am capturato amandoi
12:34Pregoi più pene
12:37Smoale
12:41Smoale
12:43Smoale
12:43Smoale
12:44Coborati da l'acolo, non avessi scopare
12:47Nici un patamis non va pune pene pe mine
12:50Enceteazza, siamo terminati
12:53Coborati, va ordon sa coborati
12:56Stiu, ma voi preda
13:04Tu ramai aici pe acoperis
13:06Te-a lovit cumva hecura soarelui in cap?
13:09Va functiona, crede-ma
13:11Dupa ei
13:13Nu e nevoie Moricas, ma predau
13:15Eu nu ma predau niciodata
13:17Asta o crezi tu
13:18Nu s-au nascut inca acei patamis care se puna mana pe mine
13:21Tata spunea ca patamis gandesc ca niste broaste si sunt rapiți ca melcii
13:24Mai ales shamanul lor
13:27Am sa te fierb in smoala
13:29Moricas e un broscoi
13:30Moricas e un broscoi
13:31Moricas e un maimutoi raios
13:32Opriți-l, opriți-l
13:36Unde a dispărut?
13:38Unde a dispărut?
13:40Puneți mâna pe el
13:41Cum?
13:46Puneți mâna pe el
13:48Vă cer, vă ordon să-l prindeți pe vierme, pe șarpe
13:59Vreau să-l prăjesc, vreau să-l gătesc, vreau să-l fac rătar, vreau să-l frig
14:04Vreau să-l frig
14:06Iuhuu
14:10A fost îngrijorat animaluțul meu?
14:21Minți, Moricas m-ar fi putut prăji, iar tu dormiai în liniște
14:25Dormiai doar pe jumătate?
14:29Ciudat
14:29Sfăroiai atât de tare că până și maimuțele leneșe s-au trezit
14:33Speram că-l vei vedea pe Moricas cu picioarele în smoală, ca o viespe-n miere de albine
14:38Planul tău a fost riscant
14:40Da, tribul va râde bine când le vom povesti totul
14:45Tribul nu va râde deloc
14:46Am scăpat de patamis, dar lingurile sunt tot la ei
14:49Partea cea mai rea nu sunt smoala și penele, ci tatăl meu
14:53O săptămână de vânătoare de unul singur, fără mâncare, îți imaginezi?
14:57Voi merge eu cu tine
14:59Pe de altă parte, cine mă va scăpa de râsetele surorii mele mai mici?
15:05Bine, ne vom descurca împreună, tatuini
15:07Mulțumesc
15:09Nici o testoasă somnoroasă nu i-ar fi pierdut pe acești nesăboiți
15:15Sunteți neîndemânatici ca niște mormoloci
15:18Mormoloci?
15:19Fiiște, diseară veți mânca ce mănâncă ei
15:22Fiecare va primi trei furnici
15:23Nimic mai mult
15:25Trei furnici
15:26Numai trei furnici, dar așa îmi se slăbesc
15:30Nu te îngrijora, Ziminu, ai adunat provizii
15:33În fine, de ce te simți tu obligat să urmezi ordinele pungașului Moricas?
15:38Ce cuvinte înțelepte, Coronami?
15:40Vină cu haima la apus
15:41Știi că eu gătesc cel mai bun ragu din șarpe de trib
15:45Nu poți nega asta
15:47Fica mea și cu mine îți acceptăm invitația cu plăcere, Ziminu
15:50Haima? Știi ce ne-a propus Ziminu?
15:55Haima?
16:04De ce schimbi direcția?
16:06Nu putem merge pe râul în jos, ne vor aștepta acolo
16:09Ce rușine
16:10Mai departe mergem pe uscat, astfel nu ne vor vedea venind
16:14E un tucan adevărat?
16:18Știi foarte bine că era Pomaros, urmăritorul nostru
16:22Nu ne putem ascunde, cu toții știu că ne întoarcem
16:25Ar trebui să se apropie de acum
16:29Credeți că și-a amintit de cadoul meu?
16:32Un băiat aflat la primul test cu siguranță nu se gândește la surioara lui
16:36A adus lingura, nu-i așa?
16:39Nu știu, Minosca
16:40Să mergem să-i așteptăm la debarcader
16:42Dar dacă încercăm să fugim prin junglă, n-ar ști că nu am reușit
16:47Poate
16:47Nici vorbă, n-am mai fi cu cei dragi
16:50Nu pot face asta
16:51Ei, se pare că e timpul să fim acoperiți cu smoală și pene
16:56Avem companie
17:01Șamanul vostru nu v-a învățat să vă uitați cu ochii înainte de a vă fi teamă
17:16Bela Caibos neîncrezători
17:18Lingurile Patamis
17:19Deci tu ești cea care... deci tu ești cea care... a luat lingurile la urma urmei
17:33Ar fi mai bine să plecați
17:35Sămâi aici
17:42Bravo! Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!
17:48Știam că fiul meu va reuși
17:50Și fiul meu a reușit
17:52Mă bucur că animalul meu geamăn e o pasăre
17:55O pasăre poate vedea din depărtare
17:57În orice caz
17:59Dacă era maimuță, trebuia să te învețe să te cațe
18:02Pentru că faci asta ca un pește
18:04Ei, ți-ai amintit să-mi aduci un cadou?
18:07Sigur că mi-am amintit
18:08Doar că...
18:11Îl am dat lui Tatunii
18:13Care l-a pierdut
18:14Nu te îngrijora, Tatunii
18:23Contează că v-ați gândit la mine
18:24Haideți, să dansăm
18:35Haideți, la danț!
18:37Haideți, cu toții!
18:46Spune-mi ceva, băiete
18:48Cazanul cu smoală
18:49L-ai vărsat înainte
18:51Sau după ce ai luat lingura
18:53Nu, nu
18:54Mulțumesc, șamanule
18:56Mi-a ajuns cât am mâncat
18:57Când un băiat visează în timp ce e sărbăturit
19:02Există două explicații
19:04Ori e bolnav
19:06Iar șamanul ar știa asta
19:08Ori e îndrăgostit
19:09Îndrăgostit?
19:12Eu?
19:12Nu, niciodată
19:42Cât mă bucur că ești animalul meu, geamă-n Tatunii
20:01Știi că...
20:01Inami
20:02Tu ce faci aici?
20:07Dar tu
20:07Ai venit să mă cauți?
20:10Nu, de ce aș face asta?
20:11Tu m-ai salvat
20:12Iar eu te-am ajutat cu lingurile
20:14Suntem kit
20:15Ce spui?
20:17M-ai trădat
20:17M-ai turnat celor din tribul tău
20:19Drept
20:20Cine mă iei?
20:21Ești o patamis
20:22Iar tu nu ești decât un belacaibos care...
20:24Care...
20:25Las-o baltă
20:26Tatunii are dreptate
20:29Nu e bine să nu spui ce gândești
20:31Pentru a evita sentimentalismul
20:33Eu am venit aici să mă gândesc la tine
20:35Și eu
20:41Chiar spionezi Aminata?
20:46Ha?
20:48M-ai urmărit
20:48Lasă-mă în pace
20:50Mereu îl urmărești pe fratele tău
20:52Nu are nevoie de tine
20:53Părinții tăi se vor îngrijora
20:55Nu poți merge peste tot după el
20:56E periculos
20:57Și ce dacă nu e problema ta?
21:00N-ai niciun drept să mă urmărești
21:16De ce nu te joci cu cei de vârsta ta în loc să te iei după noi?
21:19Ia spune
21:19Ei, dar tu ce cauți aici singur?
21:23Am venit după canoia mea
21:24Mulțumesc că m-ai avertizat
21:30Parcă visam
21:31Cel mai frumos vis avut vreodată
21:34Ne vom mai întâlni aici
21:36E cel mai bun loc pentru vise și pentru scoici
21:39Au dublat în limba română
21:47Ioana Dagău
21:48Paul Zurbău
21:49Florin Stan
21:50Sebastian Lupu
21:51Iuria Tohotan
21:52Sorin Ionescu
21:53Petre Ghimbașan
21:54Traducerea și adaptarea
21:56Marineala Magher
21:57Regia
21:58Ion Ruscuț
21:59Dublajul a fost realizat
22:01Vezon Studio
22:02Oradea
22:03Să ne vedem la următoarea mea