Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00蒼龍斷交
01:04往生州 潛在兴望中投空
01:22佳天舟 諸誓如舊輪英雄
01:28緩顧愁不見落山所神功
01:34百般愁謀分酒比河水相動
01:40古今世佛小坦中若我夢
01:46難生幾何悲長萬世曾草
01:58詞曲 李宗盛
02:10演個追法案包好看
02:12不好看
02:14究竟拿下我大哥的人頭
02:28古今多少事都赴孝潭州
02:34
02:40
02:42
02:44
02:46
02:48
02:50
02:52
02:54
02:56
02:58
03:00
03:02
03:04
03:06
03:08
03:10
03:12
03:14
03:15
03:16
03:17
03:18
03:19
03:20
03:21
03:22
03:23
03:24
03:25
03:26
03:27
03:28
03:29
03:30
03:31
03:32
03:33
03:34
03:35
03:36
03:37
03:38
03:39
03:40
03:41Uy将军常称赞大人的忠义
03:43汪大人即刻发兵
03:44助朝廷剿灭反贼
03:45大人
03:46刘将军平素对大人更是赞不绝口
03:49汪大人发兵
03:50为董太师报仇血恨哪
03:55你们二人争执不下
03:57我又可信谁呢
03:59大人信我信我
04:02大人
04:11大人英明
04:13以主公和李儒的关系
04:17李儒急于在此时谋反
04:19道理何在
04:20吕布吕吏其功更在洛阳救主
04:27和主公秦童父子
04:29岂有不合之力
04:30现在回去告诉你们的主子
04:35只要谁可交出真凭实据
04:37我十五万梁州军
04:41必要真凶血债血偿
04:43吕布的动作真快啊
04:54竟也连夜派人去了梁州
04:56董月这人
04:57是个老狐狸
04:59现在
05:00就看老狐狸觉得哪边的鸡
05:03更肥了
05:04也许老狐狸是想先坐山观虎斗
05:08等我们和牛斧斗得两败俱商
05:12再打着为主公报仇的旗号兵发长安
05:16来给渔翁得令
05:18五位营被灭之后
05:20人心不揽
05:21今日大乔和卫南又各有一个影
05:25归顺了牛斧
05:26到归去
05:28把反叛将官的名字都记下
05:31咱们又多了两营人吗
05:35吕布的头一定很痛了
05:37首战大劫
05:40主公的旧部也已明白
05:42该站在哪一边了吧
05:44经此一役
05:46牛斧的威望倒是增加了不少啊
05:49最近已有人开始拿牛斧
05:53和我相提并论
05:54长辽
05:57主宰
05:59那件事准备得如何
06:02只欠您一道命令
06:04动手
06:06得令
06:07另外
06:08我还想稍微提升一下士气
06:11明白
06:13吕布军
06:22张辽出阵
06:24奇怪
06:32哪里奇怪
06:35这小子一听到张辽的名字
06:38马上就不哭了
06:40现在不是讨论孩子的时候吧
06:44张辽连胜数阵
06:45我方士气受挫啊
06:47对了
06:48孩子今年多大了
06:51
06:52你也真是的
06:53孩子都快两岁了
06:55是吗
06:57日子过得真快啊
06:58
07:00夫人
07:01你也劝劝他吧
07:03像这样安兵不斗
07:05全军士气见尸啊
07:08贾许说五天
07:10现在还有一天的时间
07:12你们不相信军师吗
07:14上次出奇之胜
07:15只因对手是李肃啊
07:17如今吕布的主力坚守不出
07:19眼看只剩下一天了
07:21怎么可能击败吕布
07:22贾许已经在南边
07:25和高顺对峙了三日
07:27却始终按兵不动
07:28说什么不败吕布
07:31不留人头
07:31军中无戏言
07:33我看
07:34这位水晶弟子的人头是留不住了
07:36
07:38安静点
07:39你们也要弄哭我儿子吗
07:41儿子儿子
07:43那好
07:44牛将军
07:45请好自为之
07:53傅哥
07:54你怎么怪怪的
07:55答应我一件事
07:57无论发生什么
08:00请务必信任夹许
08:03今夜增派人手巡营
08:07没有我的命令
08:09任何人不得进大帐
08:11牛少爷
08:15
08:16又长大了不少啊
08:18他呀
08:20见你比见他爹还多呀
08:22将军君勿繁忙
08:24实属无奈
08:25在咱们为太师报仇之后
08:27他们有时间好好陪少爷了
08:29夫人
08:31我昨晚梦见了父亲
08:35总觉得他还在
08:37他想借着牛府的手来完成遗愿
08:41
08:42在咱们心中
08:43牛府大人正是一位可媲美董太师的明主
08:46放心吧
08:47有我在
08:48任吕不再强
08:49也休想碰他分毫
08:50多谢
08:52多谢
08:53多谢
09:00主子
09:01你有妻如此
09:02真是三生有幸啊
09:04所以我无论如何
09:07都无法忘记岳正大人的恩情了
09:10军师那边情形如何
09:12军师以宜兵之际千志高顺
09:14主军实则西境渡过坝水
09:16劫其良道
09:17
09:18良道若失
09:19吕不必亲自出阵夺回
09:21咱们就在半途劫他
09:22李觉他们仍蒙在鼓里
09:23整日叠叠不休
09:24动摇军心
09:25兵不厌诈
09:26只管营中有吕不安插的奸者
09:28放心
09:29我已安排人彻查了
09:30你办事
09:31我放心
09:32对了
09:33我儿子很喜欢你啊
09:34对我
09:35他倒有些陌生了
09:36少主喜欢我
09:37将来甜的不少吧
09:38那么
09:39那是
09:40您有什么
09:41你也认为
09:43
09:43你不得了
09:44你不得了
09:45你不得了
09:46你不得了
09:47你不得了
09:48你不得了
09:49你不得了
09:50你不得了
09:51你不得了
09:52你不得了
09:53你不得了
09:54你不得了
09:55你不得了
09:56你不得了
09:57你不得了
09:58So, what do you want to do after you want to do?
10:02That's what you want to do.
10:04That's what you want to do.
10:06That's what you want to do.
10:08Of course it's nonsense.
10:10If you want to join me in this moment, I'm afraid...
10:14You're saying there are a lot of people who have been involved?
10:18Yes.
10:19I'm sure there's a woman.
10:21I'm sure there's someone who wants to do this.
10:25This身份 can be said that I'm the one of my魅力.
10:30You're good.
10:32You're good.
10:33You're good.
10:34You're good.
10:35You're good.
10:36I'm sure you're good.
10:38You're good.
10:39You're good.
10:41You're good.
10:43You're good.
10:45Of course.
10:46You should've done it.
10:48He's got to be done.
10:50He's going to be able to do this all.
10:52I'm going to be able to do this all of the people who are反叛.
10:55I think...
10:59He's probably going to have a list.
11:02He's going to say that you're going to die.
11:04He's going to die.
11:06He's going to be able to fight you as a king.
11:09He's going to die.
11:10That's right.
11:12Now...
11:15You're good.
11:16You're good.
11:17You're good.
11:18I'm good.
11:19You're good.
11:20Oh
11:37The Ufus is a mess.
11:39The Ufus is now the best time.
11:41This is the best time.
11:44The Ufus is now the best time.
11:45The Ufus is now the best time.
11:50You're here!
11:52You're here!
12:04The king of the king is not going to be here.
12:06The king of the king will be here.
12:08I'll take a look at the king of the king.
12:10I'll take a look at the king of the king.
12:12Oh
12:14Oh
12:16Oh
12:18Oh
12:20Oh
12:22Oh
12:24Oh
12:28Oh
12:30Oh
12:32Oh
12:34Oh
12:40Oh
12:42Oh
12:44Oh
12:46Oh
12:48Oh
12:50Oh
12:52Oh
12:54Oh
12:56Oh
13:04Your father, he has never had to give you your father to pay for your father.
13:12He has been told that he has been taken care of his father.
13:17Your father...
13:19He is not a slave.
13:34I have a question.
13:38I will be happy to be here.
13:42I am ready to be here.
13:44I will be here.
13:56Have you come back?
14:04Let's go.
14:34这种地形,只是几个赤后何惧之用?
14:47闭嘴!
14:50如此约一千七万,莫晒于祖,这地形正是祖地!
15:01全军听令!
15:02后队变前队,退兵三里!
15:04快!
15:05闭嘴有令!
15:06后队变前队,退兵三里!
15:08闭嘴,您这是!
15:09牛腹的死,并没有那么简单啊!
15:21距离五十,上四五,跟火吧!
15:23准备!
15:24五十,上四五,跟火!
15:26这,是剑阵!
15:29推!
15:30invested!
15:35鞦见四四五,下三五,跟火吧!
15:38准备!
15:39I'll go to the other side.
15:41Come on.
15:42They're from the other side.
15:57This is the enemy.
15:59The enemy is the enemy.
16:02On the left.
16:04We're going to the left.
16:0545, 35, get up!
16:08It's hard to get up!
16:15The war was just in the middle of the mountain,
16:17but in the end of the mountain,
16:19it was a bit different from the side of the mountain,
16:21and it was not possible to fight.
16:35Let's go!
16:36Go!
16:37Go!
16:38Go!
16:39Go!
16:40Go!
16:41Go!
16:42Go!
16:43I don't know if you're going to move on the other side.
16:45I can see the army from the 4th floor to each other.
16:48Go!
16:49Go!
16:50Go!
16:51Go!
16:52Go!
16:53Go!
16:54Go!
16:55Go!
16:56Go!
16:57Go!
16:58Go!
16:59Go!
17:00Go!
17:02Go!
17:03Go!
17:04Go!
17:05Go!
17:06Go!
17:07Go!
17:09Go!
17:10GoTunner!
17:11Go!
17:12Go!
17:13Go!
17:14Go!
17:15That ends 没变!
17:15水上已久的安性阵法!
17:19コラhold 皇币企国人哪?
17:22Were you in my blood?
17:23What the hell is Messiah?
17:25是未神?
17:26那 到底
17:30割詔已久的安性阵法?
17:33ajcie booster!
17:34I'm going to win the most dark in the world.
17:43Of course.
17:46I still want to win the last one.
17:50This is the end of the army.
17:54You're not afraid of me.
17:59I'm not going to tell you.
18:01If you are willing to do it, you will not be able to do it.
18:05I don't want you to tell me.
18:09If you are a hero, you don't care.
18:13If you are a hero, you are a fool.
18:18What do you care?
18:21I have no idea.
18:23I can't remember the Lord of the Lord's grace.
18:27The Lord of the Lord is so happy.
18:33I am a servant.
18:37The Lord of the Lord is so happy.
18:42The Lord of the Lord, this is the secret of the Lord's grace.
18:48Of course.
18:53No.
18:55Only this area needs to be able to use the same code and the same code.
18:59It must be in the same way in the same way.
19:04So...
19:06How do you do this?
19:07So, after that, you will be able to get the people who are called假雪.
19:11You don't have to worry about it.

Recommended

15:21
Up next
16:15
9:34
7:08
7:18
15:53
9:49
9:52
9:53
12:13
10:10
17:39
20:35
17:00
7:09
18:16
19:06
15:45
19:34
9:38
16:06