Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 15/4/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El próximo programa es brought to you in Living Color
00:06On NBC
00:07Gracias, señora Brown
00:30Hola, Bert
00:31Hola
00:32Hace calor, eh?
00:33Mucho calor
00:33Hola, Joss
00:39Hola, Bert
00:41Buenas galletas
00:42Ya lo creo
00:43Te las cargaré en cuenta
00:44Si las cargas a él
00:46Y no a mí, eh?
00:47Traigo una lista
00:48De lo que necesitamos
00:49¡Déjame tranquilo!
00:51Te dije que me dejaras
00:52Quiero una botella de vino, Bert
01:00El doctor me recomendó
01:02Que lo tomara, ¿sabes?
01:04No tengo del que a ti te gusta, Luke
01:05Quizá otro día
01:06Luke
01:08Ya oíste lo que te dijo, querido Ben
01:12Volverás otro día
01:13Usted no me gusta que las mujeres me den órdenes, eh?
01:17¿Crees que soy idiota?
01:19¿Acaso no tengo ojos en la cara?
01:21La tomaré yo mismo
01:22Espera un momento, Luke
01:23Vete de aquí
01:24Luke
01:25Eh, Joss y yo vamos a desayunarnos ahora
01:28¿Por qué no nos acompañas?
01:30No quiero que los Catruyes se metan conmigo
01:32No me gustan ustedes
01:34¿Han oído?
01:37Yo no voy a consentir esto, Luke
01:39Con que vete de aquí
01:40Luke, mi vida
01:41No quiero que te pase nada
01:43¿Creen que le voy a hacer caso a un tendero estúpido?
01:50¿O a estos engreídos Catruyes?
01:54¡No tengo que obedecerles!
01:56Por favor, Luke, vámonos
01:57Siempre he tenido deseos de matar a un Catruyes
02:03Luke
02:05Luke
02:15Luke, mi vida
02:18Contéstame, Luke
02:20¿Cómo pasó esto?
02:27Temo que ya no necesita al médico
02:29Ha estado bebiendo durante toda la semana el guasile
02:31Estaba medio loco
02:32Ben no lo pudo evitar
02:33Luke Grayson se estaba buscando a esto
02:38Es posible
02:40Qué lástima que acabara así
02:43Antes era un buen hombre
02:45Tenía que ser usted, Ben Cartwright
02:47Tenía que ser usted
02:50Hercita Google
02:51He nacido
02:51Tenía que ser usted
02:52El papá
02:53Se incluye
02:54¡Gracias!
03:24¡Gracias!
03:54¡Gracias!
04:07Bueno, al fin llegamos a la meta.
04:10Virginia City.
04:13Nadie llega a darnos la bienvenida.
04:16Papá debió recibir la carta que yo le mandé en cuanto él me envió lo del viaje.
04:21El tiempo vale mucho para un hombre de negocios como lo es él.
04:26Habrá mandado a alguien a guardarte.
04:29Preguntaré a ver y quiero agradecerle su interés por mí durante el viaje.
04:34Oiga.
04:36Diga.
04:38¿Conoce a un hombre llamado Luke Grayson?
04:41¿Quién no lo conoce?
04:43Él debía esperar la diligencia.
04:45Pues ya él no esperará ni esta ni ninguna otra.
04:48Lo pueden ver allí.
04:51¿Quiere decir que murió?
04:54Abt Jenkins aún no ha enterrado a nadie vivo.
04:57Es triste decirlo, pero nadie protestaría si a Luke Grayson lo enterraran vivo.
05:04Está muerto.
05:07¡No lo creo, no!
05:08Qué lástima. Este chico viene desde Boston a ver a su padre.
05:18¿Padre?
05:20Él es hijo de Luke.
05:21¿Está seguro de que no podemos hacer nada más?
05:24Creo que ya han hecho suficiente.
05:28No me gusta su modo de decir eso.
05:31Todo el mundo sabe que él disparó antes.
05:33Ah, yo no me refería a eso.
05:34Sino a todos los gastos del funeral.
05:38No era su deber pagarlo.
05:40El alguacil tiene fondos para pagar estos entierros.
05:43Bueno, el alguacil no fue quien mató a Luke.
05:46Volveremos más tarde, gracias.
05:48Está bien.
05:50¡Déjenme pasar, papá!
05:52¡Déjenme pasar, papá!
05:53¡Déjenme pasar, papá!
05:54¡Déjenme pasar, papá!
05:55¡Déjenme pasar, papá!
05:56¡Déjenme pasar, papá!
06:18¿Es este Luke Grayson?
06:20Él mismo.
06:22No lo recordaba muy bien.
06:26Hacía mucho que no lo...
06:33¿Cómo murió?
06:35No creo que sea el lugar ni el momento para...
06:37Escuche, tengo derecho a saberlo.
06:38Era mi padre.
06:40Todd.
06:43Todd Grayson.
06:44Tenía deseos de conocer.
06:45Todd, Luke me habló tantas veces de ti.
06:55Si puedo ayudarte en algo...
06:58¿Conoció a mi padre?
07:00Soy Diane Jordan.
07:02Luke y yo...
07:04Tu padre y yo...
07:06Él debe haberte escrito de mí.
07:08¿Qué sucedió?
07:09Escucha, hijo.
07:10Este no es el momento de hablar de esas cosas.
07:12No lo es.
07:14Él tiene que saber la verdad algún día, ¿no?
07:17Tu padre murió asesinado.
07:19Le disparó a sangre fría a un hombre llamado Ben Cartwright.
07:22Eso no es verdad, Diane.
07:27Hijo...
07:29Aquí se vive distinto al este cuando un hombre saca un revólver...
07:32Ben Cartwright...
07:34¿Por qué mató él a mi padre?
07:36Yo lo vi y Ben Cartwright, créelo, lo asesinó por capricho.
07:41No digas esas cosas, Diane.
07:44Escucha.
07:47Hijo...
07:49Ven aquí un momento.
07:57Esto era de tu padre.
07:59Examínalo.
08:00Verás que disparó dos veces.
08:02Quería matar a Cartwright.
08:03Disparó antes de que él sacara su revólver.
08:09El revólver de mi padre.
08:13Él fue un buen tirador.
08:16Llevó el revólver con orgullo.
08:20Hijo, creo que debo entregárselo al alguacil.
08:24¿No le pertenecía a Luke, acaso?
08:26Sí, claro, pero...
08:27Ahora es del muchacho.
08:29Todo lo que Luke dejó es de este muchacho.
08:33Tengo algunas cosas suyas en mi poder.
08:36Todo es para ti.
08:38Todo cuanto dejó es tuyo.
08:43No somos los llamados a juzgarle.
08:46Ya eso lo hará quien le creó.
08:49Solo podemos desear que el alma de Luke Crayson
08:52obtenga en la vida eterna...
08:55el perdón...
08:57y la paz...
08:59que no halló en este mundo.
09:01Moremos.
09:07Conviene que ore usted, Ben Cartwright.
09:11Ahora...
09:13yo le mataré.
09:15Usted mató a mi padre y ahora le van a enterrar con él también.
09:17Vamos, muchacho.
09:19Guarda ese revólver.
09:21Cuando le haya matado.
09:23Escúchame bien, hijo.
09:24Si tú le disparas a él, yo te dispararé a ti.
09:27Quieto, aguacil.
09:29El chico está asustado.
09:31Sí, tengo miedo.
09:33Pero así y todo le mataré.
09:35Escúchame a mi hijo.
09:37No fue un asesinato.
09:39Ben Cartwright hizo cuanto pudo para evitar matarlo.
09:41No se meta usted en esto, déjeme.
09:43Tú lo comprendes bien, muchacho.
09:46Si fuera verdad lo que crees,
09:48estaría preso yo por haber matado a Luke.
09:51Ya oí yo hablar de los Cartwright.
09:53Se cree que pueden matar impunemente.
09:56Pero hoy...
09:58Suélteme.
10:00Déjemele matar.
10:06Tranquilízate, Todd.
10:07Tranquilízate, Todd.
10:08Yo me encargaré de ti como se lo prometí a tu padre.
10:11Yo no quiero favores de nadie.
10:18Está bien, Todd.
10:21También tu padre era así.
10:24Tampoco a él le gustaba deber favores a nadie.
10:30Usted fue el culpable, Cartwright.
10:33Y yo no le voy a dejar olvidarlo.
10:37Le he pasado el caso al juez Parker de Eureka.
10:45Así que a principios del mes que viene le espero aquí.
10:48Vaya, muy bien.
10:49Para eso faltan tres semanas.
10:51¿Qué será del chico hasta entonces?
10:53Bueno, creo que podemos darle habitación y comida gratis, ¿no?
10:56Pero ese muchacho no se puede dejar aquí.
10:58No es un criminal.
10:59Es un muchacho de 16 años.
11:02Con un gran deseo de ser un asesino.
11:04Pero, ven, ¿no ve usted acaso que si el chico le llega a disparar, estaría usted también ahora enterrado como Luke Grayson?
11:13Así es, papá.
11:14El que nace asesino lo es ya desde el momento en que abre los ojos.
11:19Él no es un asesino, sino un infeliz muchacho lleno de miedo.
11:23Además, ya le quitaron el arma, ¿verdad?
11:27Y yo me pienso encargar de que no consiga otra.
11:30Cuando venga el juez decidirá qué va a hacerse con el muchacho.
11:33Pero, mientras el chico no puede, no puede quedarse ahí llenándose más y más de odio y de dolor. No le conviene.
11:42Ben, ¿qué debo hacer yo? Tomarle de la mano y decirle que los niñitos buenos no matan a nadie y luego dejarlos sueltos otra vez.
11:48Vengo a buscar a Todd.
11:57¿Cómo? Aguarda, Dayan.
12:00Yo debo cuidar de él, ¿no es cierto? ¿Quién si no se ocuparía de él?
12:04Es el hijo de Luke Grayson.
12:07Y yo era la única persona que estimaba a Luke, así que tengo derecho a cuidar a Todd.
12:11Dayan, aquí no se trata de quién fuera el padre del chico, solo se trata de que...
12:15Bueno, él está nervioso y es peligroso que ande suelto así.
12:21Yo le daré un buen hogar.
12:24Seré una buena madre.
12:25¿Dónde? En la cantina.
12:28Lloyd, por Dios.
12:30Esto no es con usted, Cartwright.
12:33Digan lo que digan de mí como mujer.
12:35Ese muchacho necesita mucho cariño, ¿no lo entienden?
12:38Y necesita comprensión.
12:40Lo lamento, Dayan, pero no te dejaré llevártelo de aquí.
12:46¿Puedo ir a verlo?
12:47Claro, naturalmente. Pasa por aquí.
13:02Todd.
13:03¿Qué quiere usted?
13:04Pues, te traje estas cosas.
13:10Eran de tu padre.
13:14Un reloj de oro y su cadena.
13:16¿Lo recuerdas?
13:20Y tres dólares de plata.
13:26Eso era todo.
13:27Pero debía tener más.
13:29Él me escribió y...
13:30¿Cuál?
13:33¿Y qué fue lo que te dijo tú?
13:36Dijo que me regalaría un caballo.
13:40Que íbamos a hacer una casa y a comprar luego una finca.
13:46Sí, ya sé.
13:48Él no le contaría nunca esas cosas.
13:49Usted no las sabe.
13:51Desde luego, es verdad.
13:54Y con solo...
13:56tres dólares no iba a enviar él por mí.
14:00No lo haría, ¿no es verdad?
14:03Bueno, ya él no existe.
14:05Ya no importa.
14:07Claro que sí importa.
14:09Pero usted no significó nada para él.
14:11Eso sí, yo lo sé.
14:12Yo no sé lo que signifique para él.
14:21Pero sí sé lo que él significó para mí.
14:31Dayan.
14:34¿Hay algo en lo que yo pueda ayudar?
14:37¿Qué le pasa a Cartwright?
14:39¿Le remuerde la conciencia ahora?
14:41Oh, Dayan, no hable usted así.
14:43Papá solo quiere...
14:44No me importa lo que él quiera.
14:47¿Qué sabe él de lo que yo siento?
14:50¿Qué saben de sentimientos ustedes dos Cartwright?
14:53Tienen todo lo que puedan desear.
14:55Y en su vida no hay lugar para sentimientos.
15:03Roy, yo no voy a dejar a ese muchacho aquí.
15:06Yo sé lo que usted piensa, pero se equivoca.
15:08Usted no le debe nada a ese muchacho.
15:10Y si es que yo necesito hacerlo, ¿eh?
15:13Roy, usted y yo hemos vivido mucho,
15:14pero no lo suficiente como para matar a un hombre
15:16y olvidarlo luego.
15:18Aunque se mereciera la muerte.
15:20Ya lo sé, Ben.
15:21Tampoco a mí me gusta dejar aquí a ese chico.
15:23¿Pero qué quiere?
15:24Que se lo entregue a Dayan.
15:26No.
15:27Que me lo entregue a mí.
15:29¿A ti?
15:30¿Pero acaso ya has olvidado lo que sucedió en el cementerio?
15:32¡Hoss!
15:33Es un chiquillo asustado que después de viajar tanto
15:36encuentra a su padre muerto.
15:38Se encuentra confundido, adolorido, solo.
15:41Si alguien no le brinda ayuda a tiempo,
15:43será como su padre o peor.
15:45Y quién sabe lo que le sucederá.
15:47Papá, si nos los entregan, ¿a dónde los llevaremos?
15:51Los llevaremos a casa.
15:53Respirará aire puro.
15:55Allí montará caballo y...
15:57¡Hoss! ¿Acaso no conozco yo a los muchachos?
16:00Oh, claro que sí, papá.
16:02Pero olvidas cuánto te odia.
16:05Ahora él cree que me odia.
16:07Pero si se queda aquí encerrado como un criminal,
16:09llegará a convencerse.
16:10Entréguemelo, Roy.
16:12Ben, yo respeto mucho su buen juicio,
16:13pero esta vez usted se equivoca.
16:15Si aún así se lo entregara,
16:17usted sería responsable de todo lo que él hiciera.
16:19Yo acepto esa responsabilidad.
16:21¿Pero crees que podremos manejarlo solo?
16:23Adam y Joe aún no han vuelto.
16:25Yo no sé si debieras hacer...
16:26Nos la arreglaremos tú y yo.
16:28Va en libertad condicional tan solo.
16:30Y a la primera que haga,
16:31tiene usted la obligación de devolvérmelo enseguida.
16:34¿Comprende, Ben?
16:35Sí, sí, perfectamente.
16:36No sucederá nada.
16:37Espero que tú sepas lo que haces.
16:39También yo.
16:45¿Puedo entrar?
17:06¿No llama usted a las puertas?
17:09Oh, eso depende.
17:11Los de su clase no lo hacen.
17:13Eh, ¿y cuál es mi clase?
17:16Le he visto a usted en todos los sitios
17:18en que he estado yo entre Virginia City y México,
17:21en todos ellos.
17:22Tal vez tuviera otra cara y otro modo de vestir,
17:26pero sí los mismos ojos calculadores,
17:29el mismo andar
17:31y el mismo Edora asesino.
17:34Bueno, ya que nos entendemos,
17:37vamos a beber.
17:43Tiene usted una bonita habitación.
17:46Tiene muy buen gusto.
17:50Usted no subió aquí a hablar de mi buen o mal gusto,
17:54¿verdad que no?
17:55He podido subir a eso.
17:56Esto es tan solo una...
17:58solo una visita.
18:00Tenemos poco tiempo para hablarlos de nuestra calaña.
18:04No podemos ni hablar de nuestros sentimientos.
18:07¿Sentimientos?
18:09Esos ya no puedo ni tenerlos.
18:12¿No?
18:13¿Por qué guarda aún esto?
18:16Demelo.
18:19Solo esto me queda.
18:21Eso.
18:22Y también el chico.
18:24No puede olvidar a ese muchacho.
18:26Ya no me importa.
18:30Ahora sé que hay quien lo cuide.
18:33El hombre que mató a su padre.
18:36El chico es valiente.
18:38¿Cree que soportará bien la caridad de Ben Cartwright?
18:41Vamos, acéptelo.
18:42Un día tratará de matarlo.
18:44Y lo matarán a él entonces o después.
18:48Yo no sé qué hacer por él.
18:50No me quiere ver.
18:51Tal vez porque ya usted demostró quién es.
18:55¿Qué quiere decir?
18:56Yo fui al entierro y usted no impidió lo que él intentó hacer.
19:04No soy responsable de lo que él quiera hacer.
19:07Es posible.
19:08Pero usted quería que él disparara.
19:13¿No es verdad?
19:15Bueno, ¿y qué menos puedo desear?
19:17Al fin y al cabo, Luke y yo...
19:18Se amaban.
19:19Es conmovedor, la verdad, sí.
19:21Pero no hablo de eso.
19:23Hablo de matar a Ben Cartwright.
19:27¿Está usted dispuesto a hacerlo?
19:29Por un precio, siempre estoy dispuesto a matar.
19:33¿Y cree usted que yo tengo dinero?
19:39Usted quizá no, pero el chico sí.
19:42En el viaje acá me habló de su padre.
19:44Ese chico heredará bastante dinero.
19:47Yo nunca llegaría a eso.
19:52Aunque quisiera haber muerto a Cartwright, no alquilaría a un matón como usted.
19:57Creo que no lo haría.
19:59¿Para qué? El chico lo hará, ¿no?
20:03Llévenle dulces cuando vaya a verlo a la cárcel.
20:10Piénselo. Cuando me necesite, avísenme.
20:33¿Has visto alguna vez un paisaje más lindo?
20:42¿Ha ido usted a Boston?
20:45No, nunca he ido.
20:47¿Cómo sabe que no hay paisajes más lindos allá?
20:52Sí, es cierto, Todd. Nunca se me ocurrió eso.
20:54Hay tantas cosas que nunca se le ocurrieron.
21:00Sí.
21:02Es verdad, tienes razón en eso, chico.
21:06¿Quieres montar un rato ahora, Todd?
21:08¿A qué diablo sacaría con eso?
21:12Vamos.
21:13Escucha, un vaquero no es solo el que huele como tal o el que usa botas.
21:20Bien. Primero siempre se monta uno por el lado izquierdo.
21:24Se le acerca uno con calma para no asustarlo.
21:27Prueba a ver.
21:29Anda.
21:35Por el lado izquierdo.
21:36Vamos, muchacho.
21:38¿Cuándo vas a entender que solo estamos tratando de ayudarte?
21:42¿A ayudarme?
21:43¿Cree que yo quiero montarme sobre ese saco de huesos?
21:46No me importa si quieres montarte o no. Te vas a montar.
21:49¿A usted obligarme?
21:51Claro que puedo obligarte.
21:53Ey, ey, ey. ¿Qué pasa aquí?
21:55Papá, yo no sé. He intentado todo con este chico.
21:58Y no consigo agradarle con nada.
22:00¿Eh? ¿Qué es lo que te pasa, hijo?
22:01Oiga, yo vine aquí porque el alguacil me obligó, no porque yo quisiera.
22:06Escúchame, Todd.
22:08Tú estás en la Ponderosa como un invitado, no como un preso.
22:12Recuérdalo, hijo.
22:15Hola, Ben. Hola, Huss.
22:19¿Cómo está usted, Roy?
22:20¿Y el pueblo cómo está?
22:22Con mucho calor. ¿Cómo les va a ustedes con el jovencito?
22:24Oh, muy bien, Roy. Todo va saliendo perfectamente.
22:27Vamos a convertir a Todd en un ranchero.
22:31Ben, he estado pensando que yo no podía entregarle así a este muchacho.
22:36Pero yo dije que asumía toda responsabilidad.
22:39Sí, pero aún así, él tiene que estar bajo mi custodia.
22:43¿Dónde le han puesto a dormir?
22:46Pues, la mayor parte de mis vaqueros están con Joe y Adam
22:50y pensé que él podía usar la habitación del primer capataz, Roy.
22:54Ajá.
23:01Parece seguro, excepto por esa ventana de atrás.
23:12Usted la ve desde su habitación, ¿no?
23:14Oh, pero espere, Roy.
23:16Esta es una habitación, no una celda.
23:18Él tiene que estar seguro.
23:19Y, ven, póngale un candado a la puerta cuando él se acueste.
23:26Ahora debo irme al pueblo.
23:27Roy, ya es hora de comer. Quiere comer con nosotros.
23:31Me gustaría, Josh, pero debo regresar.
23:32Lamento llegar tarde, papá, pero...
23:51Todd no podía decidir si tenía deseos de comer o no.
23:54Pues mira, Todd, eso nunca me ocurrió con Josh cuando tenía tu edad.
24:00Ni desde entonces.
24:14¿Sabes una cosa, Josh?
24:16Esta carne es de lo mejor que hemos comido.
24:18Y la salsa parece buena.
24:25Esto es una tontería, muchacho.
24:27Si tienes hambre, ¿por qué no te sientas?
24:30¿Cree usted que yo voy a comer con el hombre que mató a mi padre?
24:34Solo queremos ayudarte, pero es que no lo comprendes.
24:37No quiero deberles favores.
24:39No le temo a usted ni a cualquier otro Cartwright.
24:42Y no piensen que les voy a obedecer.
24:43Ya dije que no quiero comer y no lo haré.
24:45Oh, no te preocupes por él. Hiciste cuanto podía.
24:55Ese pobre chico ha sufrido tanto hoy.
24:59Es probable que no haya comido nada. Tal vez no desayunó.
25:03Pero se propone odiarnos a muerte, ¿verdad?
25:07Y eso solo hace.
25:09Bien.
25:10Él nunca dijo que quisiera venir.
25:12Sí, hijo. Escucha.
25:16Supón que me hubiera matado Luke.
25:19¿Querrías tú comer o hablar con Luke Grayson?
25:24No.
25:26No había pensado en eso, papá.
25:31Paz.
25:34Llévale comida a su cuarto. Tiene que comer.
25:38Sí.
25:40No te sorprendas si el muchacho me muerde.
25:58Papá pensó que quizá querrías comer aquí.
26:01Te traje esto.
26:02Pues puede llevárselo otra vez.
26:04Dije que no quería nada de los Cartwright.
26:06Oye, Todd.
26:08Aunque uno se enfade mucho por algo,
26:11el estómago no olvida comer nunca.
26:14¿Quiere hacerme comer eso?
26:16No. No, eso no.
26:18Yo no te pienso obligar.
26:20Mi padre no quiere que tú sientas hambre y no tengas comida.
26:23Por eso me envió aquí.
26:25Yo no le importo un bledo a su padre.
26:28Todd.
26:30¿Por qué dices eso?
26:31¿Por qué lo digo? Porque es la verdad.
26:32Por eso.
26:33Él es un mentiroso.
26:35Escucha, muchacho.
26:36Escúcheme usted.
26:37No sé cómo diablo se les ocurrió que puedo interesarme en montar a caballo
26:42y verán que no van a lograrlo.
26:44Y no voy a dejarme decir invitado.
26:45Yo no soy bobo.
26:46¿Me entiende usted?
26:48No comprendes.
26:49Él te considera un invitado nuestro.
26:52¿De veras?
26:53Acostumbran siempre a encerrarlos con candados.
26:56Ahí tiene la comida.
26:59Lléveselo a su padre y dígale que no quiero más favores suyos.
27:26No sé si dejo a su padre y dígale que no está acá.
27:28No sé si dejo a tu padre y dígale que no quiere más caballo.
27:29No sé si dejo a su padre y no le doy a su padre.
27:30No sé si dejo a su padre y dígale que no quiere más vayas,
27:31pero revuelo cuando eres él.
27:33¡Gracias!
28:03¡Gracias!
28:33¡Gracias!
29:03¡Gracias!
29:33¡Gracias!
30:03¡Gracias!
30:07¡Gracias!
30:09¡Gracias!
30:12¡Gracias!
30:12¡Gracias!
30:21¡Gracias!
30:25¡Guβ東西!
30:26Todd, ¿y esto qué es?
30:35¿Un revólver, eso?
30:39Todd, escúchame
30:40¡No se acerque! ¡No se acerque a usted! ¡No se acerque!
30:52Todd, dame eso
30:53¡No!
30:56¡Todd!
31:14¡Papá! ¿Qué sucedió?
31:19¿Qué te pasa?
31:20Todd, tomó un revólver descargado del escritorio
31:27Trató de matarme
31:30¿Eso hizo?
31:32Ese chico estúpido
31:33¿Dónde está?
31:35Salió para afuera
31:35Probablemente está escondido
31:38Como un animal asustado esperando que salgamos armados a perseguirlo
31:43Papá, no, no vas a dejarlo así, suelto
31:46No, no voy a dejarlo así
31:47Pero tampoco voy a perseguirlo
31:50Trató de asesinarte
31:51No tenía balas
31:52Sí, pero eso él no lo sabía
31:53¿Hasta dónde piensas llegar en este asunto?
31:55¡Vos espera!
31:56Ni esperar ni esperar después de todo lo que has hecho por él
31:59¿Has pensado en lo que le hice yo a él?
32:02El alguacil me lo confió
32:03Debo avisarle pronto
32:06Aunque no me gusta hacerlo
32:10Debo decirle a él lo que pasó
32:12Se habrá llevado un caballo
32:14Irá ya camino de San Francisco, tal vez
32:17No puede ir lejos
32:19Él no sabe montar, ¿no es cierto?
32:20Quizá disimulara delante de nosotros, papá
32:23Bueno, es posible
32:26Creo que tratará de volver a Virginia City
32:28Si vuelve, lo hallaremos allí
32:30Pero no voy a perseguirlo
32:33Al menos no esta noche
32:35Acostémonos ahora
32:39Iremos a ver al alguacil por la mañana
33:00Es tarde ya, Diane
33:07Anda, vete a acostar
33:08¿Acostarme?
33:11No duermo desde que él murió
33:13Tienes que seguir viviendo
33:15
33:16Eso es lo peor
33:18Vivir
33:20Eso
33:22Y solo pensar en el día y noche
33:26Diane, tú querías a Lou
33:29Claro
33:31Qué gracioso
33:34Que me enamorara yo así de Lou Grayson
33:39No era gran cosa
33:53Sin trabajo
33:56Siempre en peleas
33:59Siempre borracho
34:00Yo no le importaba un bledo a él
34:03¿Verdad que es gracioso?
34:09¿No te ríes ahora?
34:10No
34:11No tengo ganas
34:13Aún me parece verlo, Charlie
34:17Al verlo por la calle
34:19Todas se volvían a admirarlo
34:21Por su gran figura
34:22También yo lo hacía
34:25Lo seguía con la vista
34:27Por todos los sitios, Charlie
34:29Tan alto
34:30Tan alto
34:30Y al sonreír
34:31Era tan guapo
34:34Yo nunca dejé de admirarlo, creo
34:40¿Te sirvo otro whisky?
34:48Sí, sírvelo
34:50Es mejor beber que dormir
34:53Gracias
34:58Gracias
34:58Gracias
35:28¿Puede usted atenderme?
35:42Claro que sí, ¿en qué puedo servirte?
35:45Quiero un revólver
35:46Eso cuesta dinero
35:48Yo tengo dinero, no es mucho, solo tres dólares, pero ¿lo sabrá de ese precio?
35:53No tengo un revólver que cueste tres dólares
35:55Deme cualquiera, aunque sea viejo
35:57¿Un revólver empeñado tal vez no tiene para la venta alguno?
36:02Hijo mío, oye esto
36:03No le vendería al hijo del Luke ni medio revólver aunque ofreciera lo que ofreciera por él
36:09Así que vete de aquí y olvídate de eso
36:27Hijo mío, oye esto
36:32¡Si lo donde vete de aquí!
36:33Hijo mío, oye este
36:35¡Gracias!
37:05¡Gracias!
37:35Buenas noches, Charlie
38:05Todd, ¿qué haces tú ahí?
38:13Métase en lo que le importa y déjeme a mí
38:15Todd, ¿qué te ha pasado?
38:19Traté de matar a Ben Cartwright
38:21¡Jod, Todd! Irás de nuevo a la cárcel
38:25Que hagan lo que sea conmigo
38:27No podemos quedarnos aquí hablando, nos verán
38:31Ven arriba
38:35Ese chico viene de mala semilla
38:44Aún en sus buenos tiempos, Luke daba señales de lo que iba a ser
38:47Y ese muchacho es una astilla del mismo palo
38:50¿Sabe a dónde fue?
38:52Bueno, creo que vino para acá
38:54Buscaré dos comisarios y...
38:56Quiero que me acompañen ustedes
38:58Ven
38:58Busquémosle cuanto antes
39:02Bien
39:03¿Qué te ha pasado?
39:13El hijo de Luke Grayson quería comprarme un revólver
39:16Yo me negué a vendérselo y él me dio con el mango de un hacha
39:21¿No crees que debería examinarte un médico?
39:24Me sentí algo atontado por unos minutos y no podía hacer nada
39:27Aunque lo vi tomar un revólver, estaba paralizado
39:30¿Tomó un revólver?
39:31Así es
39:32Y lo cargó con balas
39:34Supo cómo cargarlo
39:37Ven, llévelo usted al médico
39:38Host me acompañará, ¿eh?
39:40Está bien
39:40Y ven
39:42No se trata de un chico de 16 años
39:44Sino del hijo de Luke Grayson
39:46Con un revólver cargado
39:47Está bien, Roy
39:48Te pregunté dónde obtuviste el revólver
39:54Ya le dije que lo encontré y eso es todo
39:56Bien, ¿y qué piensas hacer con él?
39:59Matar a Ben Cartwright
40:02¿Qué otra cosa puedo hacer?
40:03Escucha
40:04Yo quiero verlo muerto tanto como tú
40:07¿Pero qué haría un chiquillo como tú contra todo un hombre?
40:11Necesito un tiro tan solo
40:12¿Y tú no entiendes que te harán ellos mil pedazos en cuanto logren verte?
40:16¿Qué vas a hacer ahora?
40:20Irme de aquí enseguida
40:21No, Todd, aguarda
40:22Hay otra forma
40:24Oiga, ¿de qué habla usted?
40:28Si yo te ayudo
40:29¿Me prometerás tú irte de Virginia City y no volver aquí nunca más?
40:34¿Cómo puedes ayudarme?
40:35Esto es un giro del banco de la ciudad de San Francisco
40:50500 dólares
40:52Si yo lo firmo, lo cobrará quien lo presente
40:54De hecho, tenía razón
40:56Tenía razón, ¿verdad?
40:58¿Pero respecto a qué?
41:00Este es mi padre y quiso engañarme, ¿no es verdad?
41:02¿Cómo? ¿Engañarte yo? Estoy tratando de ayudarte
41:06Oiga, si mi padre le dio ese dinero, quédese con él, que yo no lo quiero
41:09Quizá tú no lo necesites
41:12Pero yo sí
41:16Deja ese revólver
41:18Estoy de tu lado
41:20¿Verdad, Diane?
41:21¿Qué hace usted aquí?
41:23Le dije que usted iba a necesitarme
41:25Me necesita ahora
41:27Y tú robaste ese revólver
41:29El alguacil lo sabe y viene a buscarte
41:31Él debe irse pronto de aquí
41:32Que se vaya a San Francisco
41:34¿Quiere ir usted con él?
41:37Sí, creo que sí
41:37Pero por dinero, ¿eh?
41:39Por 500 dólares
41:40Yo oí su conversación
41:41No seré yo educado, es posible
41:43Pero así logro averiguar las cosas
41:45Endose ese giro y yo lo sacaré de aquí
41:48Solo una cosa
41:52No trate de cobrarlo hasta llegar a San Francisco
41:56No tengo prisa
41:58¿Qué hace usted?
41:59Yo no quiero favores
42:01Y sé que mi padre no miraría a nadie como usted
42:04Escucha, Todd
42:07Haz lo que te dicen
42:09O le avisaré al alguacil
42:11Cámbieme esto
42:28Vamos, 500
42:31Oiga, eso es mucho
42:33Usted los tiene
42:34Con que dése prisa
42:35Y cámbienlo
42:36Yo
42:37Nunca había visto un cheque como este
42:39Señor Cartwright
42:40Sí, Charlie
42:42¿Quiere ver si esto es bueno?
42:44Sí, ¿qué es?
42:45Algo de un banco
42:46Usted sabe mucho de estas cosas
42:48Mírelo usted
42:49No tiene que mirarlo
42:50Es bueno
42:50Creo que se lo ha dado Diane Jordan
42:52¿Por qué se lo dio?
42:58Yo creo que eso no le importa a Cartwright
43:01Esto es por algo de Todd, ¿no es cierto?
43:03No se meta, Cartwright
43:04Se lo dije antes
43:05¿Dónde está Todd?
43:06Oiga, deme mi dinero
43:08¿Dónde está el muchacho?
43:11Yo detesto que me sujeten, ¿sabe?
43:13Y no crea que va a robarme, ¿me oyó?
43:16Si averiguo que esto le pertenece
43:18Lo recobrará
43:20Pero antes salvaré con Diane sobre esto
43:22¡Ven!
43:31Por aquí
43:32Diane
43:41¿Está usted?
43:43Viste ahí, Diane
43:44Soy Ben Cartwright
43:45Entre, está abierto
43:47Creo que esto es suyo, ¿no?
44:00¿Dónde lo encontró?
44:02Se lo quité a un matón
44:03Que llegó hace poco al pueblo
44:04Trató de cambiarlo abajo
44:06¿Trató de cambiarlo?
44:11¿Y qué le importa eso a usted?
44:13Quizá yo se lo debía
44:16Quizá me hizo algún favor
44:19¿Se lo hizo?
44:21O iba a hacérselo ahora
44:22Quizá iba a matarme
44:24Era dinero de Luke
44:27Y Luke se lo debía a Aplin
44:28Diane, Luke nunca tuvo un centavo últimamente
44:31No trate de engañarme
44:32Salga de aquí
44:33No tengo que aguantar lo que usted diga de Luke
44:35No tengo que aguantar lo que usted diga de Luke
44:35¿Usted lo mató?
44:37¿No le basta?
44:38¿Cree que el pueblo entero no sabe que usted mantenía a Luke?
44:41Que usted le compraba ropa, comida y hasta le daba dinero para beber
44:44Y él ni siquiera la miraba a usted, Diane
44:48Eso no es cierto
44:50Yo sé que Luke
44:51Me quería mucho
44:53¿Oh, sí?
44:55¿Cree que él era capaz de querer a alguien?
44:57¿De pensar en alguien que no fuera él mismo?
44:59¡Cállese!
45:00¡No quiero oírle decir esas cosas!
45:02¡No quiero oírle!
45:03¡No quiero oírle!
45:04Diane
45:05Usted sabe bien que es cierto
45:09No siga tratando de engañarse a sí misma
45:12A ver, ¿y el muchacho?
45:19Aquí estoy, Cartwright
45:20Es fácil decir esas cosas de un muerto que no puede defenderse
45:24Todd, guárdese el revólver
45:25Lo guardaré cuando yo quiera
45:27Esta vez no voy a fallar
45:30Esta vez sé que está cargado
45:32Todd no aguarda
45:34Todd, espera
45:37Él mató a mi padre, lo olvida usted
45:39No, no lo olvido
45:41Pero todo lo que él dijo de tu padre es cierto
45:42No, todo es mentira, lo sé
45:44No, Todd, no es mentira
45:45Yo conocí a tu padre mejor que nadie en el mundo
45:49Él no servía para nada
45:51Según Ben Carrey lo dijo
45:54No servía, no, Todd
45:56No, eso no es cierto
45:58Él me mandó dinero para que viniera a verle
46:02Él nunca te mandó un centavo
46:04Él se bebió todo lo que yo le di
46:07Y nunca te mandó nada, ¿oyes?
46:09El dinero que yo le di hace un rato a Frank Apley me pertenecía
46:12El dinero, el cheque que recibías mensualmente para pagar la escuela
46:17Te lo mandaba yo
46:19Yo te envié dinero con qué volver aquí
46:22Es que tú no comprendes
46:24Lo hice a ver si, si viendo a su hijo yo hacía un hombre mejor de él
46:29No comprendo si, si fue un hombre según usted dice
46:35¿Cómo podía quererlo?
46:37Estaba enamorada de él
46:39Lo quise desde el primer momento en que lo vi
46:44Dame el revolver
47:02Quiero recordarlo como el hombre que yo quería que fuera
47:20De veras yo lo amaba
47:24Sería un cualquiera
47:27Un canalla
47:30Pero lo amaba
47:32Si tú me acompañaste
47:49Papá, ¿estás bien?
48:09Charlie nos dijo lo que pasó
48:11Sí, estoy bien, House
48:12Y el muchacho ya está tranquilo
48:15Tendré que llevármelo, ven
48:17Robó un revólver
48:18¿De veras?
48:22Está descargado
48:24¿Valdría la pena de hacer por esto
48:26Desgraciadas a dos personas?
48:31No, creo que no vale la pena
48:33Oh, Roger
48:37En cuanto a nuestro caballo, no se preocupe
48:40Él no lo robó
48:42Yo se lo regalé
48:44¿No es cierto, House?
48:47Sí, sí, es cierto
48:48Roy, dígale que vaya a hacernos una visita
48:51Y que lleve a su nueva mamá
48:53¡Sí!
48:54Nada, no es cierto, Masa
49:01No es cierto, como sea
49:06Gracias por ver el video.
49:36Gracias por ver el video.