Category
๐ ๏ธ
LifestyleTranscript
00:00Oh
00:11Akaari
00:22Itadakimasu
00:30It's good.
00:35Oh, that's right.
01:00I'm not going to be able to tell you what I'm doing
01:07I'm not going to change the world without a mirror
01:13I'm not going to be able to see you
01:17I'm not going to be able to see you
01:20I'm not going to be able to see you
01:25ๅคใใใใคใฅใ้ณใฎ็ตใใใใกใใคใใฆใใ ใใใฆ่จชใใๆฅใซใฏๅ
จใฆ็ฌ้กใฎใพใพใงๆใ่ธใฟๅบใใฃใฆ
01:43ๆญฉใ็ถใใใใจใงใใๅฑใใชใใใฎใใใใ ไปใๆธฉใใชๆใฎใฌใใใใๆขใ็ถใใฆใใ
01:56ใใใคใใฎๅชใใใ็นใใงใ่พฟใ็ใใชใใใ
02:03ไปใไฝๅบฆใงใใผใใฏๅคใฎ้ขๅฝฑใฎไธญ ๆฏใ่ฟใใ
02:22ๅใฎๆนใฏใพใ ใใใ ไปๆฅใ้ใใงใใใ?
02:26้ใใงใใใใฃใฆ่จใใใฆใใช
02:33ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ
02:52ใ
02:54ใใฃใจโฆ ใใโฆ ใใใโฆ
03:00ๅพ
ใฃใฆ!
03:01ใ? ไฟบ?
03:02ใ?
03:03ไฝ?
03:04ไฝ?
03:05ไฝ?
03:10ใโฆ
03:11ใโฆ
03:16ใใใใจใ
03:17ใ?
03:18ใใฎโฆ ๅใใผใซใงโฆใใฎ้ใใซใใใ ๅฐใไธๆใๆณณใใใใโฆ
03:24ใใใโฆ
03:25ใโฆ
03:26ใโฆ
03:27ใโฆ
03:28ใโฆ
03:29ใใใใจใ
03:30ใ?
03:31ใปใใปใใปใโฆ
03:32ใปใใปใโฆ
03:33ใใฎโฆ
03:34ใใฎโฆ ๅใใผใซใงโฆ
03:35ใใฎ้ใใซใใใโฆ
03:36ๅฐใไธๆใๆณณใใใใโฆ
03:37ใ?
03:38ใ?
03:39ใ?
03:40Then.
03:42Oh.
04:00Look, look, that guy.
04:02What?
04:03He told me.
04:05I'm a man.
04:09I'm a man.
04:11He's a man.
04:12I'm not a man.
04:14I'm not a man.
04:17Huh?
04:36Oh...
04:38I thought it was far too far...
04:46What are you doing here?
05:16What are you doing here?
05:20I'm myself
05:22And I'm looking for what I want to do
05:28If you're in that place, it's dangerous to be in that place
05:37No, it's not dangerous to be in that place
05:41If you're in that place, you might die
05:44I'm not dead
05:46You're a enemy?
05:49I'm a enemy
05:50I'm a enemy
05:51I'm a enemy
05:52You're a enemy
05:56You're a enemy
05:58You're a enemy
06:00You're a enemy
06:02You're a enemy
06:04You're a enemy
06:12You're a enemy
06:14You're a enemy
06:16You're a enemy
06:18You're a enemy
06:20You're a enemy
06:22You're a enemy
06:24You're a enemy
06:26You're a enemy
06:28You're a enemy
06:30You're a enemy
06:32I know that I've been sure in this area that I've been doing the amazing thing.
06:35What is that...
06:37What is that...
06:38That's what I'm trying to do...
06:40You're here, huh ?
06:43You...
06:45Where are you from ?
06:47I'm still a self-reporting...
06:49I'm the name of Mita-Ni!
06:55I'm saying I'm in a state of public school.
06:58I've already seen something sad to see.
07:01I'm the name of Mita-Ni.
07:03I'm the name of Mita-Ni.
07:05I'm the name of Mita-Ni.
07:07Please, Hai-Ri.
07:09Oh, I'm the name of Mita-Ni.
07:11What's that?
07:13Mom, there's a gathering.
07:16I'm the name of Mita-Ni.
07:18Hai-Ri.
07:20I'm only going to go to travel.
07:23Don't worry, the city is warm.
07:24The city is very warm.
07:28I'm the name of Mita-Ni.
07:30I'm the name of Mita-Ni.
07:32I'm the name of Mita-Ni.
07:34Well, I'm the name of Mita-Ni.
07:36I'm the name of Mita-Ni.
07:38I'm the name of Mita-Ni.
07:42It's your name.
07:44What's the name of Mita-Ni?
07:46What's the name of Mita-Ni?
07:47Ah, it's a name of Mita-Ni.
07:49They're name of Mita-Ni.
07:51Mita-Ni.
07:52Mita-Ni.
07:53It's called Mita-Ni.
07:54Mita-Ni.
07:55It's called Mita-Ni.
07:57I'm ready to meet Mita-Ni.
08:00It's bad, but Mita-Ni.
08:02It's not bad, Mita-Ni.
08:03Can you call me Mita-Ni.
08:04Mi...
08:05...I don't know your face.
08:06I don't know our face.
08:07...
08:11I'm sorry...
08:16There's no one else...
08:24That's...
08:26Who's that?
08:28Oh...
08:30...
08:31...
08:32...
08:39Excellent!
08:40Excellent!
08:46Oh...
08:47...
08:52...
08:53There's no space to do with this!
08:59What to do with that kind of...
09:01What should you do?!
09:03Since that screen comes from...
09:07What is so crazy?
09:09It's time for now.
09:11Everyone is waiting.
09:13Who is he?
09:15...
09:17...
09:21Welcome to TORISHIROJIMA island!
09:23...
09:25...
09:27...
09:29...
09:31...
09:33...
09:35...
09:37...
09:39...
09:41...
09:43...
09:45...
09:47...
09:49...
09:51...
09:53...
09:55...
09:57...
09:59...
10:01...
10:03ไฟบใใกไปฅๅคใปใจใใฉใใชใใ ใใ
10:06้ฃใน็ฉใง้ใถใช
10:09ใทใญใใฏ?
10:11ใทใญใ?
10:13ใใๅฝผๅฅณใๅไธไปฃใ ใใช
10:16ใใใใซใปใฎใใจใ
10:18ใใใชใๅๅๅผใณใใใใใณใฃใใใใใ
10:21็ฅใๅใใชใฎใ?
10:23ใใ็ฅใๅใใฃใฆใปใฉใใ
10:24ใชใฎใซๅๅๅผใณ?
10:27ใทใญใใ่ๅญใ ใจๆใฃใฆใ
10:28ใทใญใใฏ?
10:30ไธ่จใง่จใใจไปใๅใใๆชใ
10:33ใทใฃใคใ ใใใช
10:34ๅคใชใกใใฃใใๅบใใกใใใกใ
10:37ใ?
10:41ใชใซใใใฃใฆ
10:43ใใใใใฆใใงใซ
10:45ไฝใใใฆใชใ
10:46ใกใใฃใจไผใฃใใ ใใ
10:49ใฏใผใ
10:50ใทใญใใฏๆฅใชใใฎใ?
10:52ใใผใ
10:53ๅฃฐใฏใใใใใ ใใฉใญ
10:55ใใผใ
10:58ใใ
11:03้
ใใ้
ใใใผ!
11:07้
ใใ้
ใใใผ!
11:11ใใฏใใใฆใใกใใ
11:12ๆใใใๅบใใ?
11:14ใฏใ!
11:15ใฉใธใชไฝๆใงใ!
11:16ใใๆใใฏใไฝใฃใฆใใใฎใง
11:19ใใ
11:20ใใใใจใ
11:21้ฃในใใ็ไปใใฆใใใฆใใ ใใใญ
11:24ใใฃใฆใใพใผใ!
11:28ใใฃใฆใใฃใใใผใ
11:29ใใฃใใๆใใช
11:41ใใ
11:42ใใ
11:43ใใ
11:44ใใ
11:45ใใ
11:46ใใ
11:47ใใ
11:48ใใ
11:49ใใ
11:50ใใ
11:51ใใ
11:52ใใ
11:53ใใ
11:54ใใ
11:55ใใ
11:56ใใใฃใใใ
11:57ใใ
11:58ใใ
11:59ไปๆฅใๆใใญ
12:00ใใ
12:01ใใใงใใญ
12:02ใใๆฐทใงใ้ฃใใใช
12:04ใใ
12:05ใใใฏใ
12:06ใใใ ใใพใ
12:07ใใ
12:08ใใ
12:14ใฏใใ100ไธๅ
12:16ใใผใๆฌๅฝใซ่จใใใ
12:22ใใใฏๆใใ ใงใๅบงๆทใง้ฃในใใจใใใ
12:27ใ?
12:28ๆ้ขจๆฉใใใใใใๆถผใใใงใฎ
12:32ใใใใใใ่จ่ใซ็ใใฆ
12:35ใใ
12:36What's that?
13:06I don't know. It's a accident.
13:10Huh.
13:12When you open the door of a woman's house,
13:16it's a accident.
13:20Yeah, it's not.
13:21It's a accident.
13:25I understand.
13:27When you open the door, there's a woman's face.
13:31That's right, isn't it?
13:34And?
13:35I'm a woman.
13:37I'm not a woman.
13:39I don't have a lot of oxygen.
13:40I don't have to hide it.
13:43Ah, I see.
13:46That's why I'm so cool.
13:49What is that?
13:51I'm sorry.
13:52Why are you in a house at a bar?
13:55You're such a่ถฃ?
13:57You're absolutely not.
14:00Here. I'm the first job.
14:03Oh.
14:04Well, I feel like I'm feeling bad.
14:08I'm sorry.
14:09I'm sorry.
14:10Oh, let's take a look at it.
14:13After all.
14:14I'm feeling wrong.
14:15I'm so jealous.
14:17It doesn't mean that.
14:18Dude, I feel like I'm feeling bad.
14:20I don't like it.
14:21Hey, that's right. That's right.
14:28Let's go. Are you ready?
14:32Let's go!
14:33Let's go!
14:34Let's go!
14:42Why are you throwing?
14:44That's why I thought it was cold.
14:48ะธะฝะบ
14:52Let's go!
14:53Someone comes in with your eyes!
14:56Mom!
14:57Mom!
14:58Mom!
14:59Mom!
15:00Mom!
15:01Mom!
15:02Mom!
15:03Mom!
15:04Mom!
15:05Mom!
15:07Mom!
15:08Mom!
15:09Mom!
15:10Mom!
15:11Mom!
15:12Mom!
15:13Mom!
15:14Mom!
15:15I'm going to get out of here!
15:24Dark... I'm a bad guy.
15:31There's a vacuum.
15:33It's been็ฆๆญข to wear clothes outside of the water.
15:37Hurry up!
15:39Where is it?
15:42Next, I'll turn.
15:44I'm going to go! I'm going to go!
15:50Hello!
15:52I'm going to go home!
15:55Why are you still on my body?
15:59I'm going to take a break.
16:02I don't know!
16:04I'm in the air!
16:05I'm in the air!
16:06I'm in the air!
16:07Let's go!
16:08I'm in the air!
16:12It's been a long day, but it's too much to go to this island.
16:18Why did I come to this island?
16:26Hey, I want to go out a little bit.
16:30I've heard that.
16:32We were all together with the girls.
16:35Yeah, well...
16:37It's good.
16:39It's fun.
16:40It's fun.
16:42Oh...
16:43I'm sorry.
16:44I didn't have any help.
16:47Well...
16:48I'm going to ask you.
16:50I'm going to ask you.
16:51I'm going to ask you.
16:52Is that...
16:54Yes.
16:56That's right.
16:57I'm calling you here, Kyoko.
17:00No...
17:03It's a fact.
17:05I'm going to go out to where I want to go.
17:09I'm looking for what I want to do.
17:12I'm getting for you.
17:13Yes.
17:14What about you?
17:15I'm going to ask you.
17:16I'm going to ask you.
17:17I'm going to ask you.
17:18You're going to ask you.
17:19I'll ask you.
17:20What?
17:21What?
17:22Hello,
17:24I'm sorry.
17:29What?
17:31Hello.
17:34What are you doing?
17:38Just a walk.
17:40I'm just a walk.
17:42What are you doing?
17:44What are you doing?
17:47What are you doing?
17:49What are you doing?
17:51Just a walk.
17:53Yes.
17:55Well...
17:57Well...
17:59What are you doing?
18:01What are you doing?
18:03Why do you know your name?
18:05I had to introduce myself.
18:07When I first met you.
18:09Oh...
18:11It's...
18:12It's...
18:13No...
18:14It's...
18:15It's...
18:16So...
18:17Sorry.
18:19Sure.
18:20But my name...
18:21It's ew...
18:22Sorry.
18:23It's stupid.
18:24I've not...
18:25It's so...
18:27It's...
18:28It's so...
18:29I'm always looking for you.
18:30It's...
18:31It's...
18:32It's a walk.
18:33I didn't notice you here.
18:34It's...
18:35It's a walk.
18:36At that time, I looked at the ship on the ship from the port of Shiroha.
18:41What?
18:42I didn't see anything.
18:45I didn't see anything from the ship.
18:48Shiroha was constantly looking at something.
18:52A bird.
18:53A bird?
18:55Yes.
18:56At that time, there was a bird on the ship.
19:02What did you do to this island?
19:12That... I can't remember.
19:20What?
19:22What?
19:24I can't remember.
19:31Why did I come here to this island?
19:33Oh, that's it.
19:37I can't remember.
19:40I was like...
19:45I was so excited.
19:47I was so excited.
19:53I wanted to come here.
19:57The experience of the living of summer holidays.
20:00What?
20:01That's...
20:03When was the most fun summer holidays?
20:07When?
20:11When was the time?
20:13I was so excited.
20:15I was so excited.
20:17I was so excited.
20:19When I was a little,
20:21I was always back in the day.
20:23I had to be running around the night like this.
20:25I was running around the night with family, friends.
20:29I was so excited.
20:31The events were always so that day.
20:35I was so excited that I was always going to be watching.
20:39But, I'm sure I remember theๆฏ in this island.
20:44I think I came to this island when I came to this island.
20:49Why is it?
20:51I'll be happy to be a little.
20:57I think it might be the island that I met you.
21:04So, that's it.
21:09Yes.
21:13I want to tell you something about something.
21:16What's that?
21:18What's that?
21:21What's that?
21:26What?
21:27You said you were going to heal the
21:36sister's sister.
21:37What's that?
21:39I'm talking about something that I have.
21:40I'm talking about something that I have.
21:41I don't know.
21:42It's a bit different.
21:43I don't know.
21:45I don't know.
21:46So, that's what I have.
21:49That kind of...
21:53It's weird.
22:19The sound of the door opens in the bed
22:25I heard that I was going to rotate the MDs
22:32Even though you were reading the words
22:36I can't remember the song
22:40When I was in the morning
22:43It's not surprising
22:48็ญใใใฌใผใบ
22:51ใชใใฌใคใณ ้ใใชใฎใซ
22:55ๅค็ซใซ็ดใใฆ
23:00ๆใๅบใใชใใกใญใใฃ
23:06ๅคงๅใชๆฏๆฅ
23:10็นฐใ่ฟใใฆ
23:12ๅคใๆฅใฆ
23:14้ถใใๆถใจ
23:17ๆฌๅฝใ้ ใใฆ
23:21ใใคใใใๅใ
23:24ๅฟใใฆใใพใฃใฆใไธ็ฌใ
23:30ๆดใใ็ฉบใใ
23:32้ใใใใ