Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Oh
00:02I
00:04I
00:06I
00:10I
00:12I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20What do you think?
00:50Thank you very much.
01:20え、いや別にいないけど。
01:22なあ、首都をご案内するっす。先生、この近くしか知らないっすよね。
01:27言われてみれば、宿とここを往復してるだけだな。
01:31それはもったいない。バルトレインには観光名所もありますゆえ。
01:36私に任せてくださいっす。
01:39じゃあ、お願いしようかな。
01:41はいっす。では、着替えてくるっす。
01:44シナイン役について一週間。結構馴染んできた気がする。
02:14ずっと、あの日見た景色を、追いかけてるだけじゃ追いつけなくて。
02:33何千回糸でも、何万回見つけて。
02:40全部、投げ出しそうだけど。
02:46聞き分けない心臓が、またやらぬって叫ぶから。
02:51また強く願い込めた。
02:55それでも、戦って、何かを失って。
03:01全て、間違いだとしても。
03:06今を変えれるのは、自分自身だけだった。
03:12超えて、行け、憧れたヒーロー。
03:19片田舎のおっさん、魔術師に驚愕する。
03:27レベリオ騎士団の登記計画については、書類通り承認ということで。
03:32ありがとうございます。
03:33予算については、主刑室に申請を。
03:36承知いたしました。
03:37時に騎士団長、招聘した特別指南役は、期待通りの働きを。
03:42万事良好、期待以上です。
03:44剣を極めたいなら、組織の王座になど、なるものではない。
03:53無駄な時間を取られすぎる。
03:56でも、先生をあのままにしておくなんて、私にはできなかった。
04:04隣町に越してきたのですが、この道場の評判を聞きまして。
04:08自分の身を守る術くらいは、そろそろ覚えてもいい頃かと。
04:15そうですね。都会と違ってこの辺りは、騎士団の目も届きにくいので、誤診ができるに越したことはないです。
04:22アリューシア、ご挨拶して。
04:26よ、よろしくお願いします。
04:29ベリルガーデナントです。よろしくアリューシア。
04:32初めて会った印象は、優しそうなおじさん。
04:40最初にやったのは素振り。
04:44とても丁寧に教えてくれた。
04:51体を効率的に動かすための訓練。
04:53それまで経験したことがなく、新鮮だった。
05:05入門してから1年半は、この2つと、基本の肩稽古だけ。
05:10でも、退屈ではなかった。
05:16体が強くなっていくのを感じられたし。
05:19ケンも、どんどん手に馴染んでくれた。
05:27そして何より、先生はちょっとしたことでも、いつも褒めてくれる。
05:33それが嬉しかった。
05:36ランドリドさん、何をためらっているの?
05:39そろそろやってみようか、かかり稽古。
05:52はい。
05:56あれ?
05:58どこにも撃ち込めない。
06:01なんで?
06:02今!
06:03今!
06:07ありがとうございました。
06:09アリューシアは筋がいいね。
06:14闇雲に打ってこなかったし、一番いいタイミングで踏み込んできた。
06:20今ならわかる。
06:22でも、あの頃の私は、剣術の先生というのはみんな、これくらいのことができるのかと思っていた。
06:31出稽古だし、胸を借りるつもりでね。
06:34寸止めだけど、首から上は反則。
06:37怪我がないように気をつけて。
06:38はい!
06:39よろしくお願いします。
06:49くっくっくっくっくっくっ!
06:52はっ!
06:54一本!
06:58次。
06:59Are you sure?
07:01Yes
07:05Go ahead!
07:09What?
07:11I can't go anywhere.
07:17What?
07:23What?
07:29簡単に勝ててしまった
07:34タリュウと試合できてみんないい勉強になったねー
07:38先生うちの道場ってもしかしてかなり強いんでしょうか
07:43そんなことはないよ
07:45でもみんな勝ってましたし先生もあちらの師範との模擬戦で語れてましたし たまたま向こうの竜波とうちの竜波の相性が良かっただけでどっちが強いかなんて簡単には言え
07:58ない 勝ち負けより何を得るかを大事にしてほしいな
08:04ファーイン
08:07ここはするものか取りに行ってきます
08:28これを探しに来たんだろ
08:37てっ
08:39あっ
08:41取れ
08:43寸止めなんかで勝った気になってんじゃねえ
08:46そっちも当てていいぜ
08:48まあ当てありなら田舎者に負けるわけないけどな
08:51お断りします
08:54やらねんならそれでもいい ただし骨の一本二本はもらっとくが文句はねえよな
09:04あっ
09:05あいててててててててて
09:07先生
09:08とけ
09:09さますんなよおっさん
09:11剣術をそういうふうに使ってほしくないな
09:15
09:28
09:29こいつ
09:35やめんか
09:39I don't want to!
09:40I don't want to!
09:41If you come back to the door, what is this?
09:45But it's just like...
09:47You can't see it, idiot!
09:49You can't see it!
09:50You can't see it!
09:52You can't see it!
09:53You can't see it!
09:56That's all!
09:57Well, well...
09:59I'm a young man.
10:02I would like to give you my responsibility!
10:08No, no, no, no!
10:10Stop it!
10:18I don't have a bad feeling.
10:21I was going to see it right.
10:24But...
10:25You're not a problem.
10:28But...
10:30I'm not...
10:31You're not a problem.
10:36But...
10:37I'm not...
10:38I'm not...
10:39It's my fault.
10:40アリウシアは悪くない。
10:45最初から一緒に戻ればよかった。
10:48気が利かなくて怖い思いをさせてしまってすまなかった。
10:52でもアリウシアに怪我がなくて本当によかった。
11:01ご、ごめん。やっぱり怖かったよね。ほんとごめん。
11:05あ、次の場所まで時間あるから何か食べてく?
11:08みんなは先に返したからその、内緒でね。
11:12違います。
11:16え?お、おなかがすいてないのか。どうしよう。
11:21怖くて泣いたわけでも、悲しくて泣いたわけでもなかった。
11:26胸がいっぱいになると涙が止まらなくなることを、私は知った。
11:35フッ。
11:40Mmm...
11:53F...
12:04Oh...
12:06De...kitt...
12:10Yes, I can see you. You have to be strong enough.
12:15That's...先生! I'm still...
12:19You can't really teach you. You have to understand that.
12:24I want you to understand that.
12:25I'm so proud of you. I'm so proud of you.
12:29I'm still in the foot of the teacher.
12:35I will take care of you. I will take care of you.
12:40I don't want to go away.
12:45But I don't want to go away from the teacher.
12:48I want to go away from the teacher.
12:51Because of the teacher,
12:53I will prove that the teacher will be able to use whatever way.
12:57I will continue to experience the teacher.
13:00I will continue to experience it.
13:03I will continue to experience it.
13:10I will continue to experience it.
13:13I will continue to experience it.
13:15I will continue to experience it.
13:18I will continue to experience it.
13:20It's too late to compare it to the teacher.
13:23It's too late to get into trouble, and the confidence is more deep.
13:27The teacher's response to the reaction and the response to the effect of the teacher's response is the same.
13:32It's my goal.
13:35I'm not going to do that.
13:38I'm not going to do that.
13:41I'm going to do that again.
13:44Hey
13:49指南薬を招聘する発言力を得た時には
13:53道場を離れてから10年も経っていた
13:57しかし先生は先生のままだった
14:00いやむしろ私が知る頃より更に砕ぎ澄まされている
14:03.
14:13.
14:19.
14:25.
14:27.
14:28.
14:30.
14:32.
14:33Thank you, my dear.
14:35How are you?
14:37How are you?
14:39The King of Veraldynes'
14:41is the most impressive in the world.
14:43I was also a challenge.
14:45That's what I think.
14:47And...
14:49You've been to the king of Veraldynes.
14:51I want to invite you to the king of Veraldynes.
14:55I want to invite you.
14:57I will let you ask you.
15:01I got to go there.
15:03I got to go there.
15:06I used to go to the master and go to the master.
15:08I was going to go to the master's house.
15:10I was so happy to go there.
15:12Why did I go there?
15:14What did I say?
15:15I don't have to say anything.
15:27The number of people are crazy.
15:30the
15:31green
15:32is
15:33a
15:34a
15:35a
15:36a
15:37a
15:39a
15:40I
15:42I
15:44have
15:46I
15:48have
15:51all
15:53I
15:54I
15:56If you don't care about it...
15:58It's like it's been so long...
16:01What...?
16:02Who?
16:03I'm tired!
16:04I'm sorry!
16:05Did you have a chance to meet?
16:06You're a teacher!
16:07I'm sorry, you're a teacher!
16:09You're a teacher!
16:10That's it!
16:11You're a teacher!
16:12You're a teacher!
16:13You're a teacher!
16:15You're a teacher!
16:16You're a teacher!
16:17You're a teacher!
16:18You're a teacher!
16:20What?
16:21Is it a character you have?
16:22That is...
16:23That's what I'm going to do with all of you.
16:26And then, Fiss?
16:28Maybe Fissel?
16:30Yeah, but I'm too late.
16:33I'm so sad.
16:34Every time I meet you, I'm going to meet you.
16:38I'm wrong.
16:48It's been a long time.
16:50I've also grown.
16:52I'm so happy.
16:54There were two years of year of Kryn-N.
16:56Fissel is so cool.
16:58I'm so sad.
17:00Fissel?
17:02Fissel is so sad.
17:04Fissel?
17:06Fissel?
17:07You're looking for money?
17:08Fissel?
17:09Fissel?
17:10Fissel?
17:11Fissel?
17:12Fissel?
17:13Fissel?
17:18Fissel?
17:21I can't use this.
17:23I can't use this.
17:25But it's very high.
17:27I can't do anything.
17:29I can't do anything.
17:31I'm a really a magician.
17:35I've been so hard.
17:37The magician is a huge職種.
17:39I've been working on it as long as I've been working.
17:41I've been running away from the path of the way I've been away from.
17:45I've been so sad.
17:47I'm so sad.
17:49I'm so sad.
17:51I'm so sad.
17:53I've been so sad.
17:55I'm so sad.
17:57I don't want to die.
17:59I have to do anything.
18:03I can't do anything again.
18:05I was so sad.
18:07Here's the magic knife.
18:09I can't do anything again.
18:13You're trying to pull it?
18:15You're trying to pull it out.
18:17I'm too fast. I'm so much too good.
18:21I'm too busy with my work.
18:25Good, I don't know.
18:27There's a lot of magic.
18:29I'm so glad you got the magic on my head.
18:33I'm so glad I'm teaching you.
18:36I'm so glad that you're such a great応用.
18:39Yes, I'm so glad.
18:42What's my head?
18:44Here, I'll go.
18:47O早 Ashley.
18:50Yeah, I'm morning!
18:52This is all.
18:57The early days, when you're married, we're going to be good.
19:00I will be fishing on it.
19:03I'll be dreaming about this.
19:06So now, O主.
19:08I'm alright.
19:09I'm going to be on a station where I'm going.
19:12Oh, no.
19:13I'm going to wait.
19:14I'm going to have a dinner with a dinner.
19:19I'm going to have a dinner.
19:21I'm going to have a dinner.
19:23What?
19:24What?
19:29Um...
19:30Is that a sister?
19:32Who is that a sister?
19:34All right.
19:35I'm going to be a girl.
19:38I'm going to be a girl.
19:40I'm going to be a physician.
19:42I am going to be a girl in the room.
19:43I'm going to be a girl.
19:47To be a girl in the room.
19:49I'm going to be where are you?
19:51Yeah, Paul.
19:53Is that close?
19:54I'm not going to be at you.
19:55You're going to be a girl.
19:58So it's good.
20:00Oh?
20:02Oh?
20:03What?
20:05You're winning right now?
20:08この前、久しぶりに会ったよ。
20:24I'm happy to talk to you about your own story, so I'm happy to talk to you about it.
20:29So, I'm also happy to be with you.
20:31Fizz's magic is excellent.
20:34The magic of magic is of course, but the剣 is also good.
20:38He's a good teacher.
20:40Well, Fizzell's hard work for me.
20:43I'm going to teach you about it.
20:46Do you want me to teach you?
20:48You're welcome, but you're always going to be the oldest.
20:52But that means it's the quality of the look.
20:57You're welcome.
20:59You're welcome.
21:00You're welcome.
21:02You're welcome.
21:03You're welcome.
21:05I'm happy to be with you.
21:08You're welcome.
21:09You're welcome to the book of Magic and the book.
21:13I've been hoping for you.
21:15It's always a day.
21:17I want to get the experience of growth. I want to try the results of the research.
21:22Do you think that?
21:24I think so. The experience of the growth is important.
21:28I want to try it.
21:30I want to try it.
21:36It's not a good response.
21:39I don't think it's going to be a joke, right?

Recommended