Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Urgentni centar (2025) - Sezona 4 Epizoda 87 - Domaća serija
Transcript
00:00Dobar dan, Nikola.
00:01O, dobar dan, dobar dan, pa i dobar je.
00:04Znaš šta imam novo, opet sam dodeljen tebi, vam.
00:07Aha, da.
00:08Znači, hoću da svaku uz meni danas pregleda bar 20 pacijenta.
00:13Svi po 20.
00:1420 pacijenta.
00:1544% povreda nastaje usled pada sa motora.
00:20Da li znate zašto je to tako, doktor Kakokotović?
00:22Ne, konac 3.0.
00:23Ne, je samo delimično tačno obgovor.
00:25Ne mogu da nađem orijentir.
00:26Dakle, semafor kaže, Relja Vojić ima 11, Vanja Kokohtović ima 7, a ti, Majo, imaš 4.
00:34Ali slobodne radikali dovode do sekundane smrti Čelija.
00:38Da li me pratite?
00:39Sklonite se svi.
00:41Pucam.
00:43Da li me pratite?
00:44Ja se zvinjala.
00:45Možete na sekunda prekinete sa svojim predavanjem i schemi da me pusite?
00:48Spašavam ovde čoveka.
00:49Znate koja razlika između doktora i vrača?
00:51Ovo je prvi, uvažava nauku.
00:52Relja preuzme.
00:53Izvini, Prejdiću, ako sam ja napravila neku grešku, ja bih volila mi se to kaže direktno,
00:57pošto čisto da imam ravnopravan odmise.
00:59Imajo, ja, apsolutno razumijem tvoju muku, tvoju patnju, tvoju bol, ali...
01:05Uopšte nismo pričali o tebi, brate.
01:07Da imamo kako je stanje na tabeli.
01:09Znači, Relja Vojić ima 14, Vanja Kokohtović 11,
01:13i Maja Regodić samo sedam rešenih slučajeva.
01:17Majo, izuzetno mi je žao, ali ovog trenutka moram da proglasim da je prvo polovreme
01:23konačno dočekalo svoj kraj.
01:25Nego si mislio, da ćeš možda neki sok, vodu, ili tako nešto.
01:29Ili im čokolavi.
01:31Znaš šta, može iced tea.
01:34Šta, hoćeš?
01:36Hoću.
01:38Evo, idem, idem, možda.
01:43E, Nikola!
01:47Kaže!
01:49Može i čokoladice.
01:51Relja, 21.
01:53Vanja Kokohtović, 17.
01:55Maja, samo 12.
01:59Bravo, Relja.
02:01Objasni mi kako to da si ti dobio sporske povrede,
02:03a ja imam leukemiju, imam tercijalni sifilis.
02:06Vau, vau, vau, odlični su ti slučaje.
02:10Ti imaš slomljeni prs, ja imam invaginaciju.
02:13Evo, ti hoćeš da kažeš da meni neko namešta lakše slučaje?
02:17Ja.
02:18Možeš, isto, molim.
02:20E, noš neko planuje večeras?
02:22Nemo.
02:24Hoćeš ješi samo na večeru?
02:26Sve, da je subtilnost nije baš jača strana, a?
02:29Dakle, nećeš?
02:31Da.
02:32Dobro.
02:33Pa, čekaj, čekaj.
02:34Da, kao poćeš, ili da, kao nećeš?
02:37Da, kao neću.
02:43Gospodine, ja ću vam pomoći.
03:01Dobro.
03:02Kada će joj doći na redu?
03:03Ču mi reći više.
03:04Sačekajte samo malo.
03:05Sram da bi ovo.
03:06Otobus, vidite, klas moja autobuska karta.
03:10Sačekaj ti, Vired, neko će vas uskrlo pregledati.
03:12Dobro, sačekaj će, a ne sprem drugo, pobeći će autobus.
03:18Autobus, kad će?
03:22Koji je haos, čovječe.
03:23Čuti, nemoj se žališ.
03:25Imamo Sofiju Budimir, 11 godina, udara su glavu.
03:28Kako si srećo?
03:29Pa tebe je pao na glavu, bili su sami kući.
03:32Okej, Jovana, vodite ih u zavisu jedan, doktor Prediće vam se pridloži.
03:36Tako.
03:42Ja se izvinjam, dvočici, samo da uzmemo ovu. Hvala.
03:49E, Prediću, imam ja jednog za tebe.
03:51Sa bolom u stomaku i zapaljevim daho.
03:53Ovo je beskućnjika odjeva.
03:55Pa meni ne izgleda kao beskućnjika.
03:57Vidi, imam ove klinice ovam u zavisu, moram da završim.
04:00Ovaj, ajde mi ovog da pustimo da se otrezni.
04:03Taman do tad će meni s mena da se završi.
04:06Neko drugi ga preuzme i srasu.
04:08Pa neko mora da ga pregleda.
04:09Koliko čeka čovek?
04:10Pa preko dva sata.
04:12Ajde, dalje misli da je na autobuskoj stanici.
04:14Ajde, ja ću ga preuzeti. Baš se razvalio, a?
04:16Pa, onako.
04:18Vidi, ja da se pitam, ja bih u bolnicu uveo dva reda.
04:21Znači, jedan za ovakve degenerike kao što je on,
04:24drugi za normalne pacijente.
04:25Srećom pa se ti ništa ne piteš.
04:27Joj, ljudi, ne pamti kad sam bio ovako gledan.
04:30Da neće neko ćevape.
04:31Pa malo pre si jeo.
04:32Pa šta?
04:33Brz metabolizam.
04:35Mogu volat da pojedam, a pogledaj telu, a?
04:38Joj, molim te, aj prekini.
04:40Halo.
04:41Dobar dan.
04:43Može deset ćevapa, jedan pomfrit i tri baklave.
04:47Ne, pet mi dajte.
04:49Ne, pet. Ne, nemojte pet.
04:51Dajte mi sedam baklave.
04:52Da, urgentni centar, frezi me Bojić.
04:58Okej, znači, za pola sat.
05:00Baži, hvala, prijatno.
05:02Ti ćeš to, Buraz, sve sam da pojedeš.
05:04Pa naravno da hoću.
05:05Ali dobro, ostavit ću tebi jednu baklavicu oko ovo.
05:09Nemanja, čovi sa bolom u stomaku nam je pao.
05:12Gospodine, otvori te oči.
05:20A ne.
05:21Druže, otvori oči.
05:22Otvori, ne me čuješ.
05:24Pa vitalne funkcije su mu bile u redu kada sam radila ceva.
05:26Sandra, daj mi kolica.
05:27Ti si mi rekla da...
05:28Kolica mi donesi.
05:29Sam ja.
05:29Gledeći.
05:30Ajde kolako.
05:31Znači, kise, onih doključimo odmah i EKG da proverimo.
05:33Čovjek možda ima impakt.
05:34Drži kolice.
05:35Ja dobro, ne?
05:36Pa li ja treba sad da se patam isto po patosu.
05:39Da bi došla na red.
05:40Tor, torbu mi dajte.
05:41Kako?
05:41Torbu mi dajte.
05:42Nemam problema.
05:43Evo.
05:45Umirem.
05:46U pomoć.
05:48Alo.
06:11Unisimu.
06:15Ja dobro.
06:16Da bi dajte.
06:18Da bi došleji.
06:19Terje.
06:23Hvala što pratite.
06:53Hvala što pratite.
07:23Hvala što pratite.
07:53Hvala što pratite.
07:55Hvala što pratite.
07:59Hvala što pratite.
08:01Hvala što pratite.
08:05Hvala što pratite.
08:07Hvala što pratite.
08:09Hvala što pratite.
08:11Hvala što pratite.
08:13Hvala što pratite.
08:15Hvala što pratite.
08:17Hvala što pratite.
08:19Hvala što pratite.
08:2111.27.
08:23300 ml u bolus.
08:25Branimir, je li malo bolje?
08:27Da, da, bolje.
08:29Puls je pao na 110.
08:31Nego, doktore, slušite.
08:33Izvinite zbog ovoga malo,
08:35pojistvarno, ja sam tako malo nekad osio...
08:37Sve u redu.
08:38Sad moram vas posušam.
08:39Ajde, dišite.
08:40Dišite.
08:41Dišite.
08:43Dišite.
08:45Dobro.
08:47Nema patoloških šumova na plućima.
08:51Pa, ukoliki angiomi na grudnom zidu.
08:53Aha.
08:54Ovo boli, jel da?
08:55Dobro, polako ću.
08:56Kad ste posnji put bili kod lekara?
08:58Ne zdi, pre, pre par godine.
09:00Ljudi, treba mi konac, pet.
09:02Imaš tu u fioci.
09:03Kod kog lekara ste bili?
09:05Pa, neset ću se kako se zalo neki doktor u CZU.
09:08Bio si u CZU?
09:09Da.
09:12U zatvaru.
09:14Da, pa.
09:16Pa ne, ništa, samo znam par ljudi tamo, tako da.
09:19E, te vidiš.
09:21Mali svetli.
09:22Pozitivan talas tečnosti, jetra je mala.
09:25Ascit.
09:26Šta to znači?
09:28To znači da imate slobodnu tečnost u abdomenu.
09:31Šta si bio tamo? Šta si u radio?
09:33Grevskom.
09:34Uvijek si vio du Grevskom tamo.
09:36Slezina uvečana.
09:38Pritisak je sto sa sedamdeset.
09:40Kaput meduze.
09:41Šta si u radio?
09:43Ubio sam čoveka.
09:47Palmarni eritemi, atrofija mišića.
09:52Zašto?
09:54E, zašto.
09:55Znači što je puno zapit kivo, eto zašto.
09:58Hemoglobin, sedam zarez dva.
10:01Jel mi došao tata?
10:04Nije još. Doći će.
10:06E, duso.
10:08Nema gledati u njega.
10:11Ja sam tu, bit će sve u vredno.
10:16Duso.
10:17Evo su rezultati.
10:18Kako moja hemoglobina?
10:19Sedam zarez dva.
10:20Pogledaj ovo.
10:21Gospodine Đurđeviću.
10:24Vi pijete?
10:25Kao smuk je.
10:26Aha.
10:27A jel ste pili dok ste bili u zatvoru?
10:28Da, šta nećete voliti sad da mi cinkarite?
10:30Nećemo da cinkarimo, ali jako nam je važno da znamo šta ste uzimali.
10:34Smrt.
10:35Šta?
10:36Smrt to je piće, ono, koje pijemo mi u zatvoru.
10:37A sad pijem pivo vino, šta mi padne pod rukom.
10:40Smrt je to neki sarkaza, nekafora, ili se stvarno tako zove piće?
10:43Ne, to smo mi tamo pravili vidi.
10:45Uspješ par voćaka, hleb iz menze, staviš to u kantu, uzmeš bodo iz veceš,
10:51šta je pod rukom i pošta i pustiš da to fermentiš.
11:07A gde?
11:08Ispod kremeta.
11:10I onda uzmeš čarap od to, procidiš.
11:12Uf!
11:13Znači stvarno ste to pilio, da?
11:16Pa kad smo morali imali smo potrebu.
11:18Ono čašica, dve.
11:19Branimire, anemični ste, izgleda da imate unutrašnje krvarenje, moramo to da proverimo, znate.
11:24Dobro.
11:24Uradit ćemo rektalni pregled.
11:26Šta?
11:27Moramo da uradimo pregled analmokanala.
11:30Ma dajte ne pa da mi na pamet, jebote, ono, misli ja devet godina izbegavam mana, ali i sad šta, ono, ne dolazi obzir.
11:38Branimire, ovo je jedini način.
11:39Ma ne pa da mi na pamet, brate, ono, prst u dupe da mi gurate. Šta pa, valjda medicina toliko napredovala pa neću da mi gurate prst u dupe.
11:48Ne mojte da goliš tako, ovde su dece, po dva, to je rukavica i lubrikant, neće biti ništa strašno.
11:54Ajmo, način.
11:55U životu mi će upastu.
11:55Slušaj care, brate, ne može, ono, može, samo izlaz, nema ulaz, jasno to.
12:01Branimire, životnost je ugroženje, moramo da uradimo ovaj pregled.
12:04Ajmo.
12:04Šta, baš životno, a?
12:06Ajmo, krenite se na bok.
12:10Dobro, ajde, jemig, ajdu, pizdu, mato.
12:13Nećemo da psujemo, deca su ovde.
12:15Dobro, a ostavite me pokriveno, gledo da ne...
12:18Dogovoreno, važi, važi.
12:19Od komća domovite?
12:20Sad će odaviti.
12:28Ej, znaš šta?
12:33Ja mislim da su svi ti doktori pravi bezobraznici.
12:38Oni samo hoće da mi svi plače.
12:41Ali, ako ti ne plačeš, neću ni ja.
12:45Ubeći ovo.
12:48Hm?
12:49Šta kažiš?
12:51Ođu svogu tatu.
12:53Neđu i neću.
12:54Ok, morat ćemo da proverimo odakle dolaze krvaranje, tako što ćemo omgurnuti jednu sondu u nos.
13:10Tanka je cevčica, to se guta, sad ćemo da vidimo.
13:13Eda se neki put tako nekad pogutu, sada.
13:16Samo polako.
13:17To ono kao kad ste mislili da idete na put, pa ste pitali kad će da dođe autobus.
13:22Da, ja da sam čekao voz, nekad čekam i ovion.
13:27Ja da se čekao u redu za raketu.
13:33Zato sa sobom nosim stalno ovu torbu, tu su mi sve stvari.
13:38Stasa, ajmo polako da ga stavimo u sljedeći položaj.
13:41Ajmo, ajmo polako.
13:41Znači da ćemo vode da paralelno se tim guta, te ovo najbolje prolazi kad će guta.
13:48Ok, nosimo ga u traumu, jedan prediću trebaš, nam radi gastroenterologija.
13:52Ajmo, polako, polako, služite polako.
13:54Ajmo, polako, polako, polako.
13:58Stiže krv.
13:59Ok, uključi prvu jedinicu.
14:01Nište, dajmo oktreoti, mada mu to nište neće pomoć.
14:04Hoće, to će usporiti protokrvi.
14:06Daje, bre, Arsić, vidiš našta čovjek liči, gotovi.
14:08Ok, i zna, za gastrične sonde oko 200 mililitra izlazi.
14:12Toliko mu je loše, pa čovjek je bio samo pijen.
14:14Tako je, mala loše, čovjek stoji na ivici, potrebno je samo još neko da ga pogura i već je mrtav.
14:19Prediću, ako ne možeš da pomogniš, zađi molim.
14:21Sestro, zašto ste tako pričali?
14:23Dosta ljudi, dosta!
14:25Pritisak mu je 140.
14:26Ok, ajmo da proverimo, je li koristio neke lekove.
14:29Pogledaj, u torbi neko da su mu tu sve stvari ko ima.
14:33Uključiću i drugu jedinicu.
14:34Ništa, mala, daj mu 50 miligram oktreotida.
14:38Prazna flaša.
14:39Normalno da je prazna, šta si misla, će bude puna, jel?
14:42Mi je ovde izgibao smo da spasimo mrtvog čovjeka koji je alkoholičar pritom, jel?
14:47E, ako ti se ne radi, zađu, volim ti.
14:49Znaš šta, Arsiću, u suštini moja pouza za ručak je počela.
14:53Tako da, gospodo, srečno i primite moju iskreno savuče.
14:57Či, zađu, zađu.
14:57Uključe, na drugu jedinicu.
14:58Je li mojaš nešto u tođe?
14:59Pa, ništa što je nama bitno. Ima neka fotografija. Na njoj su gleda on, žena i dete.
15:07Gomila nekih neotvorenih pisama, dnevni.
15:10Pritisak sto sa šestdeset.
15:13Ima i neka slika.
15:15Pasoš.
15:16Pasoš mi, dajte.
15:17Devi ste tačo, da putujete.
15:19Moram da putujem.
15:20Odinu mu glavu za još 20 stepeni.
15:22Proveri glikemiju, vrati ću se.
15:24Šta je s tovo?
15:35O čemu se radi?
15:40Izvini, vrati, pogrešio sam.
15:42Ja si, pogrešio si.
15:43Ajmo nazad.
15:44Neću, bre, da...
15:46Neću tamo.
15:47Ču ja lepčin, bre, čovjek koji se raspada, ono, sam sebi je to uradio.
15:52Ćao, vrati, me interesuje.
15:53Prediću, samo da te podsjetim nešto.
15:55Nas su uškoli učili da je alkoholizam bolestne zavisnosti.
15:58Dako, ja se obično završa smrću, vrati.
16:00Što je, batice, lepo to same završi sa sobom, nego nas smo tretirali.
16:03Čemu je problem?
16:05Svaki dan primamo ovake pacijente i svaki dan ih lečimo.
16:07Čemu je problem?
16:12Ne znam, vrati.
16:15Možda mi samo traba slova na dani.
16:17To je to.
16:18Da.
16:19Ovo je nešto tvoje, lično.
16:20Ovo je neka tvoja frka.
16:20Gdje kući isplači se mami, devojci, koje god hoćeš.
16:24I vrati se, ali je normalno?
16:24Ti imaš neki problem sa mnom, vrat.
16:26Ja imam problem s tobom.
16:27Da.
16:27Prvo, ne moždaš da se ponaša onako kako se tamo ponašao prema njih.
16:30Znači, ja sam, vrati, da...
16:31Mogu.
16:31Svaki put kad se ti tako budeš ponašao prvo pacijentu, ja ću tako ponašati prvo tebi.
16:36Zato što predit ću, ti možda budeš mnogo bolji od ovoga.
16:40Mnogo bolje.
16:41Znaša sam papirić, na njemu piše Boris i broj telefon.
16:55Je li njega treba da okrene?
16:56Ne, ne, nikako, nikako njega.
16:59U redu.
17:00Neću da, da Boris dolazi.
17:02Dobro, u redu, samo se smirite, nije će.
17:04U redu.
17:05Brani, mi neću ja.
17:06Možda ne bi bilo lošo da se čuvete sa nekim od vaših.
17:10Znašte, šta?
17:11Zato što je ova procedura koju planiramo da izvedemo vrlo rizična.
17:17Mogućnost da preživite je 50%.
17:19Čekite, šta to znači, šta?
17:23Koliko mi ostalo? Šta, mjesec, godina? Šta?
17:26Ja mislim na ovaj zahvat koji ćemo sada izvedemo.
17:29Šta? Ovo danas?
17:31Da.
17:33Čekite, pa ja nisi spremanja.
17:35Treba još dosta stvari da obavim.
17:38Daćemo sve od sebe.
17:41Pa, cekite, pa ja nisi spremanja.
17:44Polim vas je.
17:45Šefe, biće sve u redu.
17:47No, polim vas je.
17:49Biće sve u redu.
17:50Zato kažem da bi trebalo da pozovemo nekog od vašeg.
17:52Čiji je broj toga?
17:54Dobar dan, kolegi.
17:56Aha, dobar dan.
17:57Kolega Tatić, gastroenterolog.
17:59Kakva je situacija?
18:00Izvukli smo dva i pol litra do sada.
18:03Učite te ponovo obseg.
18:04Šta to, šta to znači?
18:06Znate šta, morat ćemo da uđemo u jednjak i da podvežemo vene da ne bi došao do tog potencijalno krvarenja, okej?
18:12Zašto ne radi aparat za sukciju?
18:14Jel' ovo uključano?
18:15Trebalo bi da je uključeno, ali ne radi.
18:17Ne radi.
18:18Edi, voto.
18:18Okej, idi provjeri u dvojici.
18:22Ljudi, imate aspirator ovdje?
18:24E, mislim ti je tamo.
18:25Ja ne mogu da verujem, još 18 minuta.
18:28Do čega?
18:29Pa do dostave hrane.
18:30Jel' vama pacijent stabilno?
18:32Ma jeste malo mu škripe pluća, ništa strašno.
18:34Da, ozbiljno te pitam na moj pacijent kritično tamo.
18:36Nosim ovo ili ne?
18:37Uzmi slobodno nos.
18:38Okej, ajto.
18:39E, Vanja, jel' ideš će vape?
18:40Ne bi da me zezdaš, pacijent mi umire.
18:42Hvala, ljudi, vidimo se.
18:46Okej, daćemo mu midazolam.
18:48Evo me.
18:50E.
18:51Jel' možemo nešto vi i ja da se dogovorimo sada?
18:54Aha.
18:55Kad budemo počeli sa procedurom,
18:58evo sad ću da vam pokažem.
19:00Moraću ovo da vam stavim u usta,
19:02da se ne bi desilo da sondu pregrizite, okej?
19:04Aha.
19:05Olaako ćemo to.
19:10Aha.
19:10Okej, samo da ovde proverimo.
19:19Sve je čisto.
19:21Priljč.
19:22Jel' ovo vaš sin?
19:24A?
19:25Branimire.
19:26A?
19:26Jel' ovo Boris?
19:28Da.
19:30A ovo poradi vaša supruga?
19:32Milena.
19:34A mogu nju da pozovem?
19:36Ne.
19:37Ona je preminula odavne.
19:40A Boris, on je verovatno već odrast, on je mladić.
19:46Da, on ima sad devetnaest godina.
19:53Pisaju faksi.
19:55Dobar momak je.
19:56A da pozovem njega?
19:59Ne.
20:00Ja se nisam čuva s njim od kako je bio dete.
20:06Njegova tetka mi je dala njegov broj telefona da ga nazovem.
20:11Kad izlazi mi zatvora.
20:12Evo sad imate razlog.
20:16Baj, ne vidim.
20:17Sada ćemo da počnemo.
20:19Spremenim?
20:20Ajmo.
20:20Otvorite usta.
20:22Bravo.
20:24To je to.
20:24Dobro?
20:25Mh, bravo.
20:25Dobro.
20:26I...
20:27Ajmo.
20:28Ajmo.
20:28Ajmo.
20:29Ajmo.
20:32Jasam.
20:35Halo.
20:36Dobar dan, da li je to Boris?
20:39Ovde je Stasa Tagić. Zovem iz Zurgentog centra.
20:44Pretpasam je da je u pitanju da je drugi stepen, je da?
20:46Nažalno, sreći.
20:47Branimir, vaš otac je ovde kod nas i jako je loši.
20:52Četiri kolona, dva hemoragična.
20:55Na svakom mestu po dve trake krvarinja.
20:58Pa da, izašao iz zatvora.
21:00Ne znam stvarno kada.
21:01Izgleda da je skoro izašao.
21:03Ne znam stvarno.
21:04Ljudi, pritisak pada na 90.
21:06Okej.
21:07Fiziološki pojačaj.
21:11Da li možete da dođete da razgovarate sa njim?
21:15Pa lako.
21:16U si sam.
21:17Okej.
21:20Ne, ne može. Ne može on sada da razgovara jer je u sred procedure.
21:24Okej.
21:26Evo, još malo. Još samo malo.
21:28U redu, pokušat ću.
21:30Njegov sin ipak želi da razgovara s njim?
21:32Ne može sada da razgovara, u sred smo procedure.
21:35Koliko još?
21:36Završavamo.
21:37Završavamo, prejdeću. Može.
21:38Okej, može sada.
21:41Bravo, bravo, bravo, bravo.
21:43Okej.
21:44Opa, bravo.
21:46Evo, uključit ću speakerfona. To okej?
21:53Da, da.
21:54Bovi.
21:57Bovi se.
21:59Bovi se.
21:59Evo.
22:01Pa tamo.
22:03Možno ti.
22:05Da, ja sam.
22:07Šta sad, boli ste se, da li?
22:12Ne, ne.
22:13Lošaš.
22:17Umire, doktori, molim vam se, reci.
22:19Jako je loše.
22:21Šta ja sad treba da kažem?
22:22Posto toliko te.
22:24Stvarno ne znam.
22:26Da, da.
22:27Znaš šta?
22:29Šta si, ne?
22:32Drago bi je da smo svoj posnali.
22:34Hrani bi je.
22:42Čurjeviči.
22:42Čurjeviči.
22:42Čurjeviči.
22:42Čurjeviči.
23:12Bori se.
23:16Bori se.
23:18Druškele.
23:23Bori se.
23:25Bori se.
23:27Bori se.
23:30Bori se.
23:34Bori se.
23:34Bori se.
23:43Bori se.
23:43Bori se.
23:51Bori se.
23:59Bori se.
24:00Bori se.
24:30Sed.
24:30Bori se.
24:33Bori se.
24:34Hvala, hvala.
25:04Hvala.
25:34Hvala.
25:36Brani mi re, brani mi re, brani mi re, brani mi re, brani mi re, brani mi re, brani mi re, brani mi re.
26:01Polako, mislili smo da smo vas izgubili.
26:06Moli se.
26:08Razgovarali se telefonom.
26:12Jel dolazi?
26:15Nažalost, neće doći.
26:17Šta šta, pritisak?
26:18Pritisak 80 sa 60.
26:20Doćeš smrznutu plazmu.
26:22I još jednu jedinicu trombocita.
26:24Okej.
26:29Koliko dugo ste niste čuli s ksino?
26:32Rezultati su takvi da su jako malo šanse da će preživjeti.
26:36Previše.
26:38Odko je kojko se mno tišo u zatvori.
26:42Šefa, iako si bio u zatvoru, trebalo je da ostaneš kontaktu s njim.
26:46Mislim, ipak je to tvoj sin.
26:48Trombociti idu.
26:50Mislim, ja da imam dete, ja bi sve uradio da ostaneš kontaktu s njim.
26:54Ne zviš kakva je bila situacija.
26:57Život je tako sjebe.
27:00Posle, šta god probaš da uradiš, budeš gore.
27:05Lako ćemo, ljudi.
27:12Spremi linturnov katetar Kelly i špits 60.
27:17Razumem.
27:19Šta?
27:19Branimire, zaustavit ćemo krvaranje na sledeći način.
27:22U abdomen ćemo da vam ugradimo katetar koji da smanji pritisak u Venomu.
27:27Ajmo da se spremimo, Lili.
27:28Dobro, nema šta da izgubim.
27:30Bi je borisov, osmi rođendar.
27:39Milena me pitala da odam u prodavnicu da kupim neke stvari za to.
27:45Meni se nije išlo, ja sam.
27:48Završao igračku.
27:51Robotu.
27:54Moje voleo robotu.
27:56Završao igračku.
28:26Odim da vidim kada ono leži kao spava je kod nje one jagode za tortu.
28:40Da ću pet ampula.
28:42Daj.
28:45Eto.
28:49Ostanem.
28:50Ja sam.
28:53S klincem.
28:57Treba da ga...
28:59Vas pitaš, treba da ga naučiš kako da živi.
29:02I možete da mu se posvetim.
29:08Ja se potpuno pogubim.
29:11Šta uradim?
29:13Počnem da ločim, počnem se drogiram.
29:15Nisam mogu da se sastavim.
29:22I ond u kafani izbodem tog lika, ja.
29:26Ne znam i sam zašto.
29:30Zato što me mrko pogleda.
29:32Eto.
29:33Zato što je bilo s malim?
29:41Išta je.
29:43Osta je kod Jenini.
29:47Dovodili su ga u posetu.
29:49Na početku poslu su prestele.
29:51Zato što je bilo s nisam.
29:56Okej.
29:58Mi smo spremni.
29:59Brani mire.
29:59Čemo da počnemo.
30:03Opet.
30:04Nesšto nije u redu.
30:05Opet mi nije dobro.
30:06Kratinino 8.2 u urinu.
30:09Ajmo, kateter.
30:09Arsiću, šta misliš da moradimo portosistemski šant?
30:12Šta?
30:14Kateterom koji ugrađujemo od vrata do stomaka.
30:18Premoštivamo krvne sudove.
30:19Tako bilazimo jetru i zanustavljimo krvavine.
30:21I koliko će vremena time dobiti?
30:24To niko ne možda garantuje.
30:26Nema urina.
30:27Hepatoranalni sindrom.
30:29Okej.
30:29Znači njemu ne rade bubrazi.
30:30Ništa.
30:31Hitno radiolog.
30:32Hitno dijaliza.
30:34Ne može dijaliza, ljudi.
30:35Ne može dijaliza.
30:36Krvare mu vene.
30:37On to neće preživjeti.
30:38Tako je.
30:38Ovdje jedina opcija je transportacija jetra.
30:40Čekaj.
30:41A kaki su meni uopšte šanse za to?
30:44Branimire, s obzirom da ste zavisnik, šanse su jako male.
30:49Ali možemo da probamo.
30:51Ne.
30:51Čekaj.
30:53A da li postoji bilo kak šansa da je izađem odavle?
30:57Ako uvredimo kateder, smanjimo pritisak u meni.
31:00Ne, ne, ne, danas.
31:02Danas nebo, šat se.
31:05Onda, onda neću.
31:06Ne, ne, branimire.
31:08Ne.
31:08Samo polako, je to znači da ne želite transportaciju, ne želite reanimaciju u slučaju da je potrebno...
31:14Branimire, moramo da budemo jasni.
31:17Ukoliko ne izvršimo ovu proceduru, vi možete da iskrvarite potpuno i da umrete.
31:20Da, razumem.
31:23Možete da umrete, da li razumete to?
31:26Razumem.
31:26Razumem.
31:28Možete da, brani mene.
31:30Jel bi možete?
31:32Nemelja, Ondrahti, Ondrahti, previše.
31:34Satoracija rasta, 88.
31:39Pritisak iznad normalnog.
31:41Poslednji pus, 92.
31:45Kartne su kod mene.
31:48Prijite, dobijete svoj broj.
31:50Kartne su kod mene.
31:51Izvolite.
31:53Broj, 35.
31:54Broj, 88.
31:59Kada?
32:0043.
32:0333.
32:0520.
32:0818.
32:1015.
32:11Šta je bilo, majsterijal, okej?
32:31Da nastavim.
32:32Da nastavim?
32:36Može neko...
32:56da mi dodiru lice.
33:02Samo, samo dosetim dodiru.
33:23Da nastavimo?
33:27A?
33:29A šta misliš?
33:35Jel, moram?
33:42Neveru, oni te da ne moram.
33:46Branimire!
33:52Branimire, polako!
34:02Jel, prekasno sad?
34:05Ni.
34:07Ako vi to ne želite da bude.
34:34ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!
34:49Ne!
34:53Borise!
34:55Borise!
34:59Borise!
35:03Borise!
35:04Borise!
35:06Osjećaj se bolje, ona.
35:13Branimire, ostavit ćemo uključen alkohol.
35:16i monitor za praćenje rada srca.
35:20Okej!
35:21Pa sada ću polako da isključimo kreotid.
35:32To vam je poslednja podrška.
35:35Okej!
35:36Nika te...
35:41Nisam věru a umboga, he?
35:43Možda mi sad to si jebeo.
35:46Učiš!
35:48Učiš!
35:49Učiš!
35:51Učiš!
35:53Učiš!
35:55Učiš!
35:57Učiš!
35:59Učiš!
36:00Učiš!
36:02Učiš!
36:03Učiš!
36:05Učiš!
36:07Učiš!
36:09Učiš!
36:11Učiš!
36:13Učiš!
36:15Učiš!
36:17Učiš!
36:19Učiš!
36:21Učiš!
36:23Učiš!
36:25Učiš!
36:27Učiš!
36:29Učiš!
36:31Učiš!
36:33Hvala što pratite.
37:03Hvala što pratite.
37:33Hvala što pratite.
37:35Ne treba.
37:37Šta?
37:38Ne treba.
37:39Ništa, ništa.
37:41E kako je tamo?
37:45Kažu da je tamo.
37:55sve mirno.
37:57Milena!
38:09Milena!
38:11Brani mi re.
38:13Brani mi re.
38:15Vrati se!
38:17Milena!
38:19Brani mi re!
38:21Milena!
38:23Vrati se!
38:25Brani mi re!
38:27Brani mi re!
38:29Milena, vrati se!
38:31Brani mi re!
38:33Vrati se!
38:35Brani mi re!
38:47Vrati se!
38:49Vrati se!
38:52Milena!
38:54Vrati se!
38:56Šefej, ja sam.
39:02E, si uzeo moje stvari.
39:09Ja sam tuš.
39:11E, obavezno mi ih odnesim.
39:17Hoću objećava.
39:20Ja daj mu i ovo.
39:24Hoći, Šefej.
39:26E, si uzeo je to bilo strašno.
39:38E, druška me.
39:43Stigao si.
39:45E, borise.
39:49Borise.
39:52Pusti me.
39:54Pusti me do uđe.
39:56To sam ja.
39:59E, druškane, stigao si.
40:07Tata.
40:08Tata.
40:10E, druškane.
40:15Došao si.
40:16Doško si.
40:20Isvijel, isvijel, isvijel, isvijel, isvijel, isvijel, isvijel.
40:26Isvijel, isvijel, isvijel.
40:47ake.
40:48Mi će se uredo.
41:18Vremi smrti 16.48.
41:48Koliko je još da čekam, sestro, majke?
41:57Aman, gospođo, morate da sačekate ovde još malo.
42:01Ajde, samo hrenite.
42:11Sad si se sveti.
42:13Sad vremena sa jednim pacijentom.
42:15Omec, šao si mi.
42:18Ljebimo li.
42:20E, čekate, Sofija, tamo sa bratom i ćaletom.
42:22Došla je sa Rengre.
42:28A onaj tip iz atvora šta je umro, ja?
42:32E, jebika.
42:34A baš je izgledao kao neki cool tip.
42:43Ma, kloša.
42:46Ostavio sam ti jednu baklavicu.
42:49Ej, prediću.
42:52Prediću.
42:53Ej, prediću.
43:00Ajde, prediću.
43:00Čekaj.
43:12I, hoće li biti u kadni?
43:13Ok, samo da znam koliko dugo.
43:18Ej, vratila se si.
43:20Gde si uvratila?
43:21Ne mogu ja bez urgentna.
43:23Boga mi, ne može ni urgentni bez tebe, samo da znaš.
43:25Baš mi je drago da si se vratila, maj.
43:26A, policajac ranjen iz vatrenog oroždja je stižao za dva minuta.
43:32Ne, ne se dinujte, pobeđem u vrat.
43:33Ja sam vakirka Martina, stigusi u organizaciju.
43:36Ajde.
43:37Jel, jel što je kao povređen?
43:38Nije druže, nije, svi smo boli.
43:40A o, sumnjiče.
43:41Dva metka u grudi, neće taj nigde.
43:43To je taj smrad, mali.
43:45Koliko dugo je u ovom stanju?
43:46Čekali smo prvo da obezbede zgradu.
43:48Moramo? Koliko je to trajalo?
43:49Četredeset pet minuta.
43:50Pa, dovoljno je dvadeset minuta da iskrvari.
43:52Kako ti čele?
43:53Ono ne želi više da živi.
43:55Jednostavno udebija sve, ja ne znam što da radi.
44:00Eto, neko pucao i na vas.
44:02Sine, mnogo ne želi.
44:04Sve u roku službe, a?
44:11Sve u roku službe.

Recommended