Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/11/2025
Bride of Misfortune Full Movie NS- video Dailymotion
Transcript
00:00:00Ikimu
00:00:05He will be Three
00:00:08Jeed
00:00:10He is one
00:00:21He is one
00:00:23He will on his side
00:00:30what's up?
00:00:41You're my sister.
00:00:43Why?
00:00:44Don't ask me, you're my sister.
00:00:46You're my sister.
00:00:48Why are you living my sister?
00:00:50You're just getting to my house for three months.
00:00:53Wait for me then.
00:01:00The beauty of the beauty is actually a lie.
00:01:03If I give myself a chance, I'd rather not have these things.
00:01:07Your mother, I'm going to get out of my house.
00:01:33各处的王公贵族听说是我们神父的女儿选父都抢着来抢绣球呢
00:01:39我沈家昭旭最起码也得是八官显贵 你和乔儿抛绣球给我看准了点 你们谁嫁得好就是我沈家功臣
00:01:49我这是从生回了三年前抛绣球选夫的那天 小姐应该抛绣球了
00:01:57姐姐 不如让我先来
00:02:04前世 沈云桥为了让我先抛绣球 可是在百般推让
00:02:11如今怎样
00:02:12看来 沈云桥也重生了
00:02:16沈云桥这边 这边
00:02:22给我 沈云桥 我的
00:02:24碧云桥
00:02:27这一世嫁给沈云桥的人只能是我
00:02:38沈云桥公子 沈云桥
00:02:41这沈云桥可是皇室远亲啊
00:02:43Oh, all right.
00:02:45I don't want that.
00:02:47I will be the king of the king.
00:02:49I will finally become the king of the king.
00:02:53I will become the king of the holy woman.
00:02:57Listen.
00:02:59You have to do nothing.
00:03:01You will be the king of the king.
00:03:07Oh, I'm going to be the king of my own wife.
00:03:11I'll talk to you later.
00:03:12Your daughter is also for the family to be a mother.
00:03:14She will be the mother of the wife.
00:03:16She will be a good person for the family.
00:03:21You said your daughter?
00:03:24You are a good wife.
00:03:26Your daughter is happy.
00:03:28You are a good girl.
00:03:30Your good life is now my way.
00:03:32I won't let you ever do this in this lifetime.
00:03:42No, not
00:03:43No
00:03:43Don't
00:03:45Don't
00:03:45Heavenly
00:04:04To
00:04:07Back Favor
00:04:09正好 我也让你尝尝被至亲抛弃的滋望
00:04:15老爷 我们现在神府攀上了慕容府的高枝
00:04:20林庆 你等会儿选夫的时候 可不能差了哪儿去
00:04:25娘 您这儿说了什么话呀 姐姐向来运气好 怎么会打爹爹的脸呢
00:04:32依我看 姐姐一会儿一定会选一个最好的夫君
00:04:39全眸算计 金银财宝 终究不过是过眼云烟
00:04:45这一世 我只求密得一位良人安安过我一生
00:04:50什么是他
00:05:04是他 上一世被水云桥逃婚的乞丐
00:05:09这好好的一个秀琼 怎么让个乞丐给进了去
00:05:15姐姐 你说你这什么运气啊 挑来挑去就挑了个乞丐
00:05:20你这让爹的脸往哪搁呀
00:05:23没用的东西 这下面这么多人 你怎么抛给了一个乞丐
00:05:29这不是存心丢我的脸吗
00:05:31事已至此 姐姐不要太过难过了
00:05:34虽然乞丐身份卑微 但你看脸长得还算过去的
00:05:39就是苦了 姐姐 从小娇生惯养
00:05:43现在跟乞丐绑在一起 以后可得自己动手 包一属屎了
00:05:48这下有好戏看了 堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成
00:05:53大家伙可都看着呢 这要是不嫁 那就是沈家私信
00:05:56以后谁还敢跟沈家来往
00:05:58哎 抓住他 别给我跑了
00:06:04苏珍 这袖子怎么在你手里的
00:06:07这个说好是好啊 赶快把它扔着吧
00:06:10我穿得如此八蛋 他肯定不愿意嫁给我
00:06:17姐姐 你跑什么 绣球可是你自己抛的也没人逼你啊
00:06:21你个孽障 你看看你招来的臭乞丐
00:06:26要是他成为沈家的女婿 你将会把沈家的颜面全踩在脚下
00:06:32伤柏子在慕容府过得举步维艰 更是沦为了沈家攀附权贵的棋子
00:06:38如今想来他不如嫁给乞丐 安稳度日
00:06:42这抛锈球的规矩可是一次击中
00:06:45这就算你不想嫁 那也
00:06:47我愿意嫁给他
00:06:49我叫沈云青 你叫什么名字
00:06:51我叫齐 齐燕
00:06:55今日有诸位共同见证 我沈云青 愿意嫁与其言为妻
00:07:02愿意嫁与其言为妻
00:07:05你当真愿意嫁给我
00:07:07你当真愿意嫁给我
00:07:09不然呢 绣球已在你手
00:07:11难不成你还想反悔
00:07:13这倒不是
00:07:15这倒不是
00:07:16这倒不是
00:07:17这倒不是
00:07:18这倒不是
00:07:19只是我现在什么都没可能
00:07:22您嫁给我
00:07:35只会拘无定所
00:07:37实不果父
00:07:39这你也愿意
00:07:41你我二人有手有脚
00:07:43想要什么都可以自己创造
00:07:45想要什么都可以自己创造
00:07:47日后若是勤快些找个活干
00:07:51养活自己不成难事
00:07:53从未见过如此容易满足的人
00:07:56一个臭乞丐
00:07:58你还真把他当宝贝了
00:08:00云青 你可想清楚了
00:08:03嫁给了乞丐就等于是毁了你自己的前程
00:08:07前程不是靠身份堆砌的
00:08:09而是靠人品和德行
00:08:11秦燕他不过是身着简陋了些
00:08:14但他看着贫义近人举止有理
00:08:17未必不是两排
00:08:19你 绣球招亲的规矩定下
00:08:22沈渊外现在就想反悔 也不行了
00:08:25那可不 这要是不答应
00:08:27不仅坏了咱这儿的规矩 还损了沈家的幸运
00:08:30大小姐呀 不嫁也得嫁
00:08:32嫁 嫁 你既然决心下家
00:08:36那日后我要约我沈家
00:08:39沈家日后的荣耀也与你无关
00:08:42女儿明白
00:08:44今年的招亲结束了
00:08:46大家都散了吧
00:08:48姐姐 别怪妹妹没有提醒你
00:08:55嫁给乞丐
00:08:56你这辈子就只能让我攒在脚下
00:09:01妹妹还是先照顾好自己
00:09:03慕容府的日子可没有你想象中的那么好过
00:09:08
00:09:15
00:09:16三日后
00:09:21记得来沈府提签
00:09:23回宫也是被母后逼着选妃
00:09:25不如
00:09:27好 我一定来
00:09:29今天沈家二小姐出阁
00:09:37陪下赤金欠宝轮凤步摇一队
00:09:41输紧二十匹成东绸缎庄地契三章
00:09:47这沈家二小姐的嫁妆价值连成
00:09:50这沈家大小姐什么都没有
00:09:52都是沈家女儿
00:09:53这差距也太大了吧
00:09:55姐姐真要嫁给乞丐
00:09:58以后怕是要操劳一生了
00:10:00也不知道习不习得管
00:10:10姑爷是姑爷来了
00:10:12姑爷是姑爷来了
00:10:14姑爷不愧是慕容府的二公子
00:10:17这娶个心而已
00:10:18排成可真大呀
00:10:19那可不
00:10:20慕容府全是滔天
00:10:22二小姐嫁过去
00:10:23那是赏不尽的福
00:10:24哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:27以后可有得瞧咯
00:10:29拜见岳父岳母大人
00:10:33姑爷免礼免礼
00:10:35姑爷
00:10:36姑爷
00:10:37你这迎亲的阵长
00:10:38还真是上进的圣景啊
00:10:40我们乔儿啊
00:10:41能得到您的重视
00:10:42也是我们神父的荣幸啊
00:10:49姐姐
00:10:50这吉时都快过了
00:10:52你父亲怎么还不来接你
00:10:54我不是不来了
00:10:55我不来了
00:11:04小旭
00:11:05见过岳父大人
00:11:12姑爷
00:11:17姑爷
00:11:18姑爷
00:11:19好算还是来取亲的
00:11:20穿这么破烂
00:11:21应该出来丢人现眼
00:11:22跟慕容公子比起来
00:11:24简直是一个天上
00:11:26一个地下
00:11:27你穿的是什么东西
00:11:29挡着这么多高官的面
00:11:31你这不是给我丢脸啊
00:11:33今日好歹也是大婚之日
00:11:36你穿成这样就过来
00:11:37取亲未免也太寒酸了些吧
00:11:40姐姐也不行丢人啊
00:11:42婚姻乃终生大事
00:11:43重在真心不在外表
00:11:46我沈云青认定的人
00:11:48绝非他人三言两语所能动摇
00:11:51你还嫌不够丢脸吗
00:11:55老爷
00:11:56你莫生气
00:11:57这云青今天踏出这门啊
00:11:59就跟我们沈家没关系了
00:12:01吉时到新娘上轿
00:12:05这是黄
00:12:14恭喜沈元万
00:12:19你女婿可是人中龙凤啊
00:12:22多谢 多谢
00:12:24世郎大人 里面请
00:12:26你请 你请
00:12:27你请
00:12:28你今天不会是走着赖子吧
00:12:32真赖子吧
00:12:33大喜的日子
00:12:35你就让新娘跟着你走去夫家
00:12:37嘿嘿
00:12:38闻所谓你
00:12:40可不是嘛
00:12:41不像我夫君
00:12:42夫人
00:12:47为夫
00:12:48这就接你回家
00:12:49一拜天地
00:13:10这就是你给我找的助作
00:13:12二拜高堂
00:13:14二拜高堂
00:13:17这点人太坡了
00:13:21能住人吗
00:13:22
00:13:23我不是怕有谁的吗
00:13:24
00:13:25夫妻对拜
00:13:26夫妻对拜
00:13:27夫妻对拜
00:13:35李岑
00:13:36夫人
00:13:38委屈你了
00:13:39跟我一起住在这种坡地方
00:13:41跟我一起住在这种坡地方
00:13:42没有啊
00:13:43我觉得
00:13:45这里还挺宽敞的
00:13:47总算是有一个能遮风挡雨的地方
00:13:49总算是有一个能遮风挡雨的地方
00:13:51日后若是我们勤快些
00:13:53把这里打扫得干净
00:13:54之后住起来更舒坦了
00:13:56我现在没什么能拿得出手的
00:13:59这位玉佩
00:14:02是我爹留给我的
00:14:03我一直带着她
00:14:04我一直带着她
00:14:05我一直带着她
00:14:06我一直带着她
00:14:07现在
00:14:08我让她送给你
00:14:09我让她送给你
00:14:14这么重要的东西
00:14:15你就送给我了
00:14:17你放心
00:14:19我一定会好好保贵的
00:14:20你放心
00:14:21我一定会好好保贵的
00:14:22你放心
00:14:23我一定会好好保贵的
00:14:25你醒了
00:14:27早饭已经做好了
00:14:28你快过来吃
00:14:46早饭已经做好了
00:14:47你快过来吃
00:14:49早饭已经做好了
00:14:50你快过来吃
00:14:51早饭吃得了
00:14:54Hey, you're going to where are you?
00:14:57Today is the day I'm going to go home.
00:14:59I'm going to go home with my dad and my mother.
00:15:01I'm going to go home before I go home.
00:15:03I'm going to go home and get them together.
00:15:05Okay, I'll go with you.
00:15:07Okay.
00:15:08Let's go.
00:15:09Clicking and see what's more.
00:15:14What are you talking about?
00:15:14I'm going to go home.
00:15:16Hey!
00:15:17Hey!
00:15:18Hey!
00:15:23Hey!
00:15:25Hey!
00:15:27Hey!
00:15:28Hey!
00:15:29Hey!
00:15:30Hey!
00:15:32Hey!
00:15:33Hey!
00:15:35Hey!
00:15:36Hey!
00:15:37Me too!
00:15:40Fine!
00:15:43I can't take care of this.
00:15:45Even though it's all it's is.
00:15:48What about you?
00:15:50Can I take care of the guests?
00:15:52Good.
00:15:56Let's go.
00:16:26
00:16:26母亲
00:16:27女儿回来了
00:16:29
00:16:31姐姐怎么一个人回来的
00:16:34今日可是回门的日子
00:16:41姐姐怎么一个人回来的
00:16:43难不成是怕你的乞丐夫君给你丢人
00:16:46所以连门都不带他一起回来
00:16:49我夫君他想来的
00:16:51只是临时有事
00:16:52沈大小姐自从嫁给乞丐之后
00:16:55受了不少罪
00:16:57身子都单薄了不少
00:17:01你若没有嫁给那个臭妻
00:17:03兴许我还会收你为妻
00:17:06也不至于沦落至此
00:17:08不劳二位费心了
00:17:10我过得很好
00:17:11当时妹妹你
00:17:12有很多天都没见自己夫君了吧
00:17:15
00:17:16该死个沈大小姐
00:17:18该死个沈大小姐
00:17:19行婚之夜就出去喝花酒
00:17:21搞得人人皆知
00:17:22让我丢尽面面
00:17:24巧儿
00:17:25姐 娘
00:17:31天好
00:17:33母亲好
00:17:34你一个人
00:17:37怎么好意思回来
00:17:38你那个夫君
00:17:40整天在干什么呢
00:17:41回门都不知道配音
00:17:43
00:17:45你也太抬举她了吧
00:17:47那臭乞丐现在准在街上洗套了
00:17:50怎么能跟我夫君相提并婚
00:17:52岳父的
00:17:55闲婿背着些不关
00:17:57我们巧儿真是找了个好夫婿
00:18:05你儿子嫁给姑爷
00:18:08那是他八辈子修来的福分
00:18:10不像某些人
00:18:13选了个乞丐当夫君
00:18:16我们沈府好歹也养了你这么多年
00:18:19你还真的空手来回家
00:18:21是啊 姐姐
00:18:24这是我的回门
00:18:26你该不会穷算成这个样子
00:18:29连回门里都被我承败
00:18:31爹 母亲
00:18:40这是我亲手绣的平安符
00:18:42祈愿爹和母亲
00:18:43平安顺座
00:18:44
00:18:49少不得太灭的东西
00:18:53姐姐
00:18:54你这背的什么东西啊
00:18:56就这几块破不朽的玩意儿
00:18:58你也好意思拿出来丢人信的呢
00:19:00到底是嫁给了乞丐
00:19:02送的礼物与身份竟如此相配
00:19:05罢了罢了
00:19:07她已经嫁给乞丐了
00:19:09她也能指望她拿出什么好东西
00:19:12哈哈哈
00:19:14哈哈哈哈 哈哈哈哈哈
00:19:17当然
00:19:18姑娘
00:19:18公 sounded
00:19:19The Lord came here, the Lord will charge us.
00:19:22This much happened with me!
00:19:26Yes, you did the Lord,
00:19:29that's going to be the one who will come to the Lord.
00:19:32By the way, I will knock this over to you.
00:19:35The feeling is so big you can see me.
00:19:37I am going to bring this Huffman's hostel to you.
00:19:39Huffman's friend is the one who will do the Lord.
00:19:41To me, it's Huffman's daughter?
00:19:46大小姐
00:19:50刘掌柜 您是记错了吧
00:19:52这整个上京的人都知道魏灵溪嫁的是一个乞丐啊
00:19:57怎么可能跟宫女人打成关系嘛
00:20:01这不肯定是宫女人给慕容姑爷面子才又送过来的
00:20:09对啊 这天下想要巴结我们慕容家的人数不胜数
00:20:14连宫里的人都惊动
00:20:17岳父大人 请您笑纳
00:20:21乔儿真是嫁了个好夫婿啊
00:20:24你看 这灰门的牌场 这么多贵重的礼物
00:20:28我们沈家真是蓬碧生辉啊
00:20:32诸位 礼仪送到 在下告辞
00:20:36慢走 慢走啊
00:20:39姐姐 我夫君背了两次回门里
00:20:44你看到这些 你就不感觉害臊
00:20:47礼不再多 心诚则已
00:20:50我并不觉得有什么不妥的
00:20:52费尽心思非了
00:20:54你倒好
00:20:55嫁给乞丐不说
00:20:57还拿回来这些破烂东西来恶心我
00:20:59沈家没有你这样不争体的女儿
00:21:02就因为我嫁给了齐燕
00:21:05你们就要如此羞辱于我
00:21:07乔儿是为了沈家考虑不像你
00:21:11嫁给乞丐
00:21:12丢尽了沈家的颜面
00:21:14什么脸面
00:21:17不过是因为沈云桥嫁了一个有钱的夫家
00:21:20您就如此骄诵于他
00:21:22你也叫
00:21:23这么大逆不到的话
00:21:25是谁教你的
00:21:26难道不是吗
00:21:28在您眼中
00:21:31女儿不就是又来盼腹权贵的棋子吗
00:21:34烦了天了
00:21:36你竟然
00:21:37怎么和你爹说话
00:21:44文文日配
00:21:45烦了天了
00:21:49不行
00:21:50我得去告诉皇上
00:21:51قال给我
00:21:53桅果肉
00:21:56这玉佩看的成色不错
00:22:00不会是姐姐你上哪偷来的
00:22:03那是齐燕给我的玉佩
00:22:05
00:22:05谁呀
00:22:06那个臭乞丐
00:22:08他就更不可能会有这么好的玉佩
00:22:12肯定是他上哪偷的
00:22:14你们凭什么妄下定论
00:22:16齐燕是不如你们出身高鬼
00:22:18你们拥有玉佩就天经地义
00:22:21难道齐燕他就不配吗
00:22:23一个破乞丐送的东西当个宝贝
00:22:26I don't have any idea.
00:22:28If you want to do it, you can do it.
00:22:30But you must have to do it with my wife.
00:22:34You...
00:22:38Dad...
00:22:40You want to do it with my wife so much?
00:22:43I am also your son.
00:22:45You want to marry me?
00:22:48Let me marry you.
00:22:50You don't marry me!
00:22:52My wife is only one.
00:22:56I will not marry you anymore.
00:23:02I am only one.
00:23:04I will be with my wife.
00:23:06I will not have any other one.
00:23:08If I am not a man, I will be in my head.
00:23:12If it is that way...
00:23:14I will be here.
00:23:16I am not a man.
00:23:19I am not a man.
00:23:20You can't be my husband.
00:23:22I am not a man.
00:23:24I will not be a prisoner of the two.
00:23:31You don't have to be a prisoner.
00:23:41You don't have to be a prisoner of the two.
00:23:46You do not have to be a prisoner of the two.
00:23:51Your father's heart is so sad, right?
00:23:53I'm so sorry to love her.
00:23:57Stop it.
00:23:59Your sister is going to go.
00:24:01She's here.
00:24:03Come on!
00:24:05Let's go to the ground.
00:24:07Let's go to the ground!
00:24:09What are you doing?
00:24:11Come on!
00:24:13Come on!
00:24:15Come on!
00:24:21I'm going to go to the ground.
00:24:23You're going to go to the ground.
00:24:25You're going to give a family to the ground.
00:24:29Your mother is saying,
00:24:31if you're in the same way,
00:24:33you'll have to take care of the things,
00:24:35it's too difficult to do it.
00:24:37You should just go to the ground,
00:24:39and walk away from the fire.
00:24:43The fire is so strong.
00:24:45If I walk away, people can't save.
00:24:47I don't go.
00:24:51Look, my sister doesn't want to be with me.
00:24:56Don't let me...
00:24:59I am the only one who wants to take me seriously.
00:25:03I am the only one who wants to take me seriously.
00:25:06Good.
00:25:07I can't let her own my mind.
00:25:09Let's go.
00:25:11Let's go.
00:25:12Let's go.
00:25:14Let's go.
00:25:21You are the one who wants to take me seriously.
00:25:36You are the only one who wants to take me seriously.
00:25:40You can't sit down and get me with a child with you.
00:25:42I'm so sorry.
00:25:44He's a kid, but he doesn't have any money.
00:25:47She doesn't have much money on her head.
00:25:50She's the one who is the most precious thing.
00:25:54She's so precious.
00:25:58She's the one who is my father.
00:26:01I'm always holding her.
00:26:03Now, I'll send her to her.
00:26:06I'll ask всем to my wife,
00:26:11on my own.
00:26:14against me.
00:26:15Grape you,
00:26:17고민.
00:26:18I will take a look on your wife.
00:26:33You are.
00:26:35I'm going to give it to玉佩, I'm going to give it to you.
00:26:39You want to go? Where are you going?
00:26:43You want to go?
00:26:45You're going to give it to玉佩.
00:26:47Without you, I'll give it to you.
00:27:06It's my father to give it to you.
00:27:11You know that when I'll give it to you.
00:27:15Let's go.
00:27:45Do you want me to love your father?
00:27:48You...
00:27:49How do you see this?
00:27:51I've already told you about it.
00:27:54I want you to love your father.
00:27:57I'm going to love him.
00:27:59You've lost my heart.
00:28:02You...
00:28:04Would you like me to love you?
00:28:07I want you to live in the next day.
00:28:09I want you to live in the evening.
00:28:11I want you to see me being the most famous woman.
00:28:15I want you to love my father.
00:28:20She is the most famous woman.
00:28:22I want you to love her.
00:28:25I want you to love you.
00:28:31I want you to love you.
00:28:33But I will live in the evening.
00:28:38I'm sorry.
00:28:39I'm here for a while.
00:28:41I want you to pray.
00:28:42Damn.
00:28:44I don't want to go to your bed.
00:28:52If you're a king, why would you be a king?
00:28:55The king has worn such a nice dress.
00:28:58And these people, they're not the king of the侍?
00:29:00How would you take a king of the king?
00:29:02The king of the king of the king has been in the palace.
00:29:05The king of the king of the king is not normal.
00:29:07The king of the king of the king is not because of the king of the king.
00:29:10The king of the king of the king came back to the palace.
00:29:12This is a joke.
00:29:13This one is a dead man who is the king of the king of the king.
00:29:17But my mother, I see you.
00:29:19I'm not the king of the king, but I won't say that.
00:29:21You would be willing to take away the king of the king of the king.
00:29:24You're supposed to make the king of the king of the king.
00:29:26Oh, you're not going to die.
00:29:27I'm not going to die.
00:29:29You're not going to die.
00:29:32You're going to die?
00:29:33Go.
00:29:34Go.
00:29:35Go.
00:29:36Go.
00:29:37Go.
00:29:38Go.
00:29:39Go.
00:29:40Go.
00:29:41Who are you going to do this?
00:29:48Who are you going to do this?
00:29:50Who are you going to do this?
00:29:56I am so happy that I am going to help you.
00:29:59I can't believe that she is going to die.
00:30:01She is going to die.
00:30:03She doesn't know how to grow up.
00:30:05You are so dumb.
00:30:06You are so dumb.
00:30:07What kind of thing?
00:30:08You are so dumb.
00:30:11You are so dumb.
00:30:12You are so dumb.
00:30:14You are so dumb.
00:30:15I am a wife.
00:30:17I am a woman.
00:30:19Even if I am a woman today,
00:30:21I will thank you.
00:30:23I can see what you are going to do.
00:30:25Here.
00:30:26You are so dumb.
00:30:27You are so dumb.
00:30:28I am so dumb.
00:30:29I am so dumb.
00:30:31I am so dumb.
00:30:36Come on.
00:30:38Come on.
00:30:39Come on.
00:30:41Come on.
00:30:42How big are you guys!
00:30:43I am a...
00:30:44I am a king!
00:30:45You are not a king!
00:30:46My king!
00:30:47What?
00:30:48Come on!
00:30:49Who is he?
00:30:50I am!
00:30:51I am a king of two-throw!
00:30:52I am a king of two-throw!
00:30:55My king.
00:30:56They are THAT!
00:30:57The king of a king is a king!
00:30:58You are a king!
00:30:59You are called the king of A holy king!
00:31:00You are your king.
00:31:01This king of a king!
00:31:02You are the king of the king!
00:31:03You're a lot of people who can't hurt me.
00:31:06There's only a story here.
00:31:12You've been doing this.
00:31:14You're doing this before.
00:31:15Don't let me let you go.
00:31:16I'll kill you.
00:31:18You're so sad to see them.
00:31:20You're going to kill them.
00:31:23Don't go on to my friend.
00:31:24Don't go on.
00:31:26Don't go on.
00:31:27Don't go on.
00:31:28Don't go on.
00:31:29Don't go on.
00:31:31I'll kill you.
00:31:31Hey, shut up!
00:31:32The people of the 大麗寺 are here,
00:31:33I'm sure you're going to kill me.
00:31:35I just said,
00:31:36my brother is the king of the朝廷.
00:31:38You're going to kill me.
00:31:39Do you think you're still alive?
00:31:41I have to look at
00:31:42the 大麗寺究竟 has been
00:31:44to kill you.
00:31:46Keep going!
00:31:47No!
00:31:48No!
00:31:49No!
00:31:50No!
00:31:51No!
00:31:52No!
00:31:53No!
00:31:54No!
00:31:55No!
00:31:56Shut up!
00:31:59No!
00:32:00You're going to kill me!
00:32:10It's you who wants to kill me.
00:32:17The danger of the king of the army
00:32:18is going to be here.
00:32:19Is it me?
00:32:21How is it?
00:32:22The sound of the king...
00:32:24...is...
00:32:25...is...
00:32:26...is...
00:32:27...is...
00:32:28...is...
00:32:29...is...
00:32:30To be continued...
00:33:00大人,你要为我们做主啊!
00:33:03这个臭乞丐,这个沈云青,他们要往回忍仑,要对我们血亲偷杀杀手啊!
00:33:11岂有此理,皇城脚下,岂能容你们棒子!
00:33:15来人,把他们抓入大理寺地牢,严谨抗打!
00:33:18来人!
00:33:20你还有什么话要说?
00:33:22我竟不止,大理寺少奇,何时由你担任?
00:33:27你个臭乞丐,你怎么可能知道朝廷命官的事?
00:33:30我兄长,可是由太后亲自认命的,怎么,现在直到后悔啊?
00:33:36太后都没有屁,皇家,还真是本事带来的!
00:33:45黑虎娘娘,你可要为沈云做主啊!
00:33:48皇上在宫外,跟沈家的大小姐成了妻!
00:33:51什么?你们那个女人,皇上还冲我发火了!
00:33:53你说皇上在外面跟别的女人成了妻!
00:33:56来人,被免!
00:33:59放肆!
00:34:02你敢冒犯太后,你有几个脑袋掉的!
00:34:05不如胡子,请您见!
00:34:07对,我们沈家,早已和沈云青断绝关系,她说的每一句话都和我们没有丝毫关系!
00:34:13对啊,对啊,大人,我们沈家呀,想来都很小规矩的,我不敢忘义皇室啊,大人必要命,千呀!
00:34:20高冲皇室可是死罪,大人一定不能放过他们!
00:34:24沈云青,你的好夫妻如今犯了滔天大途,今天谁来都保不了你!
00:34:31我不能,我不能让齐言有事!
00:34:33大人容量,我夫妻,他不是有意冒犯的,但...
00:34:36沈云青!
00:34:43沈云青!
00:34:45大胆,想跑!
00:34:48来人,我拦着他们!
00:34:49谁让我再敢做,可杀我乱!
00:34:52沈云青!
00:34:54想走?
00:34:58没那么容易!
00:35:03沈云青,沈云青!
00:35:10沈云青!
00:35:11沈云青!
00:35:12你心肠为什么这么带你,沈云一无冤无仇,你接下来死多少?
00:35:17这臭气的竟然想让人将我毁容!
00:35:20我自然是不可能帮你们离开!
00:35:22沈云青!
00:35:23沈云青!
00:35:23沈云青!
00:35:24Oh
00:35:54I'm not even going to make you laugh.
00:35:57I'm not going to be wrong.
00:35:59I'm not going to be wrong with everyone.
00:36:03I can't take my hand.
00:36:06I'll let you go.
00:36:08I love you.
00:36:09I'm not going to be with her.
00:36:11I'm not going to be with you.
00:36:14I'm not going to be like this time.
00:36:16Your sister is still alive.
00:36:19Look at you two are so small.
00:36:21I'm not going to send you two people.
00:36:23Let's go on the other side.
00:36:26You still don't want to move on?
00:36:28Let's go!
00:36:29Let's go!
00:36:32The king of the king!
00:36:35I see who is going to kill me!
00:36:40He is the king!
00:36:45He is the king!
00:36:47The king!
00:36:48The king!
00:36:50The king!
00:36:51The king!
00:36:52His journey to my king!
00:36:55Abern in Aub monk said he would come up with the king of the king.
00:36:57He is here toi!
00:36:58Let's back in!
00:36:59Come on fast!
00:37:00tychah
00:37:04The king!
00:37:05The king of the king will be captured.
00:37:11Your king!
00:37:12Christ O'er,
00:37:13Music?
00:37:14Because you're innocent.
00:37:16If you nap this,
00:37:20Oh.
00:37:22Oh, are you mamma.
00:37:23Oh.
00:37:23I mamma.
00:37:24Oh be alright.
00:37:26Oh christian I love those.
00:37:27W figuring out that you make my father.
00:37:29Oh my God.
00:37:29I try to go.
00:37:30Oh boy.
00:37:31See as D Queens.
00:37:33Oh Paul you could was born.
00:37:33Oh Jesus.
00:37:34Oh boy.
00:37:35Oh Jesus.
00:37:36Oh God.
00:37:36Holy Christ introdus coming.
00:37:38Now that you will, hafta.
00:37:39Oh God.
00:37:39Oh God.
00:37:41Oh God.
00:37:42Yeah, you know考过 how thatminded a living.
00:37:46Oh God.
00:37:47I've got overtime last night.
00:37:48Oh God.
00:37:49Can you be thinking about yourself?
00:37:50No.
00:37:51I'm not.
00:37:52If you have a single time, please take your hand.
00:37:53You must be a single time.
00:37:54Please take your hand and leave a single time.
00:37:59My wife, my wife, you will be so angry with me.
00:38:02Please take the point of the woman's face to face the face.
00:38:06I will take your hand.
00:38:08Please take my hand.
00:38:09Please take my hand.
00:38:10Please take my hand.
00:38:12Your wife, my wife, she is a foolish woman.
00:38:17并不是祖王,您从亲出发。
00:38:19沈家乃平民家族,连途全家也确实少了对女子的考量。
00:38:26我看那女子受伤很是严重。
00:38:29皇儿,还是尽快前去为好。
00:38:47你没事吧?
00:38:49怎么样?
00:38:51有没有受伤?
00:38:52我没事。
00:38:53你快躺下。
00:38:54太医说你的伤口不易多多。
00:38:56太医?
00:38:58怎么回事?
00:39:01咱们怎么在宫里?
00:39:03到底发生了什么事?
00:39:05是太后救了我们。
00:39:09太后?
00:39:11妖丽是明清为后,还在绝不同意你。
00:39:16儿臣已经和云青私定中身。
00:39:20不管您同不同意,儿臣定会排除万难,立您清为后。
00:39:25妖丽!
00:39:28若真想立她为后,必须让她通过哀家的考验。
00:39:33但,在这之前,绝对不能让她知道你的身份。
00:39:40否则,她应该是犯了,总难迷你。
00:39:45太后出风行后,正好路过沈家,这才救了我们。
00:39:54那,我爹他们呢?
00:39:58太后下令,打了众人啊,五十大百。
00:40:02牧生安啊,长期出了烟火向牛之地。
00:40:04身子伸不住,而晕死了过去。
00:40:06太后下令,将其关的禁闭。
00:40:08而你的妹妹啊,也被打住了圣锦司,做了苦力。
00:40:10也被打住了圣锦司,做了苦力。
00:40:11正因为你爹他们,都被刘放了。
00:40:13刘放?
00:40:14刘放?
00:40:15刘放?
00:40:16刘放?
00:40:17刘放?
00:40:18冰勤啊!
00:40:19过往后,由我弓着我,我向太后谋了个差事,将你也安aus进了内饰局,
00:40:27往后你我二人都在跟人工作。
00:40:32太好了。
00:40:34It's too good.
00:40:36At the time, we'll be able to do a three-year-old three-year-old.
00:40:40We'll be able to work together.
00:40:42We'll spend a lot of time.
00:40:44Okay.
00:40:50I hope you can forgive me.
00:40:56This is the case.
00:40:58I'll see you later.
00:41:00Okay.
00:41:04Please.
00:41:06Please.
00:41:12Come on.
00:41:14Come on.
00:41:16How did you know?
00:41:18I'll see you later.
00:41:20I'll see you later.
00:41:22I'll see you later.
00:41:24I'll see you later.
00:41:26I'll see you later.
00:41:28这位呀是新来的宫女沈云庆
00:41:32平日里呀麻烦您姑姑多加照顾
00:41:35您放心
00:41:37我一定会好好照顾沈姑娘的
00:41:40绝对不会让她干这么活
00:41:43琪呀
00:41:48我明明是来当差的
00:41:51怎么有种当主子的感觉
00:41:54她可能人比较好
00:42:02沈姑娘请跟我来
00:42:10去吧
00:42:12去吧
00:42:16沈姑娘请跟我来
00:42:22你把这些东西干净
00:42:28你我同在内饰局当差
00:42:32活都是提前分配好的
00:42:34凭什么你的活要我来干
00:42:36还有免分
00:42:37就是因为你
00:42:38害得我只能清洗工头
00:42:39我虽然不知道凭什么手段进的内饰局
00:42:42竟然能得林姑姑的照顾
00:42:44把最轻松的活都给了你
00:42:46还给我
00:43:03还给我
00:43:03能为预配
00:43:04这个是皇上才能佩戴的东西
00:43:05快去通知林姑姑
00:43:06有人的东西
00:43:09有人住东西
00:43:11什么皇上不皇上的
00:43:12你赶快给我
00:43:13还给我
00:43:14开火快把她给我抓住
00:43:15Don't let me get it!
00:43:30Don't let me get it!
00:43:33Don't let me get it!
00:43:35太后娘娘
00:43:42内侍局这出笔之地
00:43:45您从未来过
00:43:46恐怕有伤名奉体
00:43:48代老奴先去通传一声
00:43:50不必
00:43:51哀家此次扮成长事姑姑
00:43:54就是傻要真真实实地了解沈云青
00:43:57绝对不能让她知道哀家的身份
00:44:05公归戒律深夜
00:44:09我不够才离开一炷香的时间
00:44:12你们就如此放肆
00:44:14把我内侍局当什么了
00:44:15姑姑 沈云青偷到皇上玉菜
00:44:18姑姑最击会一轮手脚不干净
00:44:22她害怕事情暴露
00:44:24竟然想要多受害奴婢
00:44:25姑姑 您特要好好惩罪她
00:44:28林姑姑 你听奴婢解释
00:44:31事情不是这样的
00:44:32够了
00:44:33把玉佩拿出来
00:44:35玉佩是奴婢自己的
00:44:41我让你把玉佩拿出来
00:44:45玉佩
00:44:46玉佩
00:45:00我真是活上了
00:45:02能问玉佩 还真是皇上呢
00:45:07皇帝巨人连这么重要的东西也给她了
00:45:11她连皇上的玉佩的白头
00:45:13日后指不定做出什么胆大包天的事情来呢
00:45:16公归可是明确规定了
00:45:18盗窃当物一情以上的
00:45:20要被月去左脚并受情形
00:45:23姑姑 听奴婢解释
00:45:26这个玉佩是奴婢是奴婢最亲近的人给奴婢的
00:45:29肯定不是偷的
00:45:31奴婢实在不知道她怎么会是皇上的
00:45:34如果这名一开始皇上的
00:45:36我就报了皇上的
00:45:37仅凭一误
00:45:40的确不能这名偷告是你
00:45:43这件事情我会查明真相
00:45:45事情未明了之前
00:45:46玉佩再由我保管
00:45:48你若是清白的
00:45:49我定会还你公道
00:45:51多谢她
00:45:53这位是新来的管事王姑姑
00:45:56以后她会和我一起负责管辖律事局
00:45:59都给我放老实点
00:46:01谁要是敢偷奸耍华
00:46:03一律俺公归处置
00:46:05
00:46:06你清零同僚仪式还未解决
00:46:13罚你帅洗工头
00:46:15什么时候洗完
00:46:16什么时候吃饭
00:46:17我必遵命
00:46:21什么时候这不就好了吗
00:46:48这不就好了吗
00:46:50Oh my god, the lady is here today.
00:46:53Let's see if she's here.
00:46:55Let's go.
00:46:56Let's go.
00:46:58Come on.
00:46:59Come on.
00:47:00If you want to meet the lady, she'll always be able to meet the lady.
00:47:08The lady?
00:47:09The lady?
00:47:10The lady?
00:47:11The lady?
00:47:13The lady?
00:47:15The lady?
00:47:17The lady?
00:47:19The lady?
00:47:20The lady?
00:47:21How much can you do this?
00:47:22I'll go find her.
00:47:24I'll go find her.
00:47:25Ah, the lady?
00:47:28She's put on the pasta on her plate.
00:47:30She won't have any of us.
00:47:31You didn't mean to get any of them.
00:47:36I...
00:47:44Don't you worry me.
00:47:45The lady will soon leave me.
00:47:48I was like, I'm not sure what you did.
00:47:50Yes.
00:47:52You did, how did the Yui-Pha come?
00:47:54Why did the Yui-Pha come to be a king?
00:47:58My father was a teacher.
00:48:02He was a teacher for the great-grands.
00:48:04He gave him a king for the Yui-Pha,
00:48:06and gave him a king for the Yui-Pha.
00:48:08What did he say?
00:48:10What did they say?
00:48:12What did he say to you?
00:48:14Ah
00:48:18Who's in there?
00:48:24Let's go. Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:34Two of you.
00:48:36We've washed everything.
00:48:38We've washed everything.
00:48:40Then we'll cut the whole house.
00:48:44It's...
00:48:47It's...
00:48:48It's...
00:48:49It's...
00:48:50It's...
00:48:51You're not going to let me out of my bag?
00:49:03The poor sister told me to give her a drink on the morning,
00:49:06she said to her to use the陣路 to get a drink.
00:49:11You should be in the room.
00:49:13The hell?
00:49:15The hell?
00:49:17The hell?
00:49:19I didn't know.
00:49:21Why do I only do this?
00:49:23The hell?
00:49:25The hell?
00:49:27The hell?
00:49:29The hell?
00:49:31The hell?
00:49:33The hell?
00:49:35The hell?
00:49:41The hell?
00:49:43The hell?
00:49:45The hell?
00:49:47I'm going to take my own own body?
00:49:49How loud?
00:49:51This is the king.
00:49:53What do you mean?
00:49:55Don't think you can't believe me.
00:49:57Who is the king?
00:49:59Let me.
00:50:01The hell?
00:50:03The hell?
00:50:05The hell?
00:50:07The hell?
00:50:09The hell?
00:50:11Don't you lie in the field.
00:50:13What is the
00:50:28and I tell him.
00:50:31What man does he want?
00:50:33The hell does he want,
00:50:35Why?
00:50:40I don't want to let him know what he's going to do.
00:50:53I'm sorry.
00:50:54I'm sorry.
00:50:55I'm sorry.
00:50:56I'm sorry.
00:50:59Well, it's not the king.
00:51:01But,
00:51:02he doesn't always go away from the king?
00:51:05The king,
00:51:06what is this?
00:51:10The king and the king have a lot of similar.
00:51:14I'm going to ask you to ask him.
00:51:15What is he doing?
00:51:19How do you think he doesn't know what he's going to do?
00:51:21He doesn't know what he's going to do.
00:51:23He's wrong.
00:51:26I'm sorry.
00:51:28It's a mistake.
00:51:29I'm worried about this little将军.
00:51:31He's wrong.
00:51:33He's not going to go.
00:51:40I'm sorry.
00:51:44To you?
00:51:47The king's arrest is so serious.
00:51:49The king wanted toutsion.
00:51:50He was just going to go into the bed.
00:51:52He never confirmed.
00:51:53He was the dragon's name.
00:51:55What kind of war?
00:51:57If you see the king's arrest,
00:52:00He died.
00:52:01How do you deal with it?
00:52:14Now I'm going to tell you
00:52:16that you made it to him
00:52:17and he wouldn't be able to do it.
00:52:23Oh my god!
00:52:24Oh my god!
00:52:27Oh my god!
00:52:28Oh my god!
00:52:29What am I going to achieve today?
00:52:34I've told you that the Awas infected up against me
00:52:44and has to die after seeing more.
00:52:45Oh my god!
00:52:47Oh my god!
00:52:48How do you lose the old heinous shit?
00:52:51I'm going to help takie if I were dead
00:52:53You go out and leave the annals with me
00:52:58Please don't let me die.
00:53:00Please don't let me die!
00:53:02Please don't let me die!
00:53:04Please don't let me die!
00:53:06Please don't let me die!
00:53:08You?
00:53:14If I have a doctor, I can use the plant perimen.
00:53:18It may be that I can dry your face with your face.
00:53:24If...
00:53:25I can't.
00:53:27If he is a thief, he will be a girl.
00:53:30I'll take care of you.
00:53:43The king has been a long time since he's been here.
00:53:45The king said that he was still waiting for the king.
00:53:49The king said that the king was a king.
00:53:52I don't know...
00:53:54I don't know...
00:53:56I don't know...
00:53:58I'm not sure...
00:54:02I was thinking...
00:54:04There's a lot of talent there...
00:54:06Oh...
00:54:08I'm so sorry...
00:54:10I'm so sorry...
00:54:12I'm so sorry...
00:54:14I'm so sorry...
00:54:16I'm so sorry...
00:54:18But it's really...
00:54:20It's really hard...
00:54:22I'm so sorry...
00:54:24I was thinking...
00:54:26You're good at it...
00:54:28Thank you, my sister!
00:54:30You're only going to wait six days...
00:54:32Your face will disappear...
00:54:34It's fine...
00:54:50What do you want to do?
00:54:57If you're not today, I'm afraid I'll take you away.
00:55:05I'm sorry for you before.
00:55:08I'm sorry for you.
00:55:10I'm sorry for you.
00:55:11I'm sorry for you.
00:55:18I'm sorry for you.
00:55:20Do you want me to forgive?
00:55:26You're not too bad.
00:55:30You're too bad.
00:55:35I'm sorry for you.
00:55:42Let's go.
00:55:44Mother, Mother, Mother,
00:55:48she thinks that the king of the king of the queen is not a mistake.
00:55:54Mother, Mother, you're too bad.
00:56:00Mother, you're too bad.
00:56:03That's your king.
00:56:14You are the king.
00:56:18This is a king.
00:56:19I'm afraid I don't want to be.
00:56:20If the king is in the temple and I'll tell you something.
00:56:24What?
00:56:25I'm a king.
00:56:28You have to take care of your king.
00:56:30What did you do when you were to do a king?
00:56:31Yes, you've got to be a victim of Shunien you didn't get to the jury.
00:56:34You've never been the person to the judge.
00:56:36You've always been in trouble for me.
00:56:38Yes, sir.
00:56:41You know what I'm wrong?
00:56:43Who would you like to see me?
00:56:46Take me.
00:56:51You're standing in front of you.
00:56:53The only one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
00:56:57You're crazy.
00:56:59My daughter, it is the son over the lord of the men.
00:57:02We are not lost in the raiders.
00:57:04Let's not have a look at the face of the castle,
00:57:07but now let me give up my daughter to her.
00:57:10Listen to me.
00:57:11Your father did not only have a son over my wife,
00:57:13but the emperor even challenged me.
00:57:15I would see you didn't get into this hair anymore.
00:57:23Go!
00:57:29To be continued...
00:57:59To be continued...
00:58:29To be continued...
00:58:59To be continued...
00:59:29To be continued...
00:59:59To be continued...
01:00:29To be continued...
01:00:59To be continued...
01:01:29To be continued...
01:01:59To be continued...
01:02:29To be continued...
01:02:59To be continued...
01:03:29To be continued...
01:03:59To be continued...
01:04:29To be continued...
01:04:59To be continued...
01:05:29To be continued...
01:05:59To be continued...
01:06:29To be continued...
01:06:59To be continued...
01:07:29To be continued...
01:07:59To be continued...
01:08:29To be continued...
01:08:59To be continued...
01:09:29To be continued...
01:09:59To be continued...
01:10:29To be continued...
01:10:59To be continued...
01:11:29To be continued...
01:11:59To be continued...
01:12:29To be continued...
01:12:59To be continued...
01:13:29To be continued...
01:13:59To be continued...
01:14:29To be continued...
01:14:59To be continued...
01:15:29To be continued...
01:15:59To be continued...
01:16:28To be continued...
01:16:58To be continued...
01:17:28To be continued...
01:17:58To be continued...
01:18:28To be continued...
01:18:58To be continued...
01:19:28To be continued...
01:19:58To be continued...
01:20:28To be continued...
01:20:58To be continued...
01:21:28To be continued...
01:21:58To be continued...
01:22:28To be continued...
01:22:58To be continued...
01:23:28To be continued...
01:23:58To be continued...

Recommended