Faut-il dire la ville de Kyiv ou Kiev ? Voilà pourquoi ce n'est pas anodin pour les Ukrainiens, qui défendent leur “propre nom”.
Catégorie
🗞
NewsTranscription
00:00La bonne prononciation, c'est Kyiv.
00:04« E » est exactement le son qui est super difficile pour les étrangers de prononcer,
00:09mais on a essayé, on a aboli le « Kiev ».
00:11Aujourd'hui, lorsque l'Ukraine est sur les premières pages de tous les médias,
00:18continue à utiliser les toponymes russes,
00:21c'est-à-dire « Kiev » et pas « Kyiv »,
00:23c'est comme si, dans l'esprit des Ukrainiens,
00:26on soutenait l'autre partie.
00:29C'est comme si on leur déniait le droit à avoir leur langue,
00:33le droit à leur histoire.
00:36Ils disent réellement que nous sommes un pays indépendant,
00:40notre ville s'appelle Kyiv,
00:42et nous souhaitons que, par respect pour nous,
00:47vous acceptiez de changer votre habitude
00:52et que vous adoptiez le nom qui est le nôtre
00:57et que nous estimons un droit de portée.
00:59Nous parlons de la ville qui, en russe, est prononcée comme « Kyiv »,
01:03ce qui donne en français « Kiev »,
01:07et qui est prononcée en ukrainien comme « Kyiv »,
01:11ce qui est donné en français, au plus près,
01:16avec un « kyiv »,
01:19parfois « kyiv ».
01:22La différence entre « Kyiv » et « Kyiv »
01:24vient de la différence des langues.
01:27Est-ce qu'on prononce le nom de la ville à partir du russe
01:30ou à partir de l'ukrainien ?
01:32L'Ukraine, à la fin de l'Union soviétique,
01:34se retrouvait dans la situation où le pays s'appelait Ukraine,
01:37il y avait la RSS d'Ukraine,
01:41mais l'ukrainien était parfaitement marginalisé
01:45dans ce grand ensemble soviétique,
01:48où à partir des années 1930,
01:51c'était une russification avec plusieurs phases,
01:54plus ou moins intenses,
01:55mais la direction était toujours inchangée
01:58vers le rapprochement avec la langue russe,
02:02la disparition de la langue ukrainienne.
02:04La date marquante, c'est 1989,
02:06lorsque le Parlement ukrainien
02:10adopte un programme de développement de la langue ukrainienne
02:14sur dix ans,
02:15qui visait à un passage progressif,
02:18à une extension progressive
02:20du champ d'application de la langue ukrainienne,
02:23et bien évidemment, en 1991,
02:25lorsque l'Ukraine devient indépendante,
02:28ce processus s'est accéléré,
02:31l'ukrainien est reconnu comme l'unique langue d'État
02:36de ce nouveau pays qui apparaît sur la carte du monde,
02:39qui s'appelle l'Ukraine,
02:41l'administration s'ukrainise progressivement,
02:44l'enseignement supérieur, etc.
02:47En 2018, le ministère des Affaires étrangères ukrainien
02:50lance une campagne avec un hashtag
02:53« Kyiv non Kiev »,
02:55qui visait à attirer l'attention de la communauté internationale
02:59et à faire basculer vers cette utilisation du toponyme ukrainien
03:07« Kyiv » et l'abandon de « Kiev ».
03:11Il est parfaitement logique et légitime, je dirais,
03:15pour les Ukrainiens de s'attendre à ce que leur toponyme
03:19soit repris dans les langues étrangères,
03:22et c'est pour ça qu'il y a une réaction épidermique,
03:25parce que c'est comme si on déniait aux Ukrainiens
03:28le droit à leur propre identité,
03:31le droit à appeler leur ville en leur langue.