**Street Fighter II V (Street Fighter II V)** es una serie animada que sigue las aventuras de Ryu y Ken, dos jóvenes luchadores que entrenan para convertirse en campeones mundiales mientras se enfrentan a poderosos oponentes y descubren oscuros secretos.
#StreetFighterIIV #StreetFighterII #Ryu #Ken #Luchadores #SerieDeAcción #StreetFighter #AnimeDeLucha #LuchaDeCalidad #SerieDeVideojuegos #RyuKen #SerieAnimadaDeLucha #CampeonesMundiales #EntrenamientoDeLucha #LuchaContraElMal #LuchaPorLaGloria #RyuYKen #StreetFighterAnime #LuchadoresDeLaSerie #AnimeDeAcción #RyuEnfrentaADalSim #KenYChunLi #FightingAnime #PersonajesDeStreetFighter #LuchadoresMíticos #LuchaYAmistad #RyuKenYChunLi #AnimeClásicoDeLucha
#StreetFighterIIV #StreetFighterII #Ryu #Ken #Luchadores #SerieDeAcción #StreetFighter #AnimeDeLucha #LuchaDeCalidad #SerieDeVideojuegos #RyuKen #SerieAnimadaDeLucha #CampeonesMundiales #EntrenamientoDeLucha #LuchaContraElMal #LuchaPorLaGloria #RyuYKen #StreetFighterAnime #LuchadoresDeLaSerie #AnimeDeAcción #RyuEnfrentaADalSim #KenYChunLi #FightingAnime #PersonajesDeStreetFighter #LuchadoresMíticos #LuchaYAmistad #RyuKenYChunLi #AnimeClásicoDeLucha
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Represionamos, las garras de las fieras.
00:09Las fieras se acercan.
00:11Los fieras mortales, el mar, vienen para acá.
00:17Aichatla, India.
00:22Llegamos a India.
00:24Ah, sí, por fin.
00:25Ese tal Dalshin me causa curiosidad, ¿no te parece?
00:34¿Qué pasa?
00:36¿Qué estás haciendo ahí?
00:38¿Será que erramos el camino?
00:41¿Puedo seguir por aquí?
00:42Bueno, en realidad no lo sé, Ken.
00:44Yo solo espero que aquel barquero no se haya equivocado.
00:47Bien, no hay problema. Debe ser por aquí mismo.
00:50¿Debe ser? Mira si está bien.
00:53Creo que es por aquí.
00:56¿Estás seguro de que es en esa dirección?
00:58Puedes confiar en mí, hombre.
01:10¡Ey!
01:14¡Oh, vaya!
01:16Eres una belleza.
01:18Estoy viendo sus figuras.
01:32Tranquilo, muchacha.
01:35Ya les había advertido que tenían que irse de aquí.
01:39Vamos, salga de ahí.
01:41No podemos esperar más.
01:42Muévanse.
01:43Tenemos que acabar con ese hospital.
01:46¡Destruyanlo!
01:47¡No tengan lástima de ellos!
01:58¡Deténganse!
01:59¡Vaya, por fin apareció, ¿eh?
02:03Ustedes, ¿qué quieren hacer con este hospital?
02:08¿Para qué quieren un hospital para esta partida de ancianos decrépitos y moribundos?
02:14Usted, cierre la boca, canalla.
02:16Tengo órdenes de limpiar todo este terreno y ni usted ni nadie impedirán que yo lo haga.
02:23Son unos malditos.
02:26Escuche, ¿por qué no deja esta vida de voluntariado y anonimato y vuelve a América?
02:31¡Es usted muy hermosa!
02:34¡Ese no es asunto suyo!
02:35¡A mí de aquí nadie me saca!
02:37En ese caso tendrá que salir atada, ¿verdad, chicos?
02:41¡Sí!
02:47¡Escuchen! ¡Es mejor que se denmegan!
02:49¡Ah, vamos! ¡Destruyemos todo!
02:51Por favor, ¿no saben acaso que este hospital es la salvación de todos en esta región?
03:02¡Yo no quiero saber nada!
03:04¿Qué voy a querer saber de viejos a punto de colgar las botas?
03:08¡Salga!
03:09¡Esperen! ¡No admito que le pongan las manos encima!
03:12Tranquila, preciosa.
03:14No, por favor, no le hagan eso a la gente, no.
03:18¡Vamos, viejo! ¡Fuera! ¡Dije que fuera!
03:21¡Los dos fieras!
03:27¿Quién es?
03:36¿Quién es?
03:36¿Quién es?
03:37¡El entrometido!
03:45¡Maestro Dalchin!
03:46¿Será que esas fieras van a traer desgracia a nuestra aldea?
03:51¡La apagarán!
04:09Parece que no son malos.
04:11Lamento que no sea una mansión.
04:23Tranquila, no se preocupen.
04:25Aunque parece que fueran ruinas.
04:27¡Ya!
04:27Olvídenlo, ustedes son muy amables.
04:32¿Les gustaría un café?
04:34Les agradezco mucho que me hayan salvado.
04:36No, no fue nada.
04:38Pero, ¿quiénes serán?
04:41No lo sé, tal vez me equivoque, pero los vi bastante sospechosos.
04:45¿Cómo?
04:45Ah, sí, no se preocupen por ellos.
04:47Son solo unos maleantes.
04:49¿Sí?
04:50No vale la pena preocuparse por ellos ahora.
04:54Doctora.
04:56Doctora.
04:56¡Hala!
04:57No puedo respirar.
05:19¿Le duele el pecho?
05:21No se preocupe.
05:22Mañana mismo enviaré por su medicina.
05:24¿Está bien?
05:24Esto es una calamidad, ¿no creen?
05:34Tenemos muchos como él.
05:36Así es.
05:37No debe ser muy fácil, ¿eh?
05:39Sí, es verdad.
05:41Pero, ¿saben algo?
05:43Alguien tiene que ayudar a esta pobre gente.
05:46Comprendemos tus buenas intenciones.
05:49Bueno, yo creo que el voluntariado es una cosa maravillosa,
05:52pero, dinos por qué estás amenazada por estos hombres.
05:56Bueno, la verdad es que él es un hacendado muy importante
05:59que quiere sacarnos de aquí.
06:01Y creo que su intención es construir una finca.
06:04¿Una finca?
06:05Esos maleantes están de parte de él, creo.
06:07Bueno, eso la verdad no me asusta,
06:09porque ellos tal vez los han confundido a ustedes con el ejército
06:13y quizás no regresen.
06:14Tal vez sí, quizás ellos regresen.
06:17De acuerdo, escuchen.
06:18Hace dos años que construí ese hospital aquí.
06:27No sé hasta cuándo voy a aguantar,
06:28pero quería hacer algo por los necesitados.
06:31Por eso mismo no será la violencia la que me sacará de este lugar.
06:35Verdaderamente tú eres muy valiente.
06:38¿Usted piensa eso?
06:39Bueno, es solo porque ellos en realidad me necesitan.
06:43Esa es la valentía.
06:44Verán que no soy más que una mujer débil.
06:47Por favor, Ana, déjenme este asunto a mí
06:52y me encargaré de que ellos no regresen más, seguro.
06:55¿Ah?
06:55Pero, ¿por qué han venido a este lugar?
06:57Es algo que no logro entender.
07:00Intentábamos encontrar un río, pero hemos perdido el camino.
07:04¿Están aquí perdidos?
07:05Bien, yo los conduciré al camino correcto.
07:07Vaya, qué suerte.
07:09¡Ey, Ken!
07:10Sí, soy Ken Masters, ¿bien?
07:17¿Con quién hablo?
07:19Este es uno de los afluentes del río Ganges.
07:22Gracias por todo, Ana.
07:25Muchachos, tengan cuidado, ¿sí?
07:27Y después de eso, Ana, no desista de ese proyecto.
07:30¿Me lo promete?
07:31Lo prometo.
07:32Cuídate mucho, Ana.
07:34Vaya, chicos.
07:35¿Yo les he parecido a una mujer muy frágil?
07:39Pensándolo bien, creo que no.
07:41De todas maneras, Ana es una mujer de hierro.
07:44Bien, chicos.
07:45Adiós.
07:46¡Adiós!
07:46Oh, realmente es una mujer notable.
08:09Ah, yo no sabía que existieran personas así.
08:13A propósito, Ken, ¿a dónde estabas telefoneando?
08:16Mmm, llamémoslo tráfico de influencias.
08:19Era lo único que podía hacer por ella.
08:21Oh.
08:25¡Oh, mi!
08:28Vaya, otra vez.
08:29¿No aprenderán la lección?
08:31¡Ey, ustedes!
08:32Pero sí que son insistentes.
08:33No les dije ya que no saldré de aquí de ninguna manera.
08:36Doctora Ana, pertenecemos a la filial india de la Corporación Masters
08:40que usted debe conocer muy bien.
08:42Hemos recibido órdenes de construir aquí un hospital moderno.
08:46Con mucha infraestructura y buena tecnología.
08:49Nuestra casa matriz resolvió dar apoyo a su obra de beneficio, doctora Ana.
08:54La decisión fue tomada en la última reunión general de la dirección.
08:58Todo gracias a la maravillosa labor que usted ha realizado aquí.
09:02Sí, pero yo...
09:03Muy bien.
09:29De aquí en adelante la embarcación no nos servirá.
09:32Así que vamos.
09:33De acuerdo.
09:34Dalchin vive al otro lado del bosque.
09:36Allí encontraremos el secreto de lado.
09:38Parece que la aldea de Echadla queda más allá del nacimiento de ese río.
09:58Es allí donde vive el ponzo llamado Dalchin.
10:01¿No es así?
10:02Ajá.
10:02Oye, niña.
10:25¿Está la aldea de Echadla cerca?
10:35Entonces es aquí.
10:36¿Está aquí?
10:36¿Está aquí?
10:56¿Está aquí?
10:56¿Está aquí?
10:56¿Está aquí?
11:06El maestro Dalchin está allá en la cima.
11:14¿Ah?
11:14Y bueno, ¿cómo sabes que venimos en busca del maestro Dalchin, ah?
11:20Bien.
11:34Dalchin.
11:34Yo ya sabía que ustedes vendrían.
11:41¿Qué?
11:42¿Pero cómo lo sabía?
11:43Está escrito en una hoja de agastia que es un libro profético.
11:47¿Hoja de agastia?
11:48Son profecías sobre el destino de la humanidad que el santo registro tiene en hojas de palmeras.
11:53Lo leí alguna vez sobre un libro oriental.
11:55¿Entonces quiere decir que ya sabía el motivo de nuestra llegada aquí?
12:00El hado.
12:01¿Ah?
12:02Ah.
12:02Ah.
12:02Ah.
12:03Fuera.
12:03No puedo transmitirles los secretos del hado.
12:07¿Ah?
12:07¿Pero por qué?
12:08Hace diez años estuvo aquí una fiera.
12:12Decía que era un campeón de boxeo tailandés.
12:16¿Sagat?
12:16El camino del hado no combina jamás con espíritus combativos.
12:22¿Ah?
12:23¿Acaso somos nosotros fiera?
12:24Se equivoca.
12:25Cualquier presa que encuentren enfrente a ustedes es un motivo para asesinar a alguien.
12:31Ese es el comportamiento de una fiera.
12:35El hado es lo que nos interesa.
12:38Respecto al hecho de no enseñarnos, no saldremos de la aldea.
12:42Estoy de acuerdo.
12:45Es decisión de ustedes.
12:48¿No?
12:49¿No?
12:55Pero, ¿cómo pudo llegar allá?
12:57Bueno, parece que las cosas tomarán tiempo.
13:00Tendremos que regresar otro día, Ryu.
13:02No, no, no, no.
13:03Olvídalo, Ken.
13:04Yo no desistiré.
13:12Oye, Ken.
13:14¿Acaso tendrá que ver con nosotros?
13:16Yo también estaba pensando sobre eso.
13:20El hado no se combina con las personas que tienen un espíritu combativo.
13:25El hado no se combina con las personas que tienen un espíritu combativo.
13:32¡Qué delicioso!
13:33He comido hasta saciarme.
13:35No entiendo.
13:37Es tan temprano.
13:38¿Cómo puedes comer tanto?
13:40¿Te parece?
13:43Hola.
13:44¿Todo para nosotros?
13:47Pensé que tal vez tendrían hambre, así que les traje esto.
13:50Coman.
13:52¿Para nosotros?
13:53Muchas gracias.
13:57Sabía que moríamos de hambre.
13:59Ah, claro.
14:00Comenzaré a servirme entonces.
14:03Hágalo.
14:04Está bien.
14:11Jugaremos al caballo, ¿eh?
14:13Ah, ah, ah.
14:19Vamos a tener que permanecer aquí hasta que el bonzo cambie de idea.
14:30Parece que sí.
14:31Las fieras lo hacen bien como aldeanos.
14:45Quiero que ustedes dos observen algo.
15:07Vengan pronto.
15:08Está aquí.
15:37Escúchenme atentamente.
15:40Existe un reglamento en esta aldea que tiene que ser observado.
15:45Nadie puede poner los pies aquí adentro en esta caverna.
15:50¿Por qué?
15:50Porque tiene tesoros en oro, cuyo valor es incalculable.
15:56Ah.
15:57Entonces, ¿por qué no hay nadie vigilando si tienen oro? Eso es algo que no entiendo.
16:02Ninguna aldea no osaría entrar aquí en esta caverna.
16:06Todos saben que hay un demonio dentro.
16:11¿Demonio?
16:12Eso es.
16:13Ya lo saben.
16:14No entren.
16:19Regresemos a la aldea.
16:20¿Habrá un tesoro?
16:24Solo el hado tiene interés para nosotros.
16:28Eso es verdad.
16:28Es una cueva antigua.
16:47Parece que hay un tesoro.
16:48Tomaremos todas las cosas.
16:51El tesoro será nuestro.
16:52Bueno, la gente dice que hay un bonzo en esta aldea y que es el defensor de la caverna.
16:57Ah, bobadas.
16:58Dejen eso.
16:59Vamos a trabajar mucho esta noche.
17:01Vamos, adelante.
17:02Bien comprendido.
17:03Pero también oí decir que tienen a un demonio allí dentro que está cuidando el tesoro.
17:08Son idiotas.
17:09¿No se dan cuenta que es un truco para impedir que alguien más se apodere del tesoro?
17:13De esa manera no vamos a conseguir nada.
17:16Vamos, muévete.
17:17Vamos.
17:28Debe ser allá en el fondo.
17:30Vamos.
17:30Pero ustedes, no me dejen.
17:33¡Espera!
17:37¡Cuidado!
17:38¡Es que eres una idiosa!
17:43¡Es la estatua secreta!
17:45¡Es la estatua secreta!
18:03¡Ay, qué linda!
18:07¡Es una linda estatua!
18:13¡Es solo mía!
18:15¡Es mía!
18:15¡Es mía!
18:16¡Solo mía!
18:17¡Es mía!
18:18¡Es mía!
18:18¡Es mía!
18:20¡Es mía!
18:28¡Es mía!
18:29Cuatro hombres enloquecidos acaban de entrar en la caverna.
18:34Yo te mato, demonio
18:43¿Qué viste?
18:48Ningún demonio me golpeará
18:50Yo tengo que matar
18:51Oye, soy yo, ¿qué les pasa a ustedes?
18:56Un demonio, yo fui atacado por un demonio
19:00¿Qué demonio ni qué diantres?
19:02Ustedes se asustan con una ardilla
19:03Muy bien, ahora llévenme hasta la aldea
19:08Tenemos que sacar a todos los aldeanos de sus camas y traerlos para acá
19:14Esos maleantes están sedientos de oro