Hudson & Rex Season 7 Episode 7 Kiss the Cod (Feb 25, 2025) FULL EPISODE HD
Hudson and Rex S07E07
Hudson & Rex Season 7 Episode 7 Kiss the Cod
#Hudson&Rex
Hudson and Rex S07E07
Hudson & Rex Season 7 Episode 7 Kiss the Cod
#Hudson&Rex
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:00No lo sé, hombre.
02:01Sí, lo sabes.
02:02Vamos.
02:03Déjala ir.
02:06Ahí va.
02:08Bien.
02:10¡Justin!
02:11¡Justin! ¡Déjala ir!
02:13¡Rex!
02:14¡Cállala!
02:18¡Cállala el perro!
02:20¡Cállala!
02:21¡Rex!
02:24¡Justin!
02:25¡Justin!
02:26Hey, no quieres hacer esto.
02:27Ella tiene razón, Justin.
02:29Deja la pistola.
02:32Voy a irme a la cárcel.
02:37Dígame, Justin.
02:38Dígame.
02:39No hay nada que hablar.
02:43¿Tienes familia? ¿Hijos?
02:49Tengo un hijo.
02:50¿Cuál es su nombre?
02:52¿Cuál es su nombre?
02:55¿Ben?
02:56¿Ben?
02:57¿Cuando Ben crece?
02:59¿Qué tipo de padre querrías que recuerde?
03:01¡Ven conmigo!
03:02¡Rex!
03:08¿Estás bien?
03:09¿Estás bien?
03:11Ok.
03:16Ahora, ¿alguien aquí es valiente suficiente para la ceremonia de escritura?
03:20Conozca a mí en la barra.
03:22¿Sabes?
03:23He estado pensando.
03:25Quizás finalmente sea el momento de que haga una ceremonia de escritura.
03:28¿En serio?
03:29Sí.
03:30Ok.
03:31Bueno, no eres un verdadero Newfoundlander hasta que tengas a Stella.
03:33Esto...
03:34Me lo he dicho.
03:35¡Hey, Glenn!
03:37¡Una más para la ceremonia de escritura!
03:38¡Aquí!
03:40¡Bien!
03:43Ok.
03:44Lo estamos haciendo hoy.
03:45¡Está sucediendo!
03:46¡Va a ser divertido!
03:48Este oficial te cuidará, ¿de acuerdo?
03:49¡Gracias por la ayuda!
03:51O sea, fue una cosa increíblemente estúpida de hacer.
03:55De nada.
03:59Oh.
04:01Acabo de llegar de Halifax.
04:02Soy Mark.
04:04Con investigaciones especiales.
04:06Sarah.
04:07Disculpe.
04:09Bueno, yo...
04:11Yo...
04:13Yo...
04:15Yo...
04:16Yo...
04:17Yo...
04:19What's up,yo.
04:20Clara.
04:22I never thought you could hit me.
04:26Yeah, I guess.
04:27Way Lemon
04:28Welcome to St. John's.
04:30Thanks.
04:31And, uh, this is, uh, Mr. Rex, huh?
04:34That was a nice take down.
04:35Very clean.
04:37Something tells me you've done that before.
04:39Good job.
04:41Oh, well, it's...
04:43Nice to meet you, too.
04:46All right, everyone.
04:47Listen up.
04:48La fuerza de uno, más importante que la fuerza, es el corazón.
04:53Y la única forma de proveerte eso, es dándole a mi amigo aquí un gran beso.
05:00Y ahora, aquí vamos.
05:11Oh, no puedo creer que estoy haciendo.
05:13Bueno, es el momento de ponerle la mano.
05:19¡Oh!
05:24¡Oh, eso es tan feo!
05:29¿Sabes qué? Creo que hacemos un buen duelo.
05:31Supongo que solo necesitaba el garfunkel para mi Simon.
05:34¡Guau, eso es un poco bajo!
05:36Nadie quiere ser garfunkel. Estoy seguro que garfunkel no quiere ser garfunkel.
05:39¿Qué es eso?
05:41Yo, eh...
05:42Yo disfruté mucho esta noche, Jesse.
05:45Yo también.
05:46Quizás deberíamos...
05:49Quizás deberíamos...
05:52¿Estás bien?
05:53No estoy sintiendo...
05:55¿Stella?
05:58¡No, no!
06:04Sí, necesitamos una ambulancia a Hanlon's Pub de inmediato.
06:07Hanlon's...
06:16Hanlon's Pub
06:34Hola.
06:36Hola. ¿Qué pasó?
06:38Estabas y Stella se fueron a Hanlon's Pub.
06:42¿Está bien?
06:43Sí, ella se fue más fuerte que tú, pero sí, va a estar bien.
06:46¿Más fuerte por qué?
06:47Bueno, todavía estamos esperando en la pantalla de conversación, pero con alguna especie de poesía.
06:50Un par de otros también están enfermos.
06:53¿Poesía?
06:56¿Cómo lo conseguimos?
06:57Aún no lo sabemos.
06:59¿Qué hiciste tú y Stella a comer y beber esta noche?
07:03Bueno, nosotros solo...
07:04Nosotros solo comimos un par de cervezas.
07:06Stella hizo la ceremonia de gritos.
07:08Yo no.
07:10Bien, debería ir a verla.
07:12No, no.
07:13Ella va a estar bien. No te preocupes.
07:15Está bien.
07:33Hola, amigo.
07:34¿Cómo estás?
07:35Hola.
07:36Hola. ¿Cómo está Jesse?
07:38Me siento mejor.
07:39Bien.
07:40Sí.
07:42¿Te pierdes aquí en el laberinto?
07:43A veces.
07:44La ciencia siempre será mi primera amistad.
07:46Bien.
07:48Escucha, acabo de escuchar de la Junta de Salud
07:50y ellos están ordenando la poesía de alimentos y quieren que nos investiguemos.
07:53Así que piensas que fue intencional.
07:56Sí, y posiblemente fue un asesinato.
07:58Uno de los víctimas no lo logró.
08:00Kieran Lavoie, 32, de Churchill Falls.
08:04¿Alguna otra víctima?
08:05Solo uno que conocemos.
08:06Daniel Frazier.
08:07La pregunta es, ¿por qué murió Kieran y no los demás?
08:11Necesitaremos los resultados de la autopsia para estar seguros,
08:14pero mi pregunta sería la condición médica.
08:16¿Alguna idea de lo que podría ser la poesía?
08:18No hay idea.
08:19Pero sabemos que los víctimas tenían una cosa en común.
08:21El pub.
08:22Bien.
08:23Veamos.
08:25Kieran vino con un amigo, Marshall Gerard.
08:27Voy a entrevistarlo.
08:28Bien.
08:30Vamos, amigo.
08:37He conocido a Kieran desde que éramos niños,
08:38creciendo en Sidney.
08:39Únete a Logging.
08:41¿Por qué fuiste a St. John's?
08:44Tenía problemas con mi novia.
08:46Esperaba que el cambio de paisaje ayudara.
08:49Ayudarla a superarse.
08:51Cuéntame sobre tu noche en el pub.
08:53Llegué allí a las nueve.
08:54Retomé un par de cervezas.
08:56Escuché la música.
08:58Kieran hizo la ceremonia.
09:00Él siempre estaba preparado para algo loco.
09:03¿Ni siquiera conocías a alguien más en el bar?
09:05No.
09:06¿Compartiste comida?
09:07No.
09:08¿Compartiste comida?
09:10¿O bebiste con alguien esa noche?
09:12Nada como eso.
09:15¿Puedes pensar en alguien que le hubiera querido dañar?
09:17No.
09:18Todos los amaban.
09:20¿Dices que no fue un accidente?
09:23No.
09:24Estamos explorando los alrededores.
09:27Tal vez deba estar en contacto con ti de nuevo, Marshall.
09:30Dije que van a mantener el cuerpo de Kieran por unos días.
09:33Estaré a su lado.
09:39Día 2
10:04Un perro en el bar.
10:06¿Por qué no?
10:07Debería irme.
10:08Sergio.
10:09S.J.P.D.
10:10Esto es Rex.
10:12¿Tienes algún problema con el refrigerador?
10:13Sí, tengo un líquido hídrico que está calentando.
10:17¿Entonces, si estás aquí, es verdad?
10:19¿Había una poesía?
10:20Desafortunadamente, sí.
10:22Un hombre no lo logró.
10:24¿Sabes?
10:25Trato de mantener un ojo cercano a las cosas.
10:28El creep de ocasión intentando romper la bebida de alguien.
10:31Esto.
10:37¿Tienes cámaras de seguridad en el bar?
10:39No.
10:40Ahora me gustaría que sí.
10:42¿Puedes decirme algo sobre...
10:44...estas cuatro personas?
10:46Tal vez lo que comieron o bebieron la noche pasada.
10:49No recuerdo que comieran.
10:50Solo bebían.
10:52¿Quién tiene acceso a tu negocio?
10:54Sólo yo y mi estafa.
10:55Pero nadie aquí haría algo así.
10:57¿Alguien que tenga un grado contra el pub?
10:59¿O tú?
11:00Supongo que Ruth Weymouth.
11:02¿Quién es ella?
11:03Una vendedora.
11:04La acusé hace un par de semanas.
11:07Ahora que lo pienso...
11:08...ella estaba como cliente la noche pasada.
11:10¿Alguna idea de dónde puedo encontrarla?
11:11Sí.
11:12Está en las redes sociales.
11:13Está haciendo una fiesta.
11:15Se siente como una música.
11:26¡Hey!
11:27¡Hey!
11:29Tuve que llamar a dos médicos para llegar aquí.
11:31¿Cómo te sientes?
11:33Me siento mejor.
11:35¿Ya te descargaron?
11:37Sí, bueno...
11:38Me toco la poesía mucho mejor que tú.
11:40Obviamente.
11:41No para bromear.
11:44Lo siento.
11:46¡Guau!
11:50Así que voy a salir.
11:51¿De acuerdo?
11:52Y prometo que la próxima vez no seré tan gracioso.
11:55Lo aprecio.
12:01Daniel Fraser.
12:02Soy yo.
12:03Hola.
12:04Jesse Mills.
12:05También me envenené.
12:06Oh.
12:07Y mi amigo Stella.
12:09¿Cómo estás?
12:10Mejor.
12:12Pero debe haber sido más fácil reunirnos.
12:14No estoy bromeando.
12:16Estabas tocando en la escena, ¿verdad?
12:18Sí, lo estábamos.
12:19¡Eh! ¡Estáis buenos!
12:21Gracias.
12:23Gracias.
12:24¿Cómo acabaste en el pub?
12:25Estaba ahí con algunos co-trabajadores.
12:27¿Dónde trabajas?
12:28Se llama Mind Savers.
12:30Hacemos suplementos herbales.
12:31De hecho, soy el dueño.
12:33Bien.
12:34¿Y tú?
12:35¿Tocas música a pleno tiempo o...?
12:36No, no.
12:37De hecho, soy un detective con SJPD.
12:40Bueno, deberías probar algunos de nuestros productos.
12:42Espero que te mantengas enfocado.
12:44Tenlo en mente.
12:46Tengo que preguntarte.
12:47¿Tienes alguna idea de lo que pasó?
12:49Todo lo que sabemos es que es una poesía que se considera sospechosa.
12:53Eso es tan mal hecho.
12:55Lo es.
12:57Sí.
12:58Supongo que no recuerdas nada de la noche pasada, ¿verdad?
13:03No, todo parece ser un mal sueño.
13:08Bueno, si te acuerdas de nada, ¿puedes hablar conmigo?
13:10Por supuesto.
13:11Bien.
13:12Es un placer conocerte.
13:21¡Hola!
13:22¡Hola!
13:23Eres un chico guapo, ¿verdad?
13:25¿Ruth Weymouth?
13:26¿Sí?
13:28Sarah Chung, SJPD.
13:29Y esto es Rex.
13:32¡Hola!
13:33Estoy mirando un incidente en el pub de Hanlon la noche pasada.
13:35Sí, he oído de eso. Es horrible.
13:38¿Hay algo que puedo hacer para ayudarte?
13:40Sí, entiendo que has trabajado allí hasta recientemente.
13:44Sí, el part-time job era solo una forma de pagar los billetes.
13:46Lo que realmente esperaba era tocar la escena allí.
13:49Pero cuando le pregunté, me disparó.
13:53Entonces, ¿por qué fuiste allí la noche pasada?
13:55Para no hacerle daño a nadie.
13:57Eso es lo que entiendes.
13:59Solo le dolió a los dos jugar y son muy buenos.
14:13¿Qué está haciendo?
14:16Rex está entrenado en detectar ciertas sustancias.
14:18¿Puedes decirme qué está en esa espalda?
14:21Puedo llevarlo a un laboratorio, si prefieres.
14:26Yo...
14:28Me he metido con el frigorífico de Glenn.
14:33Así que Rex está oyendo el fluido de refrigeración en tu chaqueta.
14:36Sí.
14:39Solo pensé que Glenn tendría que dejar algo de comida.
14:41No pensé que nadie iba a estar enfermo a causa de eso.
14:45Nos hemos reunido de nuevo.
14:49Si no de una manera tan dramática.
14:53Hola, detective. ¿Cómo estás?
14:55Sí, estoy bien.
15:00Bueno, es bueno verte también, Rex.
15:03Entonces, ¿qué estás haciendo en St. John's?
15:05¿Qué estás haciendo?
15:06¿Qué estás haciendo?
15:07¿Qué estás haciendo?
15:08¿Qué estás haciendo?
15:09¿Qué estás haciendo?
15:10¿Qué estás haciendo?
15:11¿Qué estás haciendo?
15:12¿Qué estás haciendo en St. John's?
15:14Estoy trabajando en una operación de tráfico entre Halifax y aquí.
15:17Oh, drogas, asumo.
15:19Sí.
15:20He estado en ello por meses y nos estamos acercando, pero necesitamos algo de apoyo de seguridad.
15:24Estaba en la escalera hablando con Joe sobre eso.
15:26Mencionó que ustedes están muy abiertos.
15:28Sí, mi compañero Charlie está en Belize buscando un negocio de familia.
15:35Tengo que decir que parecen muy cómodos alrededor de perros.
15:38Bueno, trabajé con ellos cuando estaba en el ejército, así que...
15:41¡Oh!
15:43Alex te gusta.
15:46¿Entonces, cuánto tiempo estás en la ciudad?
15:48Solo unos días más, así que...
15:50Tal vez nos vemos.
15:51Sí, suena bien.
16:01¿Qué estás haciendo?
16:02Estoy escribiendo en las redes sociales para fotos tomadas en Handlin's la noche pasada,
16:05tratando de identificar cualquier eyewitness que hubiera visto algo.
16:08No, yo...
16:09¿Qué estás haciendo aquí? Debes estar descansando en casa.
16:12Lo sé, solo...
16:13Me gustaría estar aquí ayudando y no estar en casa, gracias.
16:17Hey, no lo encargues, Rex.
16:19Escucha, ¿dónde estamos con los eyewitnesses?
16:21Hasta ahora, nada, solo terminados muertos.
16:23Hay algunas personas en el bar a las que hemos llegado, pero no han vuelto.
16:27Bien, pues mientras estés aquí, continúa.
16:29Bien.
16:30¿Qué tenía que decir Ruth Weymouth?
16:31Bueno, ella admitió volver a Handlin's Pub a través de el refrigerador,
16:35pero creo que eso no tenía nada que ver con la poesía.
16:37Porque el laboratorio acaba de identificar la poesía.
16:40Se llama Deadly Nightshade.
16:41Se llama Deadly Nightshade, eso suena a Shakespeare.
16:44¿Eso es nativo de la isla?
16:45No, así que ha sido importado o cultivado aquí.
16:48Bueno, me pregunto cómo las víctimas se encontraron con eso.
16:51Para que Deadly Nightshade se efectuara tan rápido,
16:53tendría que ser ingerido directamente a través de los ojos, narices, labios...
16:56¿Labios?
16:57Tal vez también hubiera estado en alguna ropa de vidrio o...
16:59¡Oh!
17:00¡Es tiempo de que se lo jodan!
17:07¡Oh, eso es tan asqueroso!
17:09Bueno, aquí, tómalo un poco por ti mismo.
17:19Creo que sé lo que todos los víctimas tienen en común.
17:22Tal vez todos nos hemos besado la nariz.
17:25Algo así.
17:37Vamos, estamos trabajando, estamos trabajando, Rex.
17:40No, por favor.
17:42El laboratorio confirma que Scrooge y Cod
17:44tenían Deadly Nightshade distilado en sus labios.
17:46¿Por qué alguien haría eso?
17:47¿Cuál es el motivo?
17:48Bueno, porque alguien hubiera querido discreditar al propietario del bar.
17:50No veo a nadie agarrándose contra alguien.
17:52A excepción, tal vez, de ese ex-barista Ruth.
17:55Bueno, tal vez no fuese una poesía masiva.
17:57Tal vez hubiera sido una víctima sola.
17:59Y todos los demás fueron solo daños colaterales.
18:01Sí, porque Karen es la única que confirmó la muerte.
18:03En su autopsia confirmó que tenía una condición respiratoria.
18:06Y que Deadly Nightshade hubiera tenido un efecto fatal en ella.
18:08Hey, hay otro potencial objetivo.
18:09Aquí.
18:10Estaba revisando otros testigos y encontré esto.
18:14Pensé que había reconocido y identificado
18:16a todos los que habían gritado con nosotros.
18:18Hey, Rex, ahora puedes hacerlo.
18:22Pero creo que el poesía afectó mi memoria.
18:26Ni siquiera me di cuenta que esta mujer
18:27fue parte de la ceremonia de gritos.
18:29¿Quién era ella?
18:30No tengo ni idea.
18:32La gran pregunta es,
18:33¿por qué no se ha convertido en enferma?
18:35Necesitamos saber quién es ella.
18:37Vea a todos los hospitales locales y regionales
18:39y vea si fue admitida.
18:40Hablaré con Stella y Daniel.
18:41Tal vez crucen caminos con ella en el pub.
18:43Es genial.
18:44De hecho, ¿sabes qué?
18:46Me gustaría hablar con Stella,
18:47si no te importa, porque le traje
18:48esta pequeña cosa de Amazon Prime
18:49para aliviarla.
18:52No le vas a dar solo la caja, ¿verdad?
18:54No, por supuesto que no.
18:55También le traje esta bolsa de regalos naranja.
18:57Sí, bien hecho.
19:00¿Lo dices o me estás molestando?
19:01No, no, no.
19:02Ella va a apreciar la oferta.
19:06¿Rex?
19:07¿Qué piensas de esto?
19:14Sí, por supuesto que la conozco.
19:16Es Cassidy Hall.
19:17Es una de mis empleadas.
19:18¿Por qué estás preguntándome sobre ella?
19:20Estamos preocupados de que
19:21ella también haya sido envenenada.
19:23Oh, Dios mío.
19:24Sí.
19:25¿Cuándo la viste la última vez?
19:27Hicimos la inspección.
19:28Ella fue primero que yo y...
19:31después de eso,
19:32ella simplemente desapareció.
19:33Es raro.
19:35¿Había otros miembros de tu equipo
19:36que pudieran haber visto dónde fue?
19:38No, todos se habían ido a casa.
19:40Bueno, Jerry estaba todavía ahí.
19:42¿Quién es Jerry?
19:43Un agricultor local.
19:44Jerry Collins.
19:45Suplica algunos de nuestros árboles.
19:48Hablaremos con él.
19:50Daniel,
19:51¿sabes de alguien
19:52que pudiera haber querido
19:53herir a Cassidy o a ti mismo?
19:55Bueno, no puedo hablar por Cassidy, pero...
19:58No construyes una empresa sucesiva
19:59sin robar a algunos a la maldición.
20:04No tenías que comprarme nada.
20:05Es solo algo que cada guitarrista necesita.
20:10¿Un capo?
20:11Sí, y ¿sabes qué?
20:12Voy a poner tus iniciales en él
20:13para que no sigas robando el mío.
20:14Bien, pero sin promesas.
20:17Es muy...
20:18dulce.
20:20Gracias.
20:21No, está bien.
20:23Pero asumo
20:24que no estás aquí
20:25solo para darme esto.
20:28Mira, yo...
20:30También tengo que preguntarte
20:32si conoces a esta mujer.
20:36Sí.
20:37Recuerdo a ella,
20:38pero no sé su nombre o nada.
20:41Estábamos en el baño juntos
20:42cuando estábamos en el pub.
20:49¡Fantástico música esta noche!
20:51¡Gracias!
20:52Y solo para que lo sepas,
20:53tienes a un admirador
20:54esperando por ti en la salida.
20:56Genial.
20:57¿La conoces?
20:58Sí.
21:00Desafortunadamente.
21:03¿Quién es tu admirador?
21:05Ruth Weymouth.
21:06¿Ruth Weymouth?
21:07Sí.
21:08¿La tienda que se dejó
21:09de la salida?
21:10¿Cómo la conoces?
21:12Nos fuimos a un par de dates
21:13hace un rato.
21:15No salió bien.
21:18¿La rompiste?
21:19Sí.
21:20Y luego seguía apareciendo
21:21en todos mis shows
21:22queriendo colaborar en música.
21:24Y me envió un par de enlaces
21:25a algunas canciones que había escrito.
21:28Fue un poco raro.
21:29¿Le hiciste algo?
21:30La bloqueé en las redes sociales
21:31para que no viera
21:32donde estaba tocando.
21:35¿Y acabaste publicando
21:36sobre la fiesta de ayer?
21:39Sí, lo hice.
21:44Aquí.
21:49Bien.
21:51Necesito borrar esto.
21:52Si está bien.
21:53Necesito analizar
21:54estas canciones
21:55que ha escrito Ruth.
21:56Bien.
21:57Oh, pero...
21:58Debería avisarte.
22:00Su música no es muy buena.
22:03Bien.
22:10¿Alguna suerte en encontrar a Cassidy?
22:11Aún no.
22:12Su auto está en el camión,
22:13pero no está en casa.
22:14Sí, y no ha usado
22:15su teléfono
22:16ni su carta de crédito
22:17desde la poesía de ayer.
22:18¿Y los hospitales?
22:19No.
22:20Nadie está matando
22:21su descripción
22:22ni sus síntomas.
22:23Bueno, no está oficialmente
22:24desaparecida,
22:25pero tendrá una señal de búsqueda
22:26para su casa y su teléfono.
22:28Bien.
22:29¿Estás listo para hacer esto?
22:30Sí.
22:38¿Esa canción
22:39suena familiar, Ruth?
22:41Debería.
22:42Lo enviaste a Stella.
22:44Analizamos el archivo.
22:45¿Sabes lo que encontramos en él?
22:48Un escritor de datos.
22:52Bien, así que
22:53el escritor de datos
22:54es Stella Socials.
22:56Me detuvo.
22:57Solo quería
22:58desbloquearme.
23:00¿Cómo te sentiste
23:01cuando lo hizo a ti?
23:02Mal.
23:04Pero no tan mal
23:05como que intentara
23:06envenenarla.
23:07Trabajabas en Handlin,
23:08así que sabías
23:09dónde guardaban el código, ¿verdad?
23:10Por supuesto.
23:11En el refrigerador de la tienda.
23:13Pero no podría haber
23:14entrado allí esa noche
23:15incluso si quería.
23:16¿Por qué no?
23:18Porque una pareja
23:19ya estaba en la tienda
23:20buscando un poco de
23:21privacidad
23:22para que me atrapara.
23:25Por cualquier oportunidad,
23:27¿fue esta la mujer?
23:29Sí, es ella.
23:33¿Y el tipo?
23:34¿Lo conociste?
23:36No.
23:38Pero estaba allí
23:39con un amigo.
23:40Creo que hablaban
23:41de bloqueo.
23:45Esta es Cassidy Hall.
23:47Hemos intentado
23:48contactarla,
23:49pero sin suerte.
23:50Aparentemente la conociste
23:51la noche pasada en la tienda.
23:52Recuerdo a ella.
23:54Nos fuimos amigos
23:55en la habitación.
23:57¿Alguna idea de dónde
23:58podemos encontrarla?
23:59Nunca tuve la información
24:00de su contacto.
24:02¿Viste a alguien más
24:03entrar o salir
24:04de la habitación esa noche?
24:05Solo nosotros.
24:06Estábamos disfrutando
24:07y ella dijo
24:08que tenía que ir
24:09al baño.
24:10No la vi de nuevo.
24:12¿Por qué no hiciste parte
24:13en el bloqueo?
24:14Iba a hacerlo.
24:15Compré unos churros
24:16de un tipo
24:17y la tienda
24:18se volvió un poco alta.
24:19¿Por qué lo compraste?
24:20Creo que su nombre
24:21era Jerry.
24:23¿Jerry Collins?
24:24Sí, eso es.
24:25Cassidy nos presentó.
24:38Jerry Collins.
24:39Soy yo.
24:40El Superintendente
24:41Joe Donovan, SJPD.
24:43Quiero preguntarte
24:44algunas cosas.
24:45No pensé que estuvieras aquí
24:46para la Ashwagandha.
24:47Estoy investigando
24:48una serie de poesías
24:49en el barrio de Ashwagandha.
24:50¿Qué es eso?
24:51Suena como si me hubiera
24:52dejado la fiesta
24:53en el momento correcto.
24:55Trabajas con Mind Savers.
24:57Usaba a muchos
24:58de sus herbos.
25:00Usaba.
25:01Aparentemente no soy grande
25:02suficiente para garantizar
25:03su cadena de suministros.
25:05¿Eso te hizo dañar tu negocio?
25:06No lo ayudó,
25:07eso es seguro.
25:09¿Piensas que no tengo
25:10nada que ver
25:11con esta poesía?
25:12¿Debería?
25:13No.
25:14Los clientes
25:15de Mind Savers
25:16vienen y van.
25:17El dinero no es
25:18importante para mí.
25:19Solo puedo
25:20trabajar en el suelo
25:21con mis manos.
25:34¿Qué pasa con tu perro?
25:35Se ha sacado un olor.
25:43¿Qué hay ahí?
25:44Es mi colección privada.
25:46¿Te importa si lo veo?
25:47¿De acuerdo?
25:51Buen trabajo, amigo.
26:07Estos son todos psicodélicos.
26:09Sí.
26:10Me interesa
26:11la historia de ellos.
26:16¿Este aquí en el medio?
26:17Ese es el orgullo
26:18de mi colección.
26:20Deadly Nightshade.
26:46¿Qué pasa con tu perro?
26:47Se ha sacado un olor.
26:48¿De acuerdo?
26:49El dinero no es importante
26:50para mí.
26:51Solo puedo
26:52trabajar en el suelo
26:53con mis manos.
26:54¿De acuerdo?
26:55Deadly Nightshade.
26:56¿Qué pasa con tu perro?
26:57Se ha sacado un olor.
26:58Es mi colección
26:59privada.
27:00¿De acuerdo?
27:01Deadly Nightshade.
27:02Deadly Nightshade.
27:03Deadly Nightshade.
27:04Deadly Nightshade.
27:05Deadly Nightshade.
27:06Deadly Nightshade.
27:07Deadly Nightshade.
27:08Deadly Nightshade.
27:09Deadly Nightshade.
27:10Deadly Nightshade.
27:11Deadly Nightshade.
27:12Deadly Nightshade.
27:13Deadly Nightshade.
27:14Deadly Nightshade.
27:15Deadly Nightshade.
27:16Deadly Nightshade.
27:17Deadly Nightshade.
27:18Deadly Nightshade.
27:19Deadly Nightshade.
27:20Deadly Nightshade.
27:21Deadly Nightshade.
27:22Deadly Nightshade.
27:23Deadly Nightshade.
27:24Deadly Nightshade.
27:25Deadly Nightshade.
27:26Deadly Nightshade.
27:27Deadly Nightshade.
27:28Deadly Nightshade.
27:29Deadly Nightshade.
27:30Deadly Nightshade.
27:31Deadly Nightshade.
27:32Deadly Nightshade.
27:33Deadly Nightshade.
27:34Deadly Nightshade.
27:35Deadly Nightshade.
27:36Deadly Nightshade.
27:37Deadly Nightshade.
27:38Deadly Nightshade.
27:39Deadly Nightshade.
27:40Deadly Nightshade.
27:41Deadly Nightshade.
27:42Deadly Nightshade.
27:43Deadly Nightshade.
27:44Deadly Nightshade.
27:45Deadly Nightshade.
27:46Deadly Nightshade.
27:47Deadly Nightshade.
27:48Deadly Nightshade.
27:49Deadly Nightshade.
27:50Deadly Nightshade.
27:51Deadly Nightshade.
27:52Deadly Nightshade.
27:53Deadly Nightshade.
27:54Deadly Nightshade.
27:55Deadly Nightshade.
27:56Deadly Nightshade.
27:57Deadly Nightshade.
27:58Deadly Nightshade.
27:59Deadly Nightshade.
28:00Deadly Nightshade.
28:01Deadly Nightshade.
28:02Deadly Nightshade.
28:03Deadly Nightshade.
28:04Deadly Nightshade.
28:05Deadly Nightshade.
28:06Deadly Nightshade.
28:07Deadly Nightshade.
28:08Deadly Nightshade.
28:09Deadly Nightshade.
28:10Deadly Nightshade.
28:11Deadly Nightshade.
28:12Deadly Nightshade.
28:13Deadly Nightshade.
28:14Deadly Nightshade.
28:15Deadly Nightshade.
28:16Deadly Nightshade.
28:17Deadly Nightshade.
28:18Deadly Nightshade.
28:19Deadly Nightshade.
28:20Deadly Nightshade.
28:21Deadly Nightshade.
28:22Deadly Nightshade.
28:23Deadly Nightshade.
28:24Deadly Nightshade.
28:25Deadly Nightshade.
28:26Deadly Nightshade.
28:27Deadly Nightshade.
28:28Deadly Nightshade.
28:29Deadly Nightshade.
28:30Deadly Nightshade.
28:31Deadly Nightshade.
28:32Deadly Nightshade.
28:33Deadly Nightshade.
28:34Deadly Nightshade.
28:35Deadly Nightshade.
28:36Deadly Nightshade.
28:37Deadly Nightshade.
28:38Deadly Nightshade.
28:39Deadly Nightshade.
28:40Deadly Nightshade.
28:41Deadly Nightshade.
28:42Deadly Nightshade.
28:43Deadly Nightshade.
28:44Deadly Nightshade.
28:45Deadly Nightshade.
28:46Deadly Nightshade.
28:47Deadly Nightshade.
28:48Deadly Nightshade.
28:49Deadly Nightshade.
28:50Deadly Nightshade.
28:51Deadly Nightshade.
28:52Deadly Nightshade.
28:53Deadly Nightshade.
28:54Deadly Nightshade.
28:55Deadly Nightshade.
28:56Deadly Nightshade.
28:57Deadly Nightshade.
28:58Deadly Nightshade.
28:59Deadly Nightshade.
29:00Deadly Nightshade.
29:01Deadly Nightshade.
29:02Deadly Nightshade.
29:03Deadly Nightshade.
29:04Deadly Nightshade.
29:05Deadly Nightshade.
29:06Deadly Nightshade.
29:07Deadly Nightshade.
29:08Deadly Nightshade.
29:09Deadly Nightshade.
29:10Deadly Nightshade.
29:11Deadly Nightshade.
29:12Deadly Nightshade.
29:13Deadly Nightshade.
29:14Deadly Nightshade.
29:15Deadly Nightshade.
29:16Deadly Nightshade.
29:17Deadly Nightshade.
29:18Deadly Nightshade.
29:19Deadly Nightshade.
29:20Deadly Nightshade.
29:21Deadly Nightshade.
29:22Deadly Nightshade.
29:23Deadly Nightshade.
29:24Deadly Nightshade.
29:25Deadly Nightshade.
29:26Deadly Nightshade.
29:27Deadly Nightshade.
29:28Deadly Nightshade.
29:29Deadly Nightshade.
29:30Deadly Nightshade.
29:31Deadly Nightshade.
29:32Deadly Nightshade.
29:33Deadly Nightshade.
29:34Deadly Nightshade.
29:35Deadly Nightshade.
29:36Deadly Nightshade.
29:37Deadly Nightshade.
29:38Deadly Nightshade.
29:39Deadly Nightshade.
29:40Deadly Nightshade.
29:41Deadly Nightshade.
29:42Deadly Nightshade.
29:43Deadly Nightshade.
29:44Deadly Nightshade.
29:45Deadly Nightshade.
29:46Deadly Nightshade.
29:47Deadly Nightshade.
29:48Deadly Nightshade.
29:49Deadly Nightshade.
29:50Deadly Nightshade.
29:51Deadly Nightshade.
29:52Deadly Nightshade.
29:53Deadly Nightshade.
29:54Deadly Nightshade.
29:55Deadly Nightshade.
29:56Deadly Nightshade.
29:57Deadly Nightshade.
29:58Deadly Nightshade.
29:59Deadly Nightshade.
30:00Deadly Nightshade.
30:01Deadly Nightshade.
30:02Deadly Nightshade.
30:03Deadly Nightshade.
30:04Deadly Nightshade.
30:05Deadly Nightshade.
30:06Deadly Nightshade.
30:07Deadly Nightshade.
30:08Deadly Nightshade.
30:09Deadly Nightshade.
30:10Deadly Nightshade.
30:11Deadly Nightshade.
30:12Deadly Nightshade.
30:13Deadly Nightshade.
30:14Deadly Nightshade.
30:15Deadly Nightshade.
30:16Deadly Nightshade.
30:17Deadly Nightshade.
30:18Deadly Nightshade.
30:19Deadly Nightshade.
30:20Deadly Nightshade.
30:21Deadly Nightshade.
30:22Deadly Nightshade.
30:23Deadly Nightshade.
30:24Deadly Nightshade.
30:25Deadly Nightshade.
30:26Deadly Nightshade.
30:27Deadly Nightshade.
30:28Deadly Nightshade.
30:29Deadly Nightshade.
30:30Deadly Nightshade.
30:31Deadly Nightshade.
30:32Deadly Nightshade.
30:33Deadly Nightshade.
30:34Deadly Nightshade.
30:35Deadly Nightshade.
30:36Deadly Nightshade.
30:37Deadly Nightshade.
30:38Deadly Nightshade.
30:39Deadly Nightshade.
30:40Deadly Nightshade.
30:41Deadly Nightshade.
30:42Deadly Nightshade.
30:43Deadly Nightshade.
30:44Deadly Nightshade.
30:45Deadly Nightshade.
30:46Deadly Nightshade.
30:47Deadly Nightshade.
30:48Deadly Nightshade.
30:49Deadly Nightshade.
30:50Deadly Nightshade.
30:51Deadly Nightshade.
30:52Deadly Nightshade.
30:53Deadly Nightshade.
30:54Deadly Nightshade.
30:55Deadly Nightshade.
30:56Deadly Nightshade.
30:57Deadly Nightshade.
30:58Deadly Nightshade.
30:59Deadly Nightshade.
31:00Deadly Nightshade.
31:01Deadly Nightshade.
31:02Deadly Nightshade.
31:03Deadly Nightshade.
31:04Deadly Nightshade.
31:05Deadly Nightshade.
31:06Deadly Nightshade.
31:07Deadly Nightshade.
31:08Deadly Nightshade.
31:09Deadly Nightshade.
31:10Deadly Nightshade.
31:11Deadly Nightshade.
31:12Deadly Nightshade.
31:13Deadly Nightshade.
31:14Deadly Nightshade.
31:15Deadly Nightshade.
31:16Deadly Nightshade.
31:17Deadly Nightshade.
31:18Deadly Nightshade.
31:19Deadly Nightshade.
31:20Deadly Nightshade.
31:21Deadly Nightshade.
31:22Deadly Nightshade.
31:23Deadly Nightshade.
31:24Deadly Nightshade.
31:25Deadly Nightshade.
31:26Deadly Nightshade.
31:27Deadly Nightshade.
31:28Deadly Nightshade.
31:29Deadly Nightshade.
31:30Deadly Nightshade.
31:31Deadly Nightshade.
31:32Deadly Nightshade.
31:33Deadly Nightshade.
31:34Deadly Nightshade.
31:35Deadly Nightshade.
31:36Deadly Nightshade.
31:37Deadly Nightshade.
31:38Deadly Nightshade.
31:39Deadly Nightshade.
31:40Deadly Nightshade.
31:41Deadly Nightshade.
31:42Deadly Nightshade.
31:43Deadly Nightshade.
31:44Deadly Nightshade.
31:45Deadly Nightshade.
31:46Deadly Nightshade.
31:47Deadly Nightshade.
31:48Deadly Nightshade.
31:49Deadly Nightshade.
31:50Deadly Nightshade.
31:51Deadly Nightshade.
31:52Deadly Nightshade.
31:53Deadly Nightshade.
31:54Deadly Nightshade.
31:55Deadly Nightshade.
31:56Deadly Nightshade.
31:57Deadly Nightshade.
31:58Deadly Nightshade.
31:59Deadly Nightshade.
32:00Deadly Nightshade.
32:01Deadly Nightshade.
32:02Deadly Nightshade.
32:03Deadly Nightshade.
32:04Deadly Nightshade.
32:05Deadly Nightshade.
32:06Deadly Nightshade.
32:07Deadly Nightshade.
32:08Deadly Nightshade.
32:09Deadly Nightshade.
32:10Deadly Nightshade.
32:11Deadly Nightshade.
32:12Deadly Nightshade.
32:13Deadly Nightshade.
32:14Deadly Nightshade.
32:15Deadly Nightshade.
32:16Deadly Nightshade.
32:17Deadly Nightshade.
32:18Deadly Nightshade.
32:19Deadly Nightshade.
32:20Deadly Nightshade.
32:21Deadly Nightshade.
32:22Deadly Nightshade.
32:23Deadly Nightshade.
32:24Deadly Nightshade.
32:25Deadly Nightshade.
32:26Deadly Nightshade.
32:27Deadly Nightshade.
32:28Deadly Nightshade.
32:29Deadly Nightshade.
32:30Deadly Nightshade.
32:31Deadly Nightshade.
32:32Deadly Nightshade.
32:33Deadly Nightshade.
32:34Deadly Nightshade.
32:35Deadly Nightshade.
32:36Deadly Nightshade.
32:37Deadly Nightshade.
32:38Deadly Nightshade.
32:39Deadly Nightshade.
32:40Deadly Nightshade.
32:41Deadly Nightshade.
32:42Deadly Nightshade.
32:43Deadly Nightshade.
32:44Deadly Nightshade.
32:45Deadly Nightshade.
32:46Deadly Nightshade.
32:47Deadly Nightshade.
32:48Deadly Nightshade.
32:49Deadly Nightshade.
32:50Deadly Nightshade.
32:51Deadly Nightshade.
32:52Deadly Nightshade.
32:53Deadly Nightshade.
32:54Deadly Nightshade.
32:55Deadly Nightshade.
32:56Deadly Nightshade.
32:57Deadly Nightshade.
32:58Deadly Nightshade.
32:59Deadly Nightshade.
33:00Deadly Nightshade.
33:01Deadly Nightshade.
33:02Deadly Nightshade.
33:03Deadly Nightshade.
33:04Deadly Nightshade.
33:05Deadly Nightshade.
33:06Deadly Nightshade.
33:07Deadly Nightshade.
33:08Deadly Nightshade.
33:09Deadly Nightshade.
33:10Deadly Nightshade.
33:11Deadly Nightshade.
33:12Deadly Nightshade.
33:13Deadly Nightshade.
33:14Deadly Nightshade.
33:15Deadly Nightshade.
33:16Deadly Nightshade.
33:17Deadly Nightshade.
33:18Deadly Nightshade.
33:19Deadly Nightshade.
33:20Deadly Nightshade.
33:21Deadly Nightshade.
33:22Deadly Nightshade.
33:23Deadly Nightshade.
33:24Deadly Nightshade.
33:25Deadly Nightshade.
33:26Deadly Nightshade.
33:27Deadly Nightshade.
33:28Deadly Nightshade.
33:29Deadly Nightshade.
33:30Deadly Nightshade.
33:31Deadly Nightshade.
33:32Deadly Nightshade.
33:33Deadly Nightshade.
33:34Deadly Nightshade.
33:35Deadly Nightshade.
33:36Deadly Nightshade.
33:37Deadly Nightshade.
33:38Deadly Nightshade.
33:39Deadly Nightshade.
33:40Deadly Nightshade.
33:41Deadly Nightshade.
33:42Deadly Nightshade.
33:43Deadly Nightshade.
33:44Deadly Nightshade.
33:45Deadly Nightshade.
33:46Deadly Nightshade.
33:47Deadly Nightshade.
33:48Deadly Nightshade.
33:49Deadly Nightshade.
33:50Deadly Nightshade.
33:51Deadly Nightshade.
33:52Deadly Nightshade.
33:53Deadly Nightshade.
33:54Deadly Nightshade.
33:55Deadly Nightshade.
33:56Deadly Nightshade.
33:57Deadly Nightshade.
33:58Deadly Nightshade.
33:59Deadly Nightshade.
34:00Deadly Nightshade.
34:01Deadly Nightshade.
34:02Deadly Nightshade.
34:03Deadly Nightshade.
34:04Deadly Nightshade.
34:05Deadly Nightshade.
34:06Deadly Nightshade.
34:07Deadly Nightshade.
34:08Deadly Nightshade.
34:09Deadly Nightshade.
34:10Deadly Nightshade.
34:11Deadly Nightshade.
34:12Deadly Nightshade.
34:13Deadly Nightshade.
34:14Deadly Nightshade.
34:15Deadly Nightshade.
34:16Deadly Nightshade.
34:17Deadly Nightshade.
34:18Deadly Nightshade.
34:19Deadly Nightshade.
34:20Deadly Nightshade.
34:21Deadly Nightshade.
34:22Deadly Nightshade.
34:23Deadly Nightshade.
34:24Deadly Nightshade.
34:25Deadly Nightshade.
34:26Deadly Nightshade.
34:27Deadly Nightshade.
34:28Deadly Nightshade.
34:29Deadly Nightshade.
34:30Deadly Nightshade.
34:31Deadly Nightshade.
34:32Deadly Nightshade.
34:33Deadly Nightshade.
34:34Deadly Nightshade.
34:35Deadly Nightshade.
34:36Deadly Nightshade.
34:37Deadly Nightshade.
34:38Deadly Nightshade.
34:39Deadly Nightshade.
34:40Deadly Nightshade.
34:41Deadly Nightshade.
34:42Deadly Nightshade.
34:43Deadly Nightshade.
34:44Deadly Nightshade.
34:45Deadly Nightshade.
34:46Deadly Nightshade.
34:47Deadly Nightshade.
34:48Deadly Nightshade.
34:49Deadly Nightshade.
34:50Deadly Nightshade.
34:51Deadly Nightshade.
34:52Deadly Nightshade.
34:53Deadly Nightshade.
34:54Deadly Nightshade.
34:55Deadly Nightshade.
34:56Deadly Nightshade.
34:57Deadly Nightshade.
34:58Deadly Nightshade.
34:59Deadly Nightshade.
35:00Deadly Nightshade.
35:01Deadly Nightshade.
35:02Deadly Nightshade.
35:03Deadly Nightshade.
35:04Deadly Nightshade.
35:05Deadly Nightshade.
35:06Deadly Nightshade.
35:07Deadly Nightshade.
35:08Deadly Nightshade.
35:09Deadly Nightshade.
35:10Deadly Nightshade.
35:11Deadly Nightshade.
35:12Deadly Nightshade.
35:13Deadly Nightshade.
35:14Deadly Nightshade.
35:15Deadly Nightshade.
35:16Deadly Nightshade.
35:17Deadly Nightshade.
35:18Deadly Nightshade.
35:19Deadly Nightshade.
35:20Deadly Nightshade.
35:21Deadly Nightshade.
35:22Deadly Nightshade.
35:23Deadly Nightshade.
35:24Deadly Nightshade.
35:25Deadly Nightshade.
35:26Deadly Nightshade.
35:27Deadly Nightshade.
35:28Deadly Nightshade.
35:29Deadly Nightshade.
35:30Deadly Nightshade.
35:31Deadly Nightshade.
35:32Deadly Nightshade.
35:33Deadly Nightshade.
35:34Deadly Nightshade.
35:35Deadly Nightshade.
35:36Deadly Nightshade.
35:37Deadly Nightshade.
35:38Deadly Nightshade.
35:39Deadly Nightshade.
35:40Deadly Nightshade.
35:41Deadly Nightshade.
35:42Deadly Nightshade.
35:43Deadly Nightshade.
35:44Deadly Nightshade.
35:45Deadly Nightshade.
35:46Deadly Nightshade.
35:47Deadly Nightshade.
35:48Deadly Nightshade.
35:49Deadly Nightshade.
35:50Deadly Nightshade.
35:51Deadly Nightshade.
35:52Deadly Nightshade.
35:53Deadly Nightshade.
35:54Deadly Nightshade.
35:55Deadly Nightshade.
35:56Deadly Nightshade.
35:57Deadly Nightshade.
35:58Deadly Nightshade.
35:59Deadly Nightshade.
36:00Deadly Nightshade.
36:01Deadly Nightshade.
36:02Deadly Nightshade.
36:03Deadly Nightshade.
36:04Deadly Nightshade.
36:05Deadly Nightshade.
36:06Deadly Nightshade.
36:07Deadly Nightshade.
36:08Deadly Nightshade.
36:09Deadly Nightshade.
36:10Deadly Nightshade.
36:11Deadly Nightshade.
36:12Deadly Nightshade.
36:13Deadly Nightshade.
36:15¡Fue un infarto!
36:16¿Y por qué?
36:17La Policía me cruzó.
36:20¡Sergio!
36:21S.J.P.D.
36:21This is Rex.
36:23¡Aquí está Tigre!
36:25¡Tigre!
36:25¡Tigre!
36:27¡Tigre!
36:28¡Tigre!
36:29¡Tigre!
36:30¡Tigre!
36:31¡Tigre!
36:32¡Tigre!
36:33¡Tigre!
36:34¡Tigre!
36:35¡Tigre!
36:36¡Tigre!
36:37¡Tigre!
36:38¡Tigre!
36:39¡Tigre!
36:40¡Tigre!
36:41¡Tigre!
36:42¡Tigre!
36:43¿Tienes algún problema con tu frigorífico?
36:45Sí, tengo un líquido de líquido caliente.
36:49¿Así que si estás aquí, es verdad entonces?
36:51¿Había una poesía?
36:52Desafortunadamente, sí.
36:54Uno de los hombres no llegó.
36:56¿Sabes?
36:57Trato de mantener un ojo cercano a las cosas.
37:00El creep de ocasión intentando romper la bebida de alguien.
37:03¿Esto?
37:09¿Tienes cámaras de seguridad en el bar?
37:11No.
37:12Ahora me gustaría que sí.
37:14¿Puedes decirme algo sobre...
37:16...estas cuatro personas?
37:18Quizás lo que comieron o bebieron ayer.
37:21No recuerdo que comieran.
37:22Solo bebían.
37:24¿Quién accedió a tu negocio?
37:26Sólo yo y mi estafa.
37:27Pero nadie aquí haría algo así.
37:29¿Alguien teniendo un grado contra el pub?
37:31¿O tú?
37:32Supongo que era Ruth Weymouth.
37:34¿Quién?
37:35Una tienda.
37:36La acusé hace un par de semanas.
37:39Ahora que lo pienso...
37:40...ella estaba como cliente ayer.
37:42¿Alguna idea de dónde puedo encontrarla?
37:43Sí.
37:44Está en las redes sociales.
37:45Está haciendo un show.
37:47Se siente como una música.
37:58¡Ey!
37:59¡Ey!
38:00Tenía que acercarme a dos médicas para llegar aquí.
38:03¿Cómo te sientes?
38:05Me siento mejor.
38:07¿Ya te descargaron?
38:09Sí, bueno...
38:10...tomaría el poesía mucho mejor que tú.
38:12Obviamente.
38:13No para bromear.
38:14Oh.
38:16Lo siento.
38:18¡Guau!
38:22Así que voy a irme.
38:23¿De acuerdo?
38:24Y prometo que la próxima vez no seré tan gracioso.
38:26Lo aprecio.
38:33Daniel Fraser.
38:34Soy yo.
38:35Hola, Jesse Mills.
38:36También me envenené.
38:37Oh.
38:38Y mi amigo Stella.
38:40¿Cómo estás?
38:42Mejor.
38:43Pero...
38:44...debe haber sido más fácil reunirnos.
38:46No estoy bromeando.
38:47Estabas...
38:48...trabajando en la escena, ¿verdad?
38:50Sí, lo estábamos.
38:51Hey, estás bien.
38:53Gracias.
38:54Gracias.
38:55¿Cómo acabaste en el pub?
38:57Estaba ahí con algunos co-trabajadores.
38:59¿Dónde trabajas?
39:00Se llama Mind Savers.
39:02Hacemos suplementos de hierbas.
39:04Yo soy el dueño.
39:05Bien.
39:06¿Y tú?
39:07¿Escuchas música a pleno tiempo o...?
39:08No, no.
39:09De hecho, soy detector con la SJPD.
39:12Bueno, deberías probar algunos de nuestros productos.
39:14Los ayudan a mantenerse enfocado.
39:16Tenlo en mente.
39:18Tengo que preguntarte.
39:20¿Tienes alguna idea de lo que pasó?
39:21Todo lo que sabemos es que es una poesía que se considera sospechosa.
39:25Eso es tan mal hecho.
39:27Lo es.
39:29Sí.
39:30Mira, supongo que no recuerdas nada extraño de la noche pasada, ¿verdad?
39:35No, nada.
39:37Solo parece ser un mal sueño.
39:40Bueno, si te acuerdas de nada, ¿puedes hablar conmigo?
39:42Por supuesto.
39:43Bien.
39:44Es un placer conocerte.
39:53¡Hola!
39:54¡Hola!
39:55Eres un chico guapo, ¿verdad?
39:57¿Ruth Weymouth?
39:58Sí.
40:00Sarah Truong, SJPD.
40:02Y esto es Rex.
40:04¡Hola!
40:05Estoy mirando un incidente en el pub de Hanlon la noche pasada.
40:07Sí, he oído de eso. Es horrible.
40:11¿Hay algo que pueda ayudarte?
40:13Sí, entiendo que has trabajado allí hasta recientemente.
40:16Sí, el bartender era solo una forma de pagar los billetes.
40:19Lo que realmente esperaba era tocar la escena allí.
40:22Pero cuando le pregunté, me disparó.
40:25Entonces, ¿por qué fuiste allí la noche pasada?
40:28Para no causar daño a nadie.
40:29Eso es lo que entiendes.
40:31Solo oí esos dos tocando y eran muy buenos.
40:46¿Qué está haciendo?
40:48Rex está entrenado en detectar ciertas sustancias.
40:50¿Puedes decirme qué está en esa espalda?
40:53Puedo llevarlo a un laboratorio, si te gusta.
40:58Yo...
41:00Me he metido con el refrigerador de Glenn.
41:05Así que Rex está oyendo el fluido de refrigeración en tu chaqueta.
41:08Sí.
41:11Solo pensé que Glenn tendría que dejar de comer.
41:13No pensé que nadie se iba a enfermar por eso.
41:17Nos encontramos de nuevo.
41:21Si no de una manera tan dramática.
41:25Hola, detective. ¿Cómo estás?
41:27Sí, estoy bien.
41:32Es bueno verte también, Rex.
41:35¿Qué estás haciendo en St. John's?
41:38¿Qué estás haciendo en St. John's?
41:40¿Qué estás haciendo en St. John's?
41:44¿Qué estás haciendo en St. John's?
41:46Estoy trabajando en una operación de tráfico entre Halifax y aquí.
41:49Oh, drogas, asumo.
41:51Sí.
41:52He estado en ello por meses y nos estamos acercando, pero necesitamos apoyo de seguridad.
41:56Estaba hablando con Joe por ahí.
41:58Me mencionó que ustedes están muy abiertos.
42:00Sí, mi compañero Charlie está en Belize buscando un negocio de familia.
42:07Tengo que decirte que pareces muy cómodo alrededor de perros.
42:10Bueno, trabajé con ellos cuando estaba en el ejército.
42:12Y Joe.
42:15Rex te gusta.
42:18¿Cuánto más estás en la ciudad?
42:20Solo unos días más.
42:22Tal vez nos vemos.
42:23Sí, suena bien.
42:33¿Qué estás haciendo?
42:34Estoy escribiendo en redes sociales para fotos tomadas en HandLens la noche pasada,
42:37tratando de identificar cualquier eyewitness que hubiera visto algo.
42:40No, quiero decir, ¿qué estás haciendo aquí? Deberías estar en casa descansando.
42:44Lo sé, solo me gustaría estar aquí ayudando y no estar en casa, gracias.
42:49No lo empieces a encargar, Rex.
42:51Escucha, ¿dónde estamos con los eyewitnesses?
42:53Hasta ahora, nada, solo terminados muertos.
42:55Hay algunas personas en la barra a las que hemos llegado, pero no han vuelto.
42:59Bueno, pues mientras estés aquí, continúa.
43:01¿Qué tendría que decir Ruth Weymouth?
43:03Admitió que volvía a la barra de HandLens con el refrigerador,
43:07pero creo que eso no tenía nada que ver con la poesía,
43:09porque los laboratorios solo identificaron la poesía.
43:12Esa es Deadly Nightshade.
43:13Se llama Deadly Nightshade, eso suena a Shakespeare.
43:16¿Es nativo de la isla?
43:17No, así que ha sido importado o cultivado aquí.
43:21Me pregunto cómo las víctimas se han encontrado.
43:23Para que Deadly Nightshade se efectúe tan rápido,
43:25tendría que ser ingerido directamente a través de los ojos, narices, labios...
43:29¿Labios?
43:30También podría haber sido en algún vestido de vidrio.
43:32¡Oh! ¡Es tiempo de que se arrepiente!
43:39¡Oh, eso es tan asqueroso!
43:42Bueno, aquí, tómalo un poco por ti mismo.
43:51Creo que sé lo que todos los víctimas tienen en común.
43:54Podríamos haberlo besado.
43:57Algo así.
44:00Bienvenido a...
44:30¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:31¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:32¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:33¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:34¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:35¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:36¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:37¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:38¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:39¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:40¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:41¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:42¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:43¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:44¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:45¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:46¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:47¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:48¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:49¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:50¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:51¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:52¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:53¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:54¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:55¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:56¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:57¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:58¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
44:59¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:00¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:01¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:02¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:03¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:04¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:05¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:06¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:07¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:08¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:09¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:10¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:11¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:12¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:13¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:14¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:15¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:16¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:17¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:18¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:19¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:20¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:21¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:22¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:23¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:24¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:25¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:26¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:27¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:28¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:29¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:30¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:31¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:32¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:33¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:34¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:35¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:36¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:37¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:38¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:39¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:40¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:41¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:42¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:43¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:44¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:45¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:46¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:47¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:48¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:49¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:50¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:51¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:52¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:53¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:54¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:55¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:56¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:57¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:58¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
45:59¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:00¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:01¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:02¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:03¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:04¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:05¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:06¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:07¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:08¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:09¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:10¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:11¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:12¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:13¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:14¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:15¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:16¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:17¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:18¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:19¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:20¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:21¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:22¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:23¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:24¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:25¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:26¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:27¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:28¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:29¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:30¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:31¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:32¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:33¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:34¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:35¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:36¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:37¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:38¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:39¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:40¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:41¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:42¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:43¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:44¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:45¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:46¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:47¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:48¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:49¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:50¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:51¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:52¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:53¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:54¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:55¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:56¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:57¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:58¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
46:59¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:00¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:01¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:02¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:03¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:04¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:05¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:06¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:07¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:08¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:09¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:10¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:11¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:12¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:13¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:14¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:15¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:16¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:17¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:18¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:19¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:20¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:21¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:22¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:23¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:24¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:25¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:26¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:27¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:28¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:29¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:30¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:31¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:32¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:33¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:34¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:35¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:36¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:37¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:38¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:39¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:40¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:41¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:42¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:43¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:44¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:45¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:46¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:47¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:48¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:49¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:50¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:51¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:52¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:53¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:54¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:55¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:56¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:57¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:58¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
47:59¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
48:00¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
48:21¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
48:49¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
49:18¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
49:47¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
50:16¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
50:45¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
51:14¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
51:43¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
52:12¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!
52:41¡Oh! ¡Eso es tan asqueroso!