Catégorie
📚
ÉducationTranscription
00:00Je vais vous parler du verbe Erdnistl, plural Erdnistl.
00:06En standard c'est Erdnus, en français c'est cacahuète.
00:11Le verbe Erdnistl, c'est le diminutif de Nus, on l'appelle maintenant Erdnus.
00:18Il consiste en deux verbes.
00:20Le verbe Erd, en dialecte de la Méditerranée,
00:24et il revient à l'ancien verbe Ertho en harmonie.
00:28En anglais, on l'appelle Erf.
00:31Le verbe Nus, en standard c'est Nus, en français c'est Nua.
00:41C'est la première fois qu'on l'utilise.
00:45En dialecte de la Méditerranée, on l'appelle Nuts,
00:47et il revient à l'ancien verbe Nuts.
00:51Mais l'Erdnus n'est pas Nus, c'est l'herbe,
00:56on ne peut pas dire que ça n'a pas de sens,
01:01on ne peut pas dire pourquoi.
01:03Parce que l'Erdnistl, ils grandissent, ils reviennent,
01:08c'est-à-dire qu'ils sont nos hélices,
01:11ce sont des hélices légumineuses,
01:15ils reviennent là-dessus et ils grandissent au sol,
01:18mais ils s'enchaînent seulement dans le sol,
01:21et c'est pour ça qu'on l'appelle Erdnistl.
01:24C'est très intéressant.
01:26Qu'est-ce que j'en sais?
01:28Est-ce que j'en sais Erdnistl ou Erdnus,
01:31ou est-ce que j'en sais cacahuètes?
01:34Qu'est-ce que j'en sais?
01:36Ou Erdnistl?
01:39C'est un verbe français,
01:41si vous ne le saviez pas.