• 8 hours ago
ロンドンハーツ 2025年1月7日 千鳥・チョコプラ…実はこんなコトしてましたSP!!
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:06Yeah, they won't
00:09Nani more boy didn't I miss
00:12Nakota, you're a demo now
00:14What did I tell you?
00:16結婚しちゃってるし
00:22本当に覚えてない
00:24You're not Koshiba Maou anymore, you're Ando Maou
00:35What is this?
00:443 days ago
00:46Thank you for your hard work
00:48Thank you
00:50Thank you
00:52皆さんドリンクラストだあと30分ですよ
00:57飲んじゃってください
01:18アボカド結構好きなんだよ
01:20美味しい
01:23あの二人付き合ってるんですよ
01:26え?
01:28高田さんとあずまさん
01:30付き合ってる?
01:32Koshibaさん声が大きいです
01:34ごめん
01:36いやいやコータと付き合ってるのは私なんですけど
01:40私見ちゃったんですよね
01:43あずまさんの誕生日に
01:45二人がブランドショップから出てくる
01:48いやいやケチなコータがブランド品なんて
01:53見間違いじゃなくて
01:55絶対そうです
01:57怪しいと思ってたんですよ
01:592ヶ月くらい前から
02:01会社でもよく二人で話してるのにかけて
02:03でもあずまさんはどうなんでしょうね
02:06彼女他の人とも噂あるし
02:11Koshiba, Yagi, 飲んでるか?
02:13飲んでます
02:15ウロン茶いただいてます
02:17お酒飲めないんだって
02:19はい
02:21弱くてお酒で失敗したことあるんで
02:23意外だな
02:27そうそう
02:29新しく来る部長は俺と同期なんだけど
02:31Koshibaがジムとしてサポートしてくれたら
02:33安心だよ
02:35そんなおそれ要ります
02:37課長こっち来てください
02:39はいはい
02:41じゃ頼んだよ
02:43そういえば
02:45代行ジムのサポート担当が
02:47私からあずまさんに変わったのも2ヶ月前
02:53帰りたい
02:55角さんこっちも撮ってください
02:57みんな寄って寄って
02:59Koshibaさん写真撮りましょ
03:01撮ろう
03:03写ってます?
03:05写真撮りまーす
03:07あ、やばい
03:09みんなの声がどんどん遠くなる
03:11どうしよう
03:13
03:15今どんな顔してるんだろう
03:19大丈夫ですか?
03:21良かった
03:23次そっち撮るよ
03:25部長真ん中に
03:29行くよー
03:31スマーイ
03:33もう一枚
03:35スマーイ
03:37スマーイ
03:43じゃあ私はお先に
03:45あ、お疲れ様です
03:47え、Koshibaさん帰っちゃうの?
03:49あ、うん
03:51ダメ
03:53この後みんなで
03:55私の誕生日パーティーしてくれるんだから
03:57Koshibaさんも来てくれなきゃ
03:59あ、ごめんねあずまさん
04:01今日は調子悪いからやめとく
04:03Koshibaさん
04:05同期の誕生日会なんだから
04:07ちょっとくらいさ
04:09高田さんが私のために
04:11企画してくれたんだよね
04:13いや、あずまさんには
04:15いつもサポート頑張ってもらってるし
04:17嬉しい
04:19今日はごめんなさい
04:21失礼します
04:25あずまさんちょっと
04:27Koshibaさん
04:31コータ
04:35あのさ
04:39マーのそういうノリの悪いところ
04:41本当無理だ
04:43ごめんごめん
04:45行こう
05:053年前
05:07先輩だったコータと付き合い始めた
05:13いつもサポートしてくれて
05:15本当に助かるよ
05:17いいえ
05:19これ
05:21過去3年分の販売実績をまとめた資料です
05:23よかったら使ってください
05:25使ってください
05:35俺さ
05:37Koshibaさんも
05:39真面目で
05:41聞くばり上手なところ
05:43すごい好きなんだよね
05:47ありがとうございます
05:49私は
05:53俺と付き合わない
05:57恋愛経験が乏しい私は舞い上がって
05:59恋に落ちた
06:05いただきます
06:11うん
06:15マホが飯作ってくれるなら
06:17飲んじゃうかな
06:19会社では秘密にしようと言われ
06:21二人で会うのはいつも私の家だった
06:27新婚みたい
06:29一緒にいるのが
06:31当たり前になって
06:33おはようございます
06:35おはよう
06:37はい
06:39ねぇねぇねぇ
06:41うん
06:43これ買ってきた
06:45ありがとう
06:47きっと
06:49この人と結婚するんだって
06:51そう思ってた
06:57マーのそういうノリの悪いところ
06:59ほんと無理だ
07:03私たち
07:05これで終わっちゃうのかな
07:15あの
07:17一番強いお酒ください
07:23聞こえなかったみたいだね
07:25あの
07:27聞こえなかったみたいだね
07:29聞こえた
07:31聞こえた
07:33聞こえた
07:35聞こえた
07:37聞こえた
07:39聞こえた
07:41聞こえた
07:43Who do you want to drink with?
07:49Are you a strong drinker?
07:52No, it's my first time in a bar like this.
07:56I don't know what to do.
07:58To be honest, the menu looks like a spell.
08:02So, what do you like?
08:07I like strong drinks.
08:10I feel like I want to drink with you today.
08:15Then, why don't you drink with me?
08:21If you don't mind, I'll listen to you.
08:28Thank you for waiting.
08:32Cheers.
08:40Cheers.
08:59It hurts.
09:04That's why I'm here.
09:10What?
09:13This is bad.
09:15Wait.
09:16Did I do something wrong?
09:24He's the guy from the bar yesterday, right?
09:34Let's make it a fact.
09:40No.
10:10I'm sorry.
10:30What a terrible face.
10:33I'm glad it's Saturday.
10:40I'm sorry.
11:06I wish it was always a dream.
11:11I'm sorry.
11:25Kojima, Mao.
11:27Yes.
11:28I hope you can find the employee card soon.
11:30It's troublesome to lose it.
11:32I'm sorry.
11:34This is the temporary employee card.
11:41What's wrong with that?
11:44I forgot the employee card at home.
11:46You're not like Kojima.
11:49Kojima.
11:50Did you ask Mitsumori?
11:52Yes, I did.
11:54I also gave him a simulation of the delivery route.
12:01Kojima.
12:02I'm leaving soon.
12:04This is the air ticket to Fukuoka.
12:06This is a gift for you.
12:09Good luck.
12:12I'm leaving.
12:14Really?
12:15Yes.
12:16It's terrible, isn't it?
12:17It's terrible.
12:18It's terrible.
12:19It's a lie.
12:20It's true.
12:24It's hard to see each other every day.
12:35Let's eat.
12:40It's delicious.
12:42Kojima's lunch box is always busy.
12:46Mao has been eating lunch boxes since he joined the company.
12:49Protein, vitamins, sugar, perfect balance.
12:52It's really amazing.
12:54I want to make it too, but isn't it hard every day?
12:58I'm used to it.
13:00I've been doing housework naturally at the top of the four brothers.
13:04Mao is like a sister.
13:06He doesn't complain about his workload.
13:09He's just not good at taking care of people.
13:13I respect you, Kojima.
13:16Wait, wait, wait.
13:18That's too cool.
13:19Lunch boxes are just a way to save money.
13:22Besides, I have no hobbies and I'm bored.
13:25Cooking is my only hobby.
13:29The more I cook, the less stressed I am.
13:34Kojima, did something happen to you?
13:37What?
13:38You didn't look well on your way home from the party.
13:41If I can help you with anything, please let me know.
13:45Thank you, Oyagi.
13:48Oh, did you hear about the new manager?
13:51He's super handsome.
13:52I've checked him out.
13:54He's not just handsome.
13:55He's a hit maker who started a project to raise 100 million yen a year in his first year.
14:01That's crazy.
14:02He's a real elite.
14:04I'm so excited.
14:10Good morning.
14:11Good morning.
14:13Can I talk to you for a minute?
14:17Let me introduce you to the new manager.
14:19He's been assigned to the sales department from today.
14:21His name is Hajime Ando.
14:23I'm Ando.
14:24What?
14:25Ando is my classmate.
14:27He's been here for 13 years.
14:29He's an elite who came back from overseas.
14:33Well, I won't deny it.
14:36Nice to meet you all.
14:38Nice to meet you, too.
14:40No, there's something wrong.
14:43It's not right.
14:52He didn't find out?
14:55I'm sorry to keep you waiting.
14:57Please go back to your work.
14:59Yes, sir.
15:15Ms. Koshiba.
15:17Yes?
15:18Can you come to the conference room in 10 minutes?
15:25It can't be true.
15:30What should I do?
15:32What am I talking about?
15:35Wait a minute.
15:36Let's organize it.
15:38That night...
15:40Cheers.
15:41Yes.
15:49Are you okay?
15:52I'm fine.
15:54I'll have the same one, please.
16:01Did something bad happen?
16:07I...
16:09I was dumped by him.
16:14I've been dating him for three years.
16:17By him?
16:19What?
16:21He asked me to keep a distance from him.
16:25I was waiting for him.
16:28And then...
16:31I found out that he was dating a woman of the same gender as me.
16:36I thought I was dumped.
16:39Everyone in the company seemed to know it.
16:43It was like a love experience.
16:47It's stupid, isn't it?
16:52Okay.
16:54Today...
17:00Let's drink octopus soup.
17:02Yes, sir.
17:05After that, I drank a lot.
17:09And...
17:14I laughed a lot.
17:17Oh, no.
17:19My memory is not good.
17:22I don't think he remembers.
17:30Okay, I'm fine.
17:32He must have forgotten.
17:35Excuse me.
17:55Are you Maoh Koshiba?
17:58I'm Hajime Ando.
18:00I'm Koshiba. Nice to meet you.
18:04Did you make this document?
18:07Yes, I did.
18:09I was in charge of supporting Mr. Ueda.
18:13I heard that your document is easy to understand.
18:17You did a good job.
18:21I'm counting on you.
18:23Yes, sir.
18:25Excuse me.
18:27Okay, he must have forgotten.
18:30And he is a good boss.
18:32Hey, Koshiba.
18:34Yes, sir.
18:38You forgot this at my house, didn't you?
18:43Why did you run away?
18:48I'm sorry.
18:51I was drunk.
18:56I don't usually do that.
18:58It's not a big deal.
19:01It's not a big deal?
19:05Well...
19:07Even though I have a boyfriend,
19:10I went to his house for the first time.
19:15Boyfriend...
19:19So?
19:21Did you ask him about cheating?
19:26No.
19:29I thought you didn't ask him about it.
19:33You didn't?
19:37I'm sorry if it's not related to work.
19:41You're rude.
19:45But...
19:47I don't remember anything.
19:51Even if you say that,
19:54we're married.
19:58What?
20:02You really don't remember?
20:05What do you mean?
20:09You're not Mao Koshiba anymore.
20:13You're Mao Ando.
20:17I'm sorry.
20:27What's this?
20:32You really don't remember?
20:36You're the one who proposed to me.
20:40I didn't say that.
20:44Hey.
20:46Why don't we get married?
20:52I remember now.
20:54Maybe you did.
20:58You said you wanted to go to the theater.
21:02I said I wanted to take a picture,
21:05and this is what you took.
21:14You and I...
21:17are married.
21:24Right, Mao?
21:31Excuse me.
21:43Wait a minute.
21:52You're kidding, right?
22:13I'm just looking for the answer that I can't see in this world.
22:23Even if it's not a movie-like ending,
22:27I remember the highlight.
22:31The story that falls in the middle of the night.
22:34This melody that flows without stopping.
22:37This is the story I saw in my dream.
22:39You and I.
22:43Suddenly,
22:45we got married.
22:48I can't believe I'm getting married to someone I just met.
22:51I'll do my best.
22:53Are you sure you're okay?
22:54Don't worry.
22:55Watch over me.
22:57Would you like to go to dinner?
22:59I'm sure the director will choose Asuma.
23:01I'll definitely drop it.
23:03To be continued.

Recommended