• el mes pasado
El Prisionero

Fırat Bulut es fiscal en el Palacio de Justicia de Estambul. Fırat, un fiscal exitoso, vive una vida feliz con su esposa Zeynep y su hija Nazlı, de cinco años. Sin embargo, cuando se despierta un día, se encuentra en prisión sin ningún recuerdo de lo que sucedió en los últimos cuatro meses. Conmocionado y horrorizado, se da cuenta de que ha sido acusado de asesinar a su esposa e hija. El último caso que investigó el fiscal Fırat Bulut antes de su encarcelamiento fue el asesinato de una joven en la casa de Barış Yesari, uno de los hermanos gemelos sucesores de los Yesaris, una de las familias más destacadas del país. Incapaz de diagnosticar si su memoria se ha perdido temporalmente o para siempre, Fırat Bulut tiene que recordar, sobrevivir y escapar de la prisión para demostrar su inocencia.

Reparto: Onur Tuna, İsmail Hacıoğlu, Cemre Uysal, Melike İpek Yalova, Hayal Köseoğlu, Gökçe Eyüboğlu, Seda Türkmen, Nazlı Bulum

ETIQUETA
PRODUCCIÓN: PRODUCCIÓN MF
PRODUCTOR: ASENA BULBULOĞLU
DIRECTOR: VOLKAN KOCATÜRK
GUIONISTA: UGRAS GUNES

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Subtítulos en español
00:30¡Ah! ¡Pailancho!
00:32¡Pailancho!
00:33¡Tan choco! ¡Zaklashmayn!
00:42¿Señor? ¿Dónde está tu oreja?
00:43Aquí.
00:44¿Cómo? ¿Aquí?
00:45Aquí.
00:46Entonces, un momento, un momento. ¿Qué tiene en tus oídos?
00:50¡Ah!
00:53¡Tienes una oreja en tus oídos!
00:56¡Sí!
00:58¡Ah!
01:00¡Nazli!
01:01¡Can!
01:02¿Dónde te has ido? ¿Has dormido?
01:04¡Suéltame!
01:05¡Suéltame!
01:07¡Vamos! ¡El filme empieza! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:31¡Oh, no! ¡Un experimento!
01:34¡Algo debe ser interrumpido! ¡La hipnosis!
01:37¡Debo resolver la procedencia de emergencia!
02:00¡Papá!
02:01¡Cállate! ¡Cállate! ¡Cállate!
02:03¿Estás bien? ¡No te preocupes!
02:05¡No te preocupes! ¡No te preocupes!
02:06¡Los niños son tus! ¡Los niños son tus!
02:08¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:10¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:11¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:12¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:13¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:14¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:15¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:16¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:17¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:18¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:19¡Papá!
02:20¡Muy despacio! ¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:21¿Estás bien? ¡No te preocupes!
02:22¡No te preocupes! ¡No te preocupes!
02:23¡Los niños son tus! ¡Los niños son tus!
02:24¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:25¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:26¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:27¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:28¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:29¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:30¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:31¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:32¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:33¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:34¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:35¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:36¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:37¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:38¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:39¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:40¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:41¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:42¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:43¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:44¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:45¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:46¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:47¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:48¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:49¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:50¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:51¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:52¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:53¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:54¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:55¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:56¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:57¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:58¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
02:59¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:00¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:01¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:02¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:03¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:04¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:05¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:06¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:07¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:08¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:09¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:10¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:11¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:12¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:13¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:14¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:15¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:16¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:17¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:18¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:19¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:20¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:21¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:22¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:23¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:24¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:25¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:26¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:27¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:28¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:29¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:30¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:31¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:32¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:33¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:34¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:35¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:36¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:37¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:38¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:39¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:40¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:41¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:42¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:43¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:44¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:45¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:46¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:47¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:48¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:49¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:50¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:51¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:52¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:53¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:54¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:55¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:56¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:57¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:58¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
03:59¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:00¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:01¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:02¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:03¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:04¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:05¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:06¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:07¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:08¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:09¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:10¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:11¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:12¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:13¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:14¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:15¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:16¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:17¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:18¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:19¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:20¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:21¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:22¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:23¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:24¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:25¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:26¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:27¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:28¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:29¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:30¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:31¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:32¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:33¡Muy despacio! ¡Muy despacio!
04:34Pamita...
04:37¿Dónde está tu mama?...
04:38¿Está aquí?...
04:39¡Pamita!
04:40¡Pamita de algún lado..., ¡pamita de algún lado...!
04:42¡Silencio!, ¡silencio!...
04:44Te haré de resplicas efectivamente..
04:47Debemos solto, aquí...
04:52¿Onde esta?
04:54Lo siento, lo siento...
04:56¡Bandeja!
05:04["Finalmente, el fin de la guerra"]
05:20Mañana tarde, a las 1 de la noche,
05:23te esperaré en el lugar donde nos besamos por primera vez.
05:26De día, a la luz, y de noche, a las llantas.
05:34Sí, señorita, por favor.
05:41Podemos coger las armas.
05:49¿Qué está pasando?
05:50Ustedes van a realizar el exorcismo.
05:52¿Qué?
05:53¿Qué?
05:54¿Qué?
05:55¿Qué?
05:56¿Qué?
05:57¿Qué?
05:58¿Qué?
05:59¿Qué?
06:00¿Qué?
06:01¿Qué?
06:02¿Qué?
06:03¿Se escucha lo que se dice?
06:05No estamos aquí para matar a los demás.
06:09Haga lo que sea que digas.
06:13¿Y?
06:14¿Me sentí lo mismo cuando me agarraron la arma?
06:18Me pregunto mucho.
06:23No quiero armas. No me dejes armas.
06:25Tómalas.
06:26No quiero.
06:27Tómalas, dije.
06:29Tómalas.
06:30No quiero.
06:31Tómalas, dije.
06:33Tómalas.
06:34Tómalas.
06:59Tómalas.
07:00Tómalas.
07:01Tómalas.
07:02Tómalas.
07:03Tómalas.
07:04Tómalas.
07:05Tómalas.
07:06Tómalas.
07:07Tómalas.
07:08Tómalas.
07:09Tómalas.
07:10Tómalas.
07:11Tómalas.
07:12Tómalas.
07:13Tómalas.
07:14Tómalas.
07:15Tómalas.
07:16Tómalas.
07:17Tómalas.
07:18Tómalas.
07:19Tómalas.
07:20Tómalas.
07:21Tómalas.
07:22Tómalas.
07:23Tómalas.
07:24Tómalas.
07:25Tómalas.
07:26Tómalas.
07:27Tómalas.
07:28Tómalas.
07:32Tómalas.
07:36Tómalas.
07:39Tómalas.
07:49Tómalas.
07:58Ahora, con la esperanza de que ningún culo no quede impunido...
08:07¡Fuego!
08:28¡Fuego!
08:58¡Fuego!
09:29¡Ladies and gentlemen!
09:32Algo como la muerte pasó, pero nadie murió.
09:37Como pueden ver, su arma está limpia.
09:42¡Fuego!
09:44¡Fuego!
09:46¡Fuego!
09:48¡Fuego!
09:50¡Fuego!
09:52¡Fuego!
09:54¡Fuego!
09:55Como pueden ver, su arma está limpia.
10:00Él hizo un error.
10:02Pero sufrió la pena.
10:05El miedo a la muerte es mayor que el miedo a morir.
10:15Bien.
10:23¿Por qué no lo hiciste?
10:26No pensé que lo merecías.
10:28¡Eres tan bueno!
10:37Él no lo mereció, sí. ¡Pero tú lo mereciste!
10:40¿Por qué? Porque no obedeciste a los órdenes.
10:46Voy a llevar el cargador.
10:55¡Esto es!
10:58¡Bravo!
11:00¡Te siento orgulloso, Azimut!
11:09Creo que ya estás listo.
11:11Amigos, la vez de venganza de esta semana está en Azimut.
11:19¡Felicidades!
11:25FEBRERO DE 2018
11:37Muy mal que los niños no vieron a Barış.
11:41Can vio a su padre.
11:43Menudo maldito.
11:45¿Dónde está Hacı?
11:47Hací tiene que abrir su tienda.
11:50¿Quién?
11:52No lo sé.
11:53Sí, amigos, ¿estamos listos para comenzar?
11:56Sí, amigos, hay una nueva información.
11:58Barış ha hecho un nuevo acto.
12:00Dice que lo hará a las 12 de la noche.
12:02Así que tenemos un momento.
12:04Bueno, entonces la primera pregunta es mira,
12:06¿por qué te dio esta información?
12:09Conocí a Barış muy bien.
12:10Quiere hacer un show, nada más.
12:12Solo vamos a usar nuestra mente.
12:14Vamos a dar un paso adelante.
12:15Eso es todo.
12:16La hora en la que harán el acto es clara,
12:18pero ¿qué harán?
12:19Si quieres, puedo abrir un poco la pregunta,
12:21comandante.
12:23Lo más importante es
12:25¿para quién y para quién harán este acto?
12:28Es decir, ¿cuál de los detenidos
12:30recibirá la venganza esta vez?
12:32¿Hace la grabación?
12:33Hace.
12:37Mi querida Aga,
12:38lo que sucederá es que
12:39el acto de Barış
12:40es para la mayoría de las mujeres,
12:42pero el nuevo Barış
12:43es para la mayoría de las mujeres.
12:46O sea,
12:47una mujer
12:49puede hacer la venganza
12:50de la próxima vez
12:51por una mujer.
12:52O sea, parece que
12:53recibirá la venganza por una mujer.
12:55¿Puede ser Sasha?
12:56¿Su historia?
12:58No hemos podido encontrar
12:59su historia.
13:00Ni en el sistema,
13:01ni en Internet,
13:02por desgracia.
13:04¿Qué ocurrió?
13:06¿Qué sucedió?
13:08¿Qué sucedió?
13:12¿Qué ocurrió?
13:14¿Qué sucedió?
13:16¿Quién fue?
13:18¿Quién fue?
13:20Tú no sabes.
13:21Me pregunto,
13:23eso es un reato,
13:24¿no?
13:26Lo que sucedió
13:27fue que
13:29el reposo fue distinto
13:31con la suya
13:32¿Devamos con el video?
15:02¡Hola!
15:04¿Qué tal?
15:06¿Estás bien?
15:08¿Y tú?
15:10¿Y tu?
15:12¿Y tu?
15:14¿Y tu?
15:16¿Y tu?
15:18¿Y tu?
15:20¿Y tu?
15:22¿Y tu?
15:24¿Y tu?
15:26¿Y tu?
15:28¿Y tu?
15:30Por toda mi vida, no he tenido a nadie.
15:35Ni niños, ni niñas.
15:38No había nadie.
15:40Pero ahora,
15:43por una sola palabra que salga de mi boca,
15:47tengo un ejército que va a destruir el mundo.
15:51Ahora,
15:54nadie va a poder destruirte.
15:57¿Qué pasó? ¿Te asustaste?
16:00¿Que te voy a decir?
16:03¿Qué te voy a decir?
16:07¡Pero no lo pienses!
16:10Me voy a sacarte de aquí.
16:13¿Cual es el nombre de ese monstruo?
16:16Soy yo.
16:18¿Y quién eres tú?
16:20Soy yo.
16:22¿Y quién eres tú?
16:24Soy yo.
16:26¿Puedo ser el que soy?
16:28¡Hazme la danza!
16:35¡Hazme la danza!
17:05¿Qué haces?
17:14¿Qué haces aquí?
17:17Sabes que te podía dar un tiro en la cara, ¿verdad?
17:23Pero no lo hice.
17:27Fue una gran pena.
17:29Me enamoré de ti una vez más.
17:48¿Lo escuchas, verdad?
17:50Mira,
17:52tú me ves como el motivo de su existencia,
17:56y yo te veo como el motivo de mi existencia.
18:01Sólo él existe aquí.
18:07En los últimos tiempos has sufrido cosas malas.
18:10No te pierdas más el corazón.
18:20¿Qué está haciendo aquí?
18:24Baris,
18:26no.
18:28Puede ser un síndrome de Stockholm.
18:30No me importa.
18:32Mira, si esta chica sale del control,
18:35tendremos un gran problema.
18:37Sabes que.
18:39¿Te enojas de mí?
18:43No, no, no.
18:45No, no, no.
18:46¿Te enojas de mí?
18:49¿Qué?
18:51Bebé, bebé.
18:54Mira, en mi vida hay un bebé,
18:57un hijo,
18:59y un bebé.
19:00Y ese bebé es tú.
19:02Lo sé, lo sé.
19:03Pero lo digo por tu bien.
19:06Yo también lo sé.
19:07Yo también lo sé, bebé.
19:09Pero por favor, cállate un poco.
19:11Mira, nosotros gobernamos ellos.
19:13Nosotros gobernamos ellos.
19:14Si nos enojamos, ellos también se enojarán.
19:17¿Hay alguna noticia?
19:19Sí, hay.
19:20Al contrario de algunos,
19:21yo te había contado esto.
19:24El hijo de mi abuelo nos ayudará.
19:27Así que nuestro trabajo será mucho más fácil.
19:29Bebé.
19:30Bien.
19:32Bien.
19:33Vamos a ver.
19:37Tómalo, tómalo.
19:38Tómalo, tómalo.
19:39Tómalo, tómalo.
19:40Tómalo, tómalo.
19:41Tómalo.
19:42Tómalo, tómalo.
19:43Tómalo, tómalo.
19:44Tómalo, tómalo.
19:45Tómalo, tómalo.
19:46Tómalo, tómalo.
19:47Tómalo, tómalo.
19:48Tómalo, tómalo.
19:49Tómalo, tómalo.
19:50Tómalo, tómalo.
19:51Tómalo, tómalo.
19:52Tómalo, tómalo.
19:53Tómalo, tómalo.
19:54Tómalo, tómalo.
19:55Tómalo, tómalo.
19:56Tómalo, tómalo.
19:57Tómalo, tómalo.
19:58Tómalo, tómalo.
19:59Tómalo, tómalo.
20:00Tómalo.
20:01Tómalo.
20:02Tómalo.
20:03Tómalo.
20:04Tómalo.
20:05Tómalo.
20:06Tómalo.
20:07Tómalo.
20:08Tómalo.
20:09Tómalo.
20:10Tómalo.
20:11Tómalo.
20:12Tómalo.
20:13Tómalo.
20:14Tómalo.
20:15Tómalo.
20:16Tómalo.
20:17Tómalo.
20:18Tómalo.
20:19Tómalo.
20:20Tómalo.
20:21Tómalo.
20:22Tómalo.
20:23Tómalo.
20:24Tómalo.
20:25Tómalo.
20:26Tómalo.
20:27Tómalo.
20:28Tómalo.
20:29¿Lo habéis escuchado?
20:30En fin si bonita, commentativa,
20:33persona,
20:33buena,
20:34correcta,
20:35buena,
20:35correcta,
20:36buena,
20:36correcta,
20:37belleza,
20:37belleza,
20:38belleza,
20:39malvada,
20:39bien bruta,
20:40bien bruta,
20:40malvada,
20:41maldita,
20:41mal,
20:42mal.
20:43
20:47¿Soy malvado o no?
20:50Cuanta meritos antes yo estuve cometiendo todos esos malos r zapatos en la vida de mi negra mujer.
20:53그러�ithiene veo todos y aprendí que el chambero existe.
20:56veo todo lo que conocía de mis avants y conciliatria.
20:59¿Qué bien lo dijiste?
21:01Lo vimos.
21:03A veces, un hijo no puede ver toda la cara de su padre.
21:08A veces, el padre no quiere mostrar su maldición a su hijo.
21:13A los padres y a sus hijos.
21:16Bien.
21:18No sabía que leías libros,
21:20Mr. Hussein.
21:25El hijo de Dada ha venido a pedirte las felicidades.
21:28Bienvenido.
21:30Qué buen accidente, abogado.
21:33Ven, comencemos juntos.
21:35Ya lo hice, como viste.
21:38Además, no es un accidente que vengo a verte en persona.
21:45Dígale a tu abogado que me ha llamado.
21:47Abogado, hablaremos después.
21:49¡Dada, 29 años!
21:52Has estado en la cárcel 29 años.
21:54Sabes muy bien lo que significa ser detenido.
21:56Has pasado por decenas de juegos.
21:58¿Quién sabe cuántos juegadores, cuántos abogados has visto?
22:02Más que tu edad.
22:04Bien, mira en mis ojos, hijo de Dada.
22:07¿Has visto a un abogado como yo antes?
22:14Ahora es la vez de la venganza de la grandeza.
22:17¿Verdad, hijo de Dada?
22:19Y con tu ayuda.
22:25¿Verdad, hijo de Dada?
22:28¿Verdad?
22:29Abogado.
22:31Estás hablando con raíces.
22:33No escuchas lo que se te sale de tu boca.
22:34¿Qué tiene que ver con la paz?
22:37¿Qué se saca de esto?
22:41Abogado.
22:44Si un hijo no ve la verdad en su padre,
22:47es porque su corazón está lleno de amor.
22:49Por eso no lo ve.
22:52Ahora, yo me voy con el agua para que recuerde tu amor en tu corazón.
22:59Pero tu abogado va a caer en su piso.
23:03¿Qué dices, hijo de Dada?
23:06No hay honor en eso.
23:08No somos de aquellos que quieren poner la culpa de sus padres en sus hijos.
23:12No nos obligues a hacerlo.
23:14¿Ah?
23:19Busca a tu hermano Zeyad en Urfa.
23:22Habla con él.
23:24¿Sí?
23:30Yo no conozco a Baris Ghesali.
23:33Yo sólo conozco a mí mismo,
23:35y también a los raros en las calles.
23:37¿Qué quieres decir?
23:39¿Qué quieres decir?
23:41¿Qué quieres decir?
23:42Y también a los raros en las calles.
23:47Si quieres comer un tazón de sopa con esto,
23:52ven aquí.
24:13Parece que se enoja más de lo necesario.
24:16Cálmate, jefe.
24:18Vamos a abrir un sitio para los padres.

Recomendada