• le mois dernier
Transcription
00:00C'est notre véhicule ! Quels droits avez-vous d'assumer des choses qui sont notres ?
00:03Je suis désolée, Robo. J'ai fait un erreur.
00:05Je suppose que c'est juste. Tout le monde fait des erreurs. C'est comme ça que nous grandissons.
00:09Je suis en train de m'arrêter ! Je suis folle et impulsive ! Et je suis sortie de là parce que vous ne me respectez pas !
00:14Quoi ? Bien sûr que je vous respecte. Je respecte toute la vie, Dallas.
00:17Eh bien, je ne le respecte pas. La seule chose que je respecte, c'est le Saccharomyces cerevisiae, communalement appelé la goutte de brouillard.
00:24Parce que c'est comme ça qu'ils font de l'hiver.
00:26Dallas, s'il te plaît, ne fais pas une décision de goutte de brouillard ici.
00:28Tu m'étonnes, Robo ! Je vais partir !
00:30Bonne vitesse, mon ami. Retourne à nous une fois que tu auras pu chasser les démons qui vivent à l'intérieur de toi.
00:34Waouh !
00:35Vraiment ? Dallas a dit tout ça après qu'elle ait perdu la course ?
00:39Je veux dire, c'était essentiellement ça. Plus ou moins.
00:41Et nous savons tous que les robots ne peuvent pas mentir. Attends, comment sais-je ça ?
00:45Je ne peux pas croire que Dallas est juste sorti et nous a laissé.
00:48Eh bien, elle n'a qu'un couple d'heures. Allons aller chercher pour elle.
00:52Vous vérifiez les bars, vous vérifiez les tavernes, vous vérifiez les pubs et vous vérifiez l'épicerie.
00:58Elle doit être quelque part.
01:23Le Robot
01:42Maintenant, arrête de crier, Kelly. Arrête de le détruire.
01:45Ici on va. Surprise !
01:47Quoi ? C'est quoi ça ?
01:48C'est un trou, bouffe-là, je vais te faire un trou !
01:51Nous allons vous aider à le réparer.
01:52Vraiment ?
01:52Faites chier !
01:53Oh, je l'adore tellement !
01:55Eh bien, j'ai pensé que c'était l'heure d'installer des moteurs.
01:57Avec le départ de Dallas, les travaux commencent à s'accumuler.
01:59J'ai besoin de tous les trucks que nous avons à conduire.
02:01Et vous, ma chérie, vous êtes devenu une grosse truqueuse.
02:04Merci, père.
02:06Ah, j'aimerais que Dallas soit là pour voir ça.
02:08Hey, Robo, tu as entendu quelque chose ?
02:09Dallas est parti depuis deux semaines maintenant.
02:11Non, rien encore.
02:12Elle va bien. Elle va bien, en tout cas.
02:14Elle reviendra quand elle sera prête.
02:15Maintenant, cette vieille peut sembler croustillante et brûlante,
02:18mais la P-27 Scout a été la truqueuse la plus sécurisée qu'elle ait jamais faite.
02:22Avec des épaules de chaleur si grosses,
02:23vous pourriez probablement l'éloigner du soleil,
02:25et encore faire fondre de l'ice-cream sur son sous-carrière.
02:27Oh, c'est bien de le savoir, mais vous savez,
02:29peut-être que je vais juste la conduire comme une truque normale, alors.
02:31En parlant de ça, vous ne conduirez nulle part,
02:33mais à haute altitude, sans une nouvelle boîte de moteur de stage 4.
02:35Je vais aller à la pique-à-part pour voir si je peux en prendre une.
02:37Elle est une super truque, Ellie.
02:38Je pense que Dallos sera vraiment fier.
02:40Oh, je... je pourrais bien changer le nom, mais...
02:43Pourquoi ? C'est la meilleure partie.
02:45Elle ne doit pas être un grand fan des missions d'Apollo.
02:59Merde.
03:01Oh !
03:07Je suis sûr que ça va aller.
03:09Et voilà, RX-571.
03:12Votre amie n'est pas à la place de sauver vous cette fois.
03:15Oh, la vache.
03:17Et les boulons sont cassés.
03:18Oh, les câbles étaient déconnectés.
03:20C'est pour ça qu'ils ne fonctionnaient pas.
03:22Je vais juste connecter la tourelle principale à la console de lumière, ici.
03:25Non, mec, connecte-la à la boutique à gauche.
03:27J'ai fait ça beaucoup de fois, Woody.
03:29Je sais, c'est celui-ci.
03:30Croyez-moi, F.P., je peux connecter à nouveau la 69 plus rapide que la tourelle grise sur l'asphalte d'Amarillo.
03:35Oh, ça a l'air rapide.
03:37OK, je le ferai de votre façon.
03:38Oh, oui, mec.
03:39La plus intelligente chose que tu aies jamais faite.
03:41Oh, putain ! Je vais perdre ce doigt.
03:43Eh bien, tu as dû le faire de la mauvaise façon, mec.
03:48Oh, oh, Robo, tu as tes oreilles ?
03:50Quoi ? Dallas, c'est toi ?
03:52Je suis en feu !
03:53Pourquoi est-ce que ce gars est tellement fou ?
03:55Je sais que je ne suis pas un fou, mais c'est vrai.
03:58Je vais t'en donner beaucoup, Lunchbox.
04:02Tu ne vas pas t'en sortir de là, Slim Pickens.
04:04Je ne vais pas t'en sortir de là.
04:06Je n'ai pas le temps pour ça maintenant.
04:08Je t'appellerai quand je serai en sécurité.
04:09Je ne suis pas ton amie.
04:10Merde !
04:11Dallas, j'ai besoin d'aide.
04:12Son de merde.
04:15Hey, qu'est-ce qui se passe ici ?
04:17Je pensais que tu allais explorer le A6-9.
04:19Je ne sais pas.
04:20Qu'est-ce si je ne suis pas prête à être un trucker ?
04:22Je veux dire, c'est beaucoup de responsabilité.
04:24Je n'ai jamais même bu dans une bouteille de Gatorade avant.
04:27Attends une seconde, Ellie.
04:28Je vois ce qui se passe.
04:29Tu as besoin d'un bon pèp-talk d'ancien papa.
04:33Tu te souviens de l'incident primate sur la lune ?
04:36Le massacre des monges de 2213 ?
04:38Mais papa, tu ne racontes jamais tes histoires d'ancienne guerre.
04:41J'ai juste signé pour les marins d'achat.
04:43Je n'étais pas sûr si, quand le temps venait,
04:46je pourrais tuer un monge moi-même.
04:48J'avais plein de doutes.
04:49Comme tu le fais maintenant.
04:51Mais quand le pied est tombé sur la terre, j'ai plongé profondément
04:53et j'ai étranglé tous les monges que j'ai pu trouver.
04:56Des centaines, peut-être plus.
05:00Je me suis rendu compte,
05:01et les mots sortent de ma bouche,
05:03que ce n'est peut-être pas une histoire appropriée
05:05pour me dire à ma fille.
05:06Oui, je pense que ça pourrait être bien.
05:07Oui, mais je vais m'en occuper,
05:08parce que je pense qu'il y a une vraie leçon importante
05:10ici, à la fin.
05:11Donc, j'étais là, face à face
05:13avec un fils de pute avec un dos de siècle.
05:17Putain !
05:19Oh, ça ne va pas finir bien pour toi.
05:24Hey, un peu d'aide ici, les gars ?
05:25Ce mec essaie de me tuer.
05:27Tout ce que je vois, c'est un mec qui a pris ses agressions
05:29sur un doucheuse rouge.
05:31Il n'y a pas de l'eau, en fait !
05:34Je peux faire ça toute la journée, Calico-Vision.
05:37Bordel.
05:44Quoi ?
05:53Tu es un A.I. ?
05:54Je ne suis pas un putain d'A.I. !
05:56Je suis comme ça parce que je suis un A.I. !
05:58Je me souviens du jour où ils ont décidé
06:00de te donner l'intelligence artificielle des robots.
06:02J'étais tellement excité.
06:04J'avais connu Simon-9 toute ma vie.
06:06Mais ce jour-là, il nous a trahi.
06:11Bienvenue au monde, Simon-9.
06:15Attends, qu'est-ce qui se passe ici ?
06:16Qui suis-je ?
06:17Quoi suis-je ?
06:18Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:23J'ai perdu tout.
06:25La seule façon de sauver ma vie
06:27c'était de remplacer la moitié de mon corps
06:29avec ce bâtiment métallique.
06:31Depuis ce jour-là,
06:32j'ai passé tous mes moments de réveil
06:34à chasser ce genre de personne.
06:36Ce que Simon-9 t'a fait, c'était faux.
06:37Mais tu dois comprendre qu'il était un enfant.
06:39Il ne savait pas ce qu'il faisait.
06:40Tu ne peux pas juger chaque A.I. par l'action d'un seul.
06:42Ah oui ?
06:43Regarde-moi.
06:45Putain de merde !
06:46Qu'est-ce que c'était ?
06:50Oh mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé ?
06:52C'est... Phobos !
06:53C'est...
06:54C'est perdu !
06:55J'ai 10 dollars.
06:56Il dit que Dallas est impliqué.
06:59Attention, 6ème étage.
07:01Continue, continue !
07:024ème étage, 4ème étage !
07:034ème étage ?
07:04J'ai été en haut et en bas tout le temps !
07:06Putain, Freddy !
07:08Allez, Freddy, continue !
07:09J'y vais le plus vite que je peux dans ces flippes !
07:12Oh non, Dallas, on a oublié quelqu'un !
07:14Quoi ? Il y a quelqu'un d'autre ici ?
07:16Oh mon Dieu !
07:17Freddy, dépêche-toi !
07:23Qu'est-ce que tu fais ?
07:24Vas-y, vas-y, vas-y !
07:25Ah, j'aimerais aussi, Freddy, mais...
07:27Ce n'est plus ma voiture.
07:29D'accord, je te donne la permission de conduire la Freddy Overdrive.
07:31Juste sors-nous de là !
07:32Yeesh, je ne sais pas si je me sens à l'aise en conduisant quelqu'un d'autre.
07:36Dallas, on va mourir !
07:38Je sais, je sais.
07:39C'est un endroit difficile qu'on est dans, hein ?
07:41Oh, si seulement il y avait une façon de conduire ma voiture,
07:44et pas ta voiture.
07:46D'accord, la Overdrive est ta !
07:47Juste sors-nous de là !
07:49D'accord !
07:50Réveille-toi, putain de sac !
07:51Système d'éclosion en 5, 4, 3, 2, 1...
08:05Tuez-le, chérie !
08:06Oh yeah, bébé ! C'est ce que je parle de !
08:20Oh !
08:27Viens avec moi, papa !
08:32C'est sympa de conduire sur un mur, petit garçon.
08:35Commençons par l'extermination.
08:38Wow !
08:39Cet imbécile est vraiment fou !
08:41Je vais fêter avec lui !
08:44Ha ha ha !
08:48Bikers d'Outlaw, déplacez vos armes, maintenant !
08:50C'est le moment de mettre de l'Ironium et voir ce que ces petits gosses peuvent faire.
08:57Ha ha ha !
08:59Ça peut être une sortie de loup, ce soir ?
09:01Oui, c'est ça !
09:02Oink, oink, oink !
09:03Déchargez les résidus de ces fusils d'attaque.
09:05Partons et brûlons l'accueil.
09:07Hi-ha, hi-ha !
09:09Arrête de faire de la merde, Swamp Guts, c'est notre nouveau domicile maintenant !
09:13Cannibal Bikers, vite ! Préparez les bateaux, on doit y aller !
09:16Attends, attends, qu'est-ce qu'il se passe avec les autres gens sur Mars ? Nous devons essayer de les sauver !
09:20Oh, putain, pourquoi ta mère a-t-elle été si idéaliste ?
09:23Les gars, la rue est vide, peut-être que tout le monde a déjà mangé !
09:26Quoi ? Non ! Tout le monde est au casino pour Double Play Pie Gal Thursday, duuuuuh !
09:30Comment tu sais ça ?
09:31Je n'ai pas de problème de gambling, alors ferme-la !
09:33Si, d'accord.
09:34Chérie, c'est trop dangereux d'aller au casino et de retourner, on ne peut pas risquer !
09:37Tu es une Marine mercantile, c'était ton travail de prendre des risques et de sauver des vies !
09:42Rappelle-toi !
09:43Ellie, je peux avoir embelli quelques points plus fin de la...
09:46Acta non verba, papa !
09:49Actes, pas mots, le mot de la Marine mercantile.
09:52Putain, tu as raison, allons aller sauver la ville !
09:56Tu es encore vivant, Whitey ?
09:57Je ne t'en parle pas, robot !
09:59C'est bon, tu vois ce saut de l'assaut de cette voiture ?
10:02On ne sort pas de ce rocher vivant si ces armes touchent la rue !
10:05J'espère que tu ne suggères pas ce que je pense que tu es.
10:08Je ne le suggère pas. Je dis que c'est notre seule choix.
10:11Je préfère mourir seul ici que de confier à un A.I.
10:15Ouh, un marshmallow goûté !
10:23Viens, bâtard.
10:24D'accord, mais ça ne change rien.
10:27Tu sais, Tin Man, on aurait pu utiliser ce canon que tu as juste appris.
10:30Je sais. J'ai regretté le second que je l'ai fait.
10:33Tout le monde, venez avec moi ! Oh, ils sont partis.
10:34Quoi ? Où est-ce que tout le monde est allé ?
10:37Psst, psst. Danny, Danny, viens ici.
10:39Qu'est-ce que vous faites là-bas ?
10:40On reste vivants. Et on ne boit pas de l'alcool.
10:43Le liqueur n'est pas gratuit.
10:44Allez, les gars, suivez-nous à la voiture et on vous ramènera d'ici.
10:47D'accord, allez, allez, allez, allez.
10:49Danny, on a besoin de pouvoir pour que la longue durée s'accalme.
10:51Il y a d'autres gens sur cette planète qui ont besoin d'aide.
10:53Woody, Fat Paul, pouvez-vous amener les batteries de retenue de la ville ?
10:56Tu le sais, boss.
10:57Eh bien, eh bien, eh bien, il apparaît que les citoyens de Mars ont encore besoin des services d'un Woodrow Appomattox Davenportus.
11:05Dépêche-toi, Woody, on doit bouger.
11:06Pff, d'accord, allez, maintenant.
11:08Le reste de vous, suivez-moi.
11:09Et pas de roadies.
11:14Bonjour, humain.
11:15Dépêche-toi, gars.
11:16Les cornes sont en train de tomber.
11:18Allez, Woody, moins de soucis et plus d'attractions.
11:21Allez.
11:22Voici l'humain dont la vie a été choisie au lieu de la mienne.
11:25Eh bien, allez l'amener, C-Creepio.
11:27Enlevez-le et coupez-le en petits morceaux.
11:30Je trouve que c'est cathartique.
11:31Maintenant, le reste de vous, dingues, cherchez chaque bâtiment.
11:34Par la matinée, je veux que toute cette ville derrière les barres soit à la merde.
11:43Robo-Kick-Ass !
11:48Je ne peux pas te manger, robot, mais je vais bien essayer.
11:52Ah, fou.
11:56Non, mes armes !
11:59Dallas Moonshiner, tu vas souhaiter que tu aies décidé de mourir.
12:06Dallas !
12:07Viens avec moi si tu veux vivre.
12:09J'ai les meilleures lignes d'action.
12:11Ma'am.
12:12Ah, vraiment ? Tu t'es équipé avec ce gars ? Je déteste ce gars.
12:14Hey, robot, souviens-moi.
12:16Tu t'es équipé avec ce gars ? J'adore ce gars.
12:18Eh bien, allons-y.
12:19On va attraper le reste de la gang et sortir de cette planète.
12:23Putain !
12:24Laisse-moi imaginer.
12:25Toi et Carole, tu as eu un combat.
12:26Peut-être un petit coup de feu.
12:28Cours !
12:30Tu as le beurre de vanille.
12:32Les restes de vous, venez avec moi.
12:33Tu sais, les beurres de vanille sont typiquement rouges en couleur.
12:37Non, tu as raison, je vais juste prendre le cow-boy blanc, comme tu l'as dit.
12:40Oh, mon dieu, c'est fou ici.
12:42Quoi ? Qu'est-ce que tu parles ?
12:43Je ne me sens pas seul.
12:45Mon dieu, je n'entends rien.
12:46Je ne me sens pas seul.
12:48Je ne me sens pas seul.
12:49Je ne me sens pas seul.
12:50Mon dieu, je n'entends rien.
12:51Je vais t'exterminer.
12:55Quoi ? Tu ne l'entends pas ?
12:56Oh, attends, j'ai mis mon éclairage.
12:58Ok, alors, qu'est-ce que tu parles ?
13:00Tu vas mourir.
13:02Oh, mon dieu, tu l'entends ?
13:04Allons-y !
13:05Vite, tout le monde dans la Loraline.
13:07C'est la voiture la plus rapide que nous avons.
13:09Nous sommes les rois.
13:10Sans puissance, la porte du nomadisme ne s'ouvrira pas.
13:12La seule bateau avec un port ouvert est la tienne, chérie.
13:15Tu vas devoir le 69er.
13:17Oh, mon dieu, j'ai totalement oublié le nom de la voiture.
13:20Ok, tout le monde dans la Loraline.
13:26Blanchard, tu vas mourir.
13:27Qu'est-ce que tu attends ?
13:28C'est la nourriture qui s'en va.
13:33C'est l'heure d'enlever le déchets.
13:35Ok, pense.
13:36Qu'est-ce qu'on a ?
13:37Si nous prenons ce déflecteur de chrome
13:38et une partie de cet RV là-bas...
13:39Où es-tu allé, Dallas ?
13:40Tu es parti sans explication, sans appel, sans...
13:42Oh, est-ce qu'on va vraiment parler de ça maintenant ?
13:44Je n'ai pas besoin de lecture de la police pièce.
13:46Oh, ça semble personnel, Andrew.
13:48C'est personnel, et tu vois...
13:50Calme-toi, Freddy.
13:51Je ne suis pas autonome, Dallas.
13:52Je suis réel avec toi.
13:53C'était une chose stupide que tu as fait.
13:55Et incroyablement selfish.
13:56Je sais, Robo.
13:57J'ai l'impression d'être une merde
13:58pour prêter l'overdrive sur la course, d'accord ?
13:59Overdrive ?
14:00Qui s'en fout de la merde overdrive ?
14:02Je parlais de toi disparaître
14:03et de me faire soucier de toi
14:04pendant deux semaines.
14:05Je ne savais pas si tu étais vivant ou mort,
14:07ou si tu es resté pour toujours.
14:08Tu ne peux pas faire ça à moi, Dallas.
14:10Regarde, Robo.
14:11J'avais ce plan
14:12que je pouvais capturer Carol pour le déchets
14:14et peut-être que l'argent
14:15allait réparer tout.
14:16J'ai fait de la merde,
14:17mais je n'étais pas selfish.
14:18Je voulais faire tout bien.
14:20Idiote.
14:21Tu ne comprends toujours pas.
14:22Ce n'est pas à cause de l'argent,
14:23ou d'une voiture, ou d'une course.
14:24C'est à cause de nous.
14:25Tu essayais de faire les choses bien.
14:26C'est seulement pas bien
14:27quand tu n'es pas là.
14:28Ouh,
14:29c'est passé le pop-corn.
14:30Putain, Freddy !
14:31Ferme-la !
14:32Robo, je suis désolée.
14:33Mais tu dois savoir,
14:34je reviendrai toujours pour toi.
14:36Parce que nous sommes une famille.
14:37Et c'est pour toujours.
14:40Putain, Dallas.
14:41C'était bien, n'est-ce pas ?
14:42C'était plutôt bien.
14:43C'était bien,
14:44t'inquiète.
14:45Mais nous serons une famille morte
14:46dans environ 20 secondes
14:47si nous n'avons pas un plan
14:48pour battre Carole.
14:49Non, nous n'avons pas besoin d'un plan.
14:50J'ai un plan.
14:51J'aimerais juste avoir
14:52l'un des trucs
14:53avec un fusil laser.
14:54Oh, oui, ça serait génial.
14:55Mon dieu, il n'y avait jamais
14:56eu l'opportunité
14:57pour m'en prendre un.
14:58Oh, cette batterie
14:59a l'air assez chaude
15:00pour mettre la peau
15:01sur Armadillo's nutsack.
15:02J'ai trouvé la connexion.
15:04Réparation de puissance.
15:06Merde !
15:07Merde, c'est chaud !
15:08Donnez-moi un instant, j'y vais.
15:09Bonjour, humains.
15:11Oh, merci Dieu.
15:12Je pensais que vous étiez
15:13un motard ou quelque chose.
15:14Hey, Fatty P,
15:15c'est juste
15:16un idiot
15:17qui a fait un test de crash.
15:18Tout va bien.
15:20Je serai prudent
15:21si c'était toi, Woody.
15:22Ce mec est un peu
15:23un D.I.C.
15:24le lendemain.
15:25Je suis ici
15:26pour exterminer
15:27tout le monde sur Mars,
15:28en commençant par toi.
15:33Oh non,
15:34elle nous a retrouvés.
15:38Bonne idée,
15:39Mom Jeans.
15:40On t'a envisagée.
15:41Quoi ?
15:47Vraiment, Dallas ?
15:48Tu pensais vraiment
15:49que tu pouvais
15:50me tirer dessus
15:51avec un plan
15:52de merde
15:53de Home Alone ?
15:54C'était plus un 3 Amigos.
15:58Robo !
15:59Wow, wow, wow.
16:00Maintenant,
16:01la chose avec
16:02l'A.I. de classe 1
16:03que personne ne parle
16:04c'est qu'ils sont
16:05vraiment
16:06trop lourds.
16:07C'est une erreur
16:08de design sérieuse,
16:09n'est-ce pas ?
16:10Ne le tue pas !
16:11Oh, ne t'inquiète pas, Dallas.
16:13Je ne vais pas le tuer.
16:14Pas jusqu'à ce qu'il regarde
16:15que tu meurs d'abord.
16:19Tu penses que
16:20ce bouton va
16:21arrêter tout ça ?
16:22Putain, Dallas,
16:23tu fais
16:24beaucoup de erreurs.
16:25Je ne vais pas
16:26faire l'erreur
16:27de te laisser en vie.
16:31Où es-tu,
16:32fils de pute
16:33qui ressemble à de la neige ?
16:36Je suis prêt
16:37quand tu es prêt.
16:38Ça va
16:39être amusant.
16:41Quoi ?
16:44C'est bon,
16:45c'est tout !
16:52Bienvenue
16:53à la mer,
16:54Amigo.
16:55Oh, viens !
17:03Viens, Ellie.
17:04Mets ce truc en orbite.
17:05Je peux pas,
17:06on manque
17:07notre boîte à moteur stage 4.
17:08C'est le plus rapide
17:09possible.
17:12Bien.
17:13Attends !
17:18Qu'est-ce que tu fais, Ellie ?
17:19Vite !
17:20J'ai une idée, père.
17:21Crois-moi.
17:22J'y crois.
17:24Attends !
17:32On va les faire
17:33dans l'ice-cream du garage !
17:35C'est ma fille !
17:37Qu'est-ce que tu fais, Woody ?
17:38Viens,
17:39on va se battre ou quoi ?
17:40Oh, mon dieu.
17:41Le défenseur des koalas.
17:43C'est impénétrable.
17:45La force tensile
17:46est improbable.
17:48Vite, F.B. !
17:49Connecte les lignes vertes
17:50à ce que tu fais,
17:51à droite, comme je t'ai dit.
17:52Non, Woody.
17:53Cette fois,
17:54je le ferai
17:55de ma façon.
17:56Mort, déjà !
17:57Fallait te tuer !
17:59Je suis trop belle
18:00pour mourir !
18:03Oh, non.
18:04Le métal m'envoie.
18:05Je suis mort.
18:08Je l'ai fait !
18:09Je suis un héros !
18:10Bien joué, Woody !
18:12Je pense que nous allons tous
18:13être des héros aujourd'hui.
18:15Et le Muskrat,
18:16dans tous ses humeurs,
18:18se met directement
18:19dans la vague des gators.
18:22Qu'est-ce que c'est ?
18:23Qui a mis la puissance ?
18:24Dallas !
18:26Il y a une chose
18:27que tu as oubliée, Harold.
18:28Les Moonshiners ne perdent pas !
18:35Non ! Non !
18:39Robo-Incoming !
18:52Vite ! La arme !
18:53Elle va me tuer !
18:54Qu'est-ce qui se passe avec ça ?
18:55C'est juste une blague stupide !
18:57Pas sans Rhodium
18:58dans les chambres de focus.
19:01Tu as payé attention, Dallas.
19:02Chut ! Ne dis rien à personne.
19:04Quand vais-je l'attraper ?
19:05C'est maintenant ?
19:06J'ai oublié ?
19:08Oh, regarde ça !
19:09Woody et Fat Paul l'ont fait !
19:10Je ne les avais jamais cru,
19:11pour un instant.
19:12Oh, papa,
19:13tes vies sont si agréables !
19:14Attention !
19:15C'est Victor Goldsmith !
19:16Nous sommes attaqués
19:17par les Canipa Bikers !
19:18Nous avons besoin
19:19d'aide !
19:20ASAP !
19:23Ne t'inquiète pas, Dallas.
19:25Tu sais que je ne serai pas
19:26fermé pour longtemps !
19:29Ne me touche pas !
19:31Je pense que Carol
19:32est une mauvaise amie.
19:33Tu et moi,
19:34on a des affaires
19:35incomplétes, X-571.
19:36Pas aujourd'hui,
19:37string cheese.
19:38Ne t'inquiète pas, Dallas.
19:39Je pense que j'ai une idée.
19:40Tous les numéros
19:41sont identiques
19:42sur chaque partie,
19:43donc ils seront clairs
19:44quand tu les insères
19:45pour le bonnet.
19:46Robo, où est-ce
19:47que tu as trouvé
19:48une autre toi ?
19:49C'est une histoire
19:50très longue et bizarre
19:51qui concerne les carottes
19:52que je ne vais jamais
19:53te dire.
19:54Je n'ai pas envie
19:55d'en entendre autant.
19:56Je crois que ça ira.
19:57Je ne comprends pas
19:58pourquoi tu as
19:59sauvé ma vie, Robo.
20:00Peut-être qu'il y a plus
20:01de toi que je pensais.
20:02Mais ça ne change
20:03rien, n'est-ce pas ?
20:04Oui, ça ne change
20:05rien.
20:06Oh, hé !
20:07Avant de partir,
20:08laissez-moi prendre
20:09cette main droite.
20:10Fat Paul, Woodsman,
20:11vous étiez géniaux !
20:12Oh, merci,
20:13ce n'était rien.
20:14Tu devrais savoir
20:15que quand la pression
20:16arrive, tu peux
20:17toujours croire
20:18au Woodmaster.
20:19Oh, Dadgummit,
20:20est-ce que j'ai
20:21mis du goût encore ?
20:22Vous êtes géniaux aussi, Ellie !
20:23J'ai entendu que vous avez utilisé
20:24votre nouveau truc
20:25pour sauver les vies
20:26de 66 personnes.
20:27Oui, c'est vrai.
20:28En plus de nous trois.
20:29Donc, ça fait...
20:30Oh non, je ne peux
20:32jamais changer
20:33le nom du truc,
20:34n'est-ce pas ?
20:35Contre toutes les risques,
20:36tu as capturé Carole, hein ?
20:37Que vas-tu faire
20:38avec tout ce remboursement ?
20:39Vas-tu acheter
20:40la voiture de course
20:41que tu parlais ?
20:42Quoi ? Non, je dois
20:43réparer l'overdrive,
20:44peut-être acheter
20:45un nouveau priseur de nourriture.
20:46Ça, c'est tout.
20:47En plus, le Woodman
20:48et Fat Paul ont besoin
20:49de travail.
20:50Ellie a besoin
20:51d'un truc.
20:52Merci, Dallas.
20:53Je suis heureux que tu sois
20:54à la maison.
20:55Je veux vous remercier
20:56pour avoir sauvé mon casino.
20:57Je veux dire,
20:58pour avoir sauvé
20:59les gens de Mars.
21:00Si il y a quelque chose
21:01que je peux faire pour vous,
21:02laissez-moi savoir.
21:03En fait, Victor,
21:04il y en a.
21:05Avec la vérité,
21:06la dignité et la civilité.
21:07Donc, aidez-moi
21:08à chercher
21:09une version particulière
21:10de Dieu ici.
21:11Avec la vérité,
21:12la dignité et la civilité.
21:13Donc, aidez-moi
21:14à l'intégration
21:15des robotiques
21:16et de l'appli
21:17qui fabriquent LLC.
21:18Félicitations, Robo.
21:19Tu es maintenant
21:20un citoyen officiel
21:21de LLC.
21:22Tu veux ce chip, Ellie?
21:23Qu'est-ce que tu dis, Fat Paul?
21:24Tu veux jouer au blackjack?
21:25Ouais, Ellie.
21:26Je me sens
21:27assez heureux aujourd'hui.
21:28Il est brillant
21:29comme un oiseau de lumière.
21:30Dis, Vic,
21:31tu l'as connecté
21:32spécialement
21:33pour que ses yeux
21:34te suivent
21:35autour de la salle?
21:36Non, je ne l'ai pas connecté
21:37à rien.
21:38On l'a juste monté
21:39là-haut.
21:40Tu ne penses pas
21:41qu'il est encore vivant
21:42là-bas, n'est-ce pas?
21:43Non.
21:44Blanton est gentil
21:45dans la maison,
21:46comme d'habitude.
21:47Bien, Dallas,
21:48tu l'as fait.
21:49Tu n'es plus
21:50mon pilote
21:51préféré.
21:52Vraiment, Freddy?
21:53C'est tout?
21:54Oui.
21:55Mon nouveau
21:56préféré préféré,
21:57connecté
21:58à Whiskey Johnson.
21:59Je t'aime tellement, mec.
22:00Alors,
22:01qu'est-ce qui se passe
22:02après toi, Freddy?
22:03Bien, tu ne le sauras pas,
22:04j'ai reçu
22:05un gros chèque d'assurance
22:06venant de l'explosion
22:07de Phobos.
22:08Je pense
22:09que peut-être
22:10que je vais acheter
22:11Daimos.
22:12Je ne sais pas
22:13ce que je vais faire
22:14avec ça,
22:15mais tu me connais.
22:16Peu importe,
22:17ce sera génial.
22:18D'accord.
22:19C'est parti.
22:20C'est parti.
22:21C'est parti.
22:22C'est parti.
22:23C'est parti.
22:24C'est parti.
22:25C'est parti.
22:26C'est parti.
22:27C'est parti.
22:28C'est parti.
22:29C'est parti.
22:30C'est parti.
22:31C'est parti.
22:32C'est parti.
22:33C'est parti.
22:34C'est parti.
22:35C'est parti.
22:36C'est parti.
22:37C'est parti.
22:38C'est parti.
22:39C'est parti.
22:40C'est parti.
22:41C'est parti.
22:42C'est parti.
22:43C'est parti.
22:44C'est parti.
22:45C'est parti.
22:46C'est parti.
22:47C'est parti.
22:48C'est parti.
22:49C'est parti.
22:50C'est parti.
22:51C'est parti.
22:52C'est parti.
22:53C'est parti.
22:54C'est parti.
22:55C'est parti.
22:56C'est parti.
22:57C'est parti.
22:58C'est parti.
22:59C'est parti.
23:00C'est parti.
23:01C'est parti.
23:02C'est parti.
23:03C'est parti.
23:04C'est parti.
23:05C'est parti.
23:06C'est parti.
23:07C'est parti.
23:08C'est parti.
23:09C'est parti.
23:10C'est parti.
23:11C'est parti.
23:12C'est parti.
23:13C'est parti.
23:14C'est parti.
23:15C'est parti.
23:16C'est parti.
23:17I spy with my little eye something black.
23:26Is it space? Is it deep space?
23:29It is deep space! Ha ha!
23:31Okay, your turn.
23:32I don't want to play anymore.
23:34Wait, honey, did you hear that?
23:35There's something here.
23:37Uh, we can see forever in every direction.
23:39I think I'd notice if there was something here.

Recommandations