• le mois dernier
Transcription
00:00Oh, ces gars-là n'ont aucune idée que La Migra est La Monkstum.
00:09Où suis-je ?
00:10Où as-tu trouvé le van ?
00:13Disons que la magie était impliquée.
00:24J'aimerais que tu puisses utiliser la magie pour amener maman en vie.
00:26Je peux.
00:27Bonsoir, Mexifonia.
00:56La pluie et les températures record continuent d'amener les feux de feu dans le nord de la Mexifonia.
01:00Et malheureusement, des chimpanzés se sont échappés et ont volé la seule voiture de feu de la Mexifonia.
01:07Non ! Mon bagel était là-bas !
01:11En arrivant, vos enfants savent ce qu'ils doivent faire dans le cas d'un feu ?
01:13Moi, non.
01:14Quand les gens se réveilleront-ils à la réalité du changement climatique ?
01:17C'est le plus grand problème face à notre monde aujourd'hui.
01:19Pas selon l'illustration de l'huile.
01:23Je n'ai pas peur d'un feu, parce que je peux le contrôler avec mon esprit.
01:26Tu entends ça, bacon sous-cuisiné ?
01:31Et tout ce qu'il m'a coûté, c'était mon âme stupide !
01:37Fuego ! Fuego ! Fuego !
01:39Muy caliente !
01:40Oh non, un feu !
01:41Heureusement, je ne peux pas brûler.
01:43La dame de mon centre d'école m'a dit que j'étais un retard.
01:45Ne t'inquiète pas, Maria.
01:46Après l'horreur de feu de l'année dernière, j'ai installé un système d'ajustement.
01:49En cas de feu, j'appuie sur ce bouton.
01:57C'était cher, mais heureusement que j'ai trouvé ce trésor.
02:00Oh, je veux dire, des brûlures.
02:01Rien, je dois y aller !
02:09Les pompiers continuent de tenter de contenir la brûlure de feu extérieur de la Mexique.
02:13Tout le monde, ramassez-vous et retournez chez vous.
02:14Ce feu se rapproche et j'ai été appelé à la frontière.
02:17Steve, qu'est-ce que c'est que ça ?
02:18C'est un feu chaud.
02:19C'est une unité de feu d'élite.
02:20Vous devez remplir une forme pour vous inscrire.
02:22Eh bien, la plupart d'une forme.
02:24OK, il n'y a pas de forme.
02:26Bienvenue à la brûlure de feu chaud.
02:29Oh, Buckwold !
02:29Un de ces jours-ci, tu dois réparer ton câble.
02:31Regarde, Gary, on n'a pas tous fait de l'argent comme toi
02:33parce que notre femme est morte dans un avion.
02:35Arrête de blaguer.
02:36Allez, Buckwold, c'est trop tard.
02:49Bonjour, Bud.
02:50Est-ce que vous avez besoin d'aide pour réparer votre jardin ?
02:52Non, je n'ai pas besoin de votre aide.
02:53Chaque année, il y a un feu.
02:55Tout le monde s'évacue et ça ne fait rien.
02:57Comme quand Janice a dit qu'il allait pleuvoir
02:58et je l'ai dit que ce n'était pas le cas.
02:59Alors je n'ai pas monté les fenêtres de mon voiture
03:01et notre voiture a été volée.
03:02Alors ça n'a pas marqué que ça pleuvait.
03:04Eh bien, j'espère que tu as raison, Bud.
03:05Parce que si mon jardin a pleuvé,
03:06on va probablement devoir retourner au Mexique.
03:12C'est l'Avenir.
03:14Tu es de mon côté maintenant.
03:15Non, ça ne compte pas comme un rêve !
03:17Oui, ça compte !
03:19Encore un feu, sans vérifier.
03:21Les officiers ont demandé à tous les garçons et les filles
03:23de répondre à l'envoi du feu, Doody.
03:25Je ne veux plus être 7 ans.
03:27Ferme-la et brûle !
03:28J'ai reçu l'annonce qu'un changement de vent
03:30a causé le maire Paulson à appeler
03:31pour l'évacuation immédiate de tous les Mexicains.
03:34Je ne vais nulle part !
03:35Ce feu va nous brûler juste comme toujours.
03:38Mais Bud, on n'est pas en sécurité ici.
03:40Calme-toi, Janice.
03:41Tu te souviens de l'hystérie que tu as eue
03:42sur ma partie monstre, partie bête, partie pet de scorpion ?
03:44Et Mr. Nubbin's Stingy Claws est en train de faire du bien.
03:46N'est-ce pas, mon ami ?
03:48Comment as-tu reçu Gert's Gun ?
03:54Ok, je pense que c'est assez pour le calendrier.
03:58Oh, on devrait probablement sortir de là.
04:05Merci pour le casque, Maria.
04:06Tu oublies que tu n'en as pas quand tu n'as jamais fait un tour.
04:09Si Bud est trop stupide pour partir,
04:10c'est à son faute s'il meurt.
04:12Tu et les enfants pourront nous évacuer.
04:13Ok, j'ai rassemblé toute la famille.
04:15Prenez six.
04:16Pourquoi as-tu rassemblé seulement des photos de famille
04:17avec ma cousine Jolanda ?
04:18Oh, viens, bébé.
04:20Allons se battre au feu, pas à l'un contre l'autre.
04:25Viens, les garçons.
04:26Les Gonzales sont en train de s'attendre.
04:27Bud, c'est ton ami.
04:29Viens avec nous.
04:30Tu peux raconter cette histoire à nouveau
04:31sur le camp d'entraînement que tu as bombé
04:32pendant la première guerre du golfe.
04:34Ce n'était pas un camp d'entraînement,
04:35t'es un idiot.
04:35C'était une école.
04:36Et techniquement, la guerre a été terminée
04:38pendant six mois.
04:39Si tu vas te mettre les détails de mon héroïsme,
04:41je préfère que tu ne les apportes pas du tout.
04:53Je suis contente que vos enfants soient en sécurité,
04:54mais je suis inquiète pour Bud.
04:55Comment sais-tu qu'on sera en sécurité ?
04:57On est toujours dans le chemin du feu.
04:58Ne t'inquiète pas.
04:59Les officiels de la ville savent ce qu'ils font.
05:00Bienvenue, tout le monde.
05:02On sera probablement ici pendant un certain temps,
05:03donc, pour votre entretien,
05:04voici Great White !
05:10Les braves pompiers et les vents qui changent
05:12ont séparé le chemin du feu de la ville,
05:14amenant le nombre d'emergences en cours
05:16en Mexique à un 7 confortable.
05:18Je savais que nous étions en sécurité.
05:20Heureusement, il y a un trou sur mon testicle
05:21qui s'ouvre quand il n'y a rien à penser.
05:31Médicaments !
05:32Préparez un médicament !
05:33Le médecin est prendu.
05:34J'ai été en état de prenons un médicament.
05:36J'ai une douille de sélection.
05:37C'est bon, je vais le prendre.
05:38Vous pouvez le tenir.
05:39Vous devez vous en occuper.
05:40J'ai juste un petit coup.
05:41Vous avez un petit coup.
05:42Je vous le donne.
05:43D'accord.
05:44Vous pouvez le tenir.
05:45Je vous en prie.
05:46Vous pouvez le tenir.
05:47Le médicament est prêt.
05:48C'est bon.
05:49Je vous en prie.
05:50Vous pouvez le tenir.
05:51Voici le médicament.
05:52Merci.
05:53Vous pouvez le prendre.
05:54Merci.
05:55Vous avez de la poudre.
05:56Une fois de plus, la Mexifonia a évacué le feu de l'escalade, avec l'exception de ce qui apparaît être un petit paquet de palettes abandonnées.
06:05Ce ne sont pas des palettes, c'est notre maison !
06:07Oh mon dieu, Bud est là-dedans !
06:09Papa ne peut pas mourir ! Qui va emmener JC dans l'aisle à notre mariage à l'envers ?
06:13Je te l'ai dit, je ne voulais pas ça !
06:14Ce mariage est mon jour !
06:16Je vais aller chercher Bud, tu restes ici.
06:18Non Ernesto, c'est trop dangereux !
06:20Maria, tous les hommes que j'ai essayé de sauver ont morti. Je dois briser mon règle.
06:25Monsieur, personne n'est autorisé à partir du centre d'évacuation.
06:30Nous retournons maintenant à Baby Stomper.
06:32Enfin, un peu de paix et de silence, pour que je puisse regarder mon show préféré.
06:35Bienvenue de retour, Dex Wrecker.
06:36Merci, Monsieur le Président. J'ai retourné à l'époque et j'ai tombé sur Karl Marx en tant qu'enfant.
06:40Maintenant, la révolution russe et la guerre froide n'ont jamais eu lieu.
06:43Eh bien, depuis que cette personne est morte en tant qu'enfant, je ne sais pas ce à quoi tu parles.
06:47Oh mon dieu, qu'est-ce qui m'arrive ?
06:49Oh non, un mauvais gars doit avoir volé ma machine à l'heure et il tombe sur Baby U !
06:55Enfin, quelqu'un a réalisé un show sur Baby Stomper.
07:02Bonjour, inconscient Bud !
07:04Bud, réveille-toi ! La couche ! La couche ! La couche est en feu !
07:11Putain, Bud, tu es trop fort pour vivre !
07:13Oh, cool, tu as un poignet !
07:17Putain, Bud, lutte, viens !
07:21Oh, pas maintenant, Ramon ! Ma femme peut nous voir !
07:26Oh, Bud, je suis tellement contente que tu ailles bien !
07:28Eh bien, j'ai de la chance d'être vivant et je le donne à un seul homme.
07:32Whitney Houston a dit que le plus grand amour de tous c'est d'apprendre à aimer la cocaïne, mais ce n'est pas le cas, c'est Ernesto.
07:37Bonjour, Bud ! Tu veux me rejoindre pour une cerveza ?
07:39Non, aujourd'hui, je vais t'offrir une cerveza.
07:42C'est un poulet, Bud.
07:44Ce que tu m'as fait hier n'a pas seulement sauvé ma vie, mais c'était la chose la plus gentille que j'aie jamais faite.
07:48C'est ouvert mes yeux et m'a permis de voir ce qui m'était en face tout le temps.
07:52Tu es mon meilleur ami.
07:54Oh, merci ! Je pense aussi à mon ami aux Etats-Unis.
07:57J'ai dit meilleur ami !
07:59Quel est le plus long que tu aies jamais embrassé un homme ?
08:01Faisons-le triple.
08:03Nous pourrions juste quitter nos familles et partir.
08:10D'accord, Ernesto, maintenant que nous sommes meilleurs amis, je veux t'introduire à mon show préféré.
08:14Il s'appelle Baby Stomper.
08:16C'est un garçon !
08:17Félicitations, Dex Jr. !
08:22Votre avenir, moi !
08:23Notre bébé va grandir et brûler le planète !
08:26Désolé, Dex, mais tu sais ce qui doit se passer.
08:29Ne sois pas désolé.
08:30C'est l'entreprise que nous avons choisie.
08:35Hey, mon pote, je peux t'apporter quelque chose ?
08:36Une autre bière ?
08:37Gracias.
08:38Tu sais, je suis tellement contente qu'on soit des amis maintenant, Bud.
08:40Moi aussi.
08:41Hey, merci de m'avoir laissé utiliser ton lit l'autre jour.
08:43J'ai adoré l'utilisation de ton papier toilette en plastique mexicain.
08:46Tu veux dire nos pommiers ?
08:47Pommiers.
08:48Regarde-moi.
08:49Je sais l'espagnol !
08:50C'est tellement gentil de voir papa et Ernesto s'unir enfin.
08:53Hola, papi.
08:54N'oublie pas moi.
08:55Je peux aussi sauver des vies.
08:57Je t'ai eu, Dora.
08:59Samford dit qu'elle est un coup d'envoi, mais ce n'est pas vrai.
09:02Je suis Michael Cera, et je suis heureux d'avoir ce travail de voix-over.
09:07Nous retournons maintenant à Superman 2, pour les jardiniers.
09:12Ernesto, pourquoi as-tu passé tellement de temps avec ce vieux Bud ?
09:15Pourquoi pas ? Il est un bon gars.
09:16Parce qu'un bon Mexicain n'est pas un ami de la Migra.
09:19En plus, il ne fait que des bruits à la fois chaque 6 mois.
09:23Je me souviens quand mes bruits faisaient des sons.
09:27Qui est prêt pour mon nom du monde, les tamales ?
09:29Pas ce soir, Maria.
09:30Ce soir, tu vas faire le soir.
09:32J'ai fait des tacos.
09:33Comment es-tu arrivé à notre maison ?
09:34Ça n'a pas d'importance.
09:35Ce qui compte c'est que c'était facile et que vous n'étiez pas sauvés.
09:39Mais Maria a passé des heures sur ces tamales.
09:41Et ce sont juste des frisbees en bois.
09:43Maintenant, gardez-vous là.
09:44Je sais que vous êtes excités.
09:45Mais d'abord, nous devons dire la grâce.
09:47Mon Dieu méxicain,
09:48s'il vous plaît, blessons-nous avec des voitures qui bougent
09:50et des sons pour notre garage.
09:51Et que les moteurs souhaitent des oranges pendant que nous conduisons
09:54pour que nous puissions prospérer dans des intersections occupées.
09:56Est-ce que vos proches sont morts récemment,
09:58pour que je puisse prier pour leur âme ?
10:00Oh, c'est trop dur. Je ne peux pas dire ça.
10:05Merci Dieu, le feu d'eau de la Mexique est finalement sorti.
10:08Si ça a survécu 5 semaines plus tard,
10:09les républicains auraient dit que c'était une personne.
10:12Hey, calmez-vous sur les blagues sur l'abortion.
10:14Mon père est un code.
10:15JC, qu'est-ce qui se passe ?
10:17Cette peur du feu m'a étonné.
10:18Nous aurions pu mourir, Becky.
10:19Il y a tellement de choses que je n'aurais jamais pu faire.
10:21Comme avoir un enfant et l'élever pour être gay.
10:23Je sais.
10:24J'ai passé toute ma vie dans cette ville.
10:26Bordel, nous n'avons que daté l'un de l'autre.
10:28Est-ce que nous nous déprimons d'une expérience de vie
10:30en ne datant pas d'autres personnes ?
10:31Peut-être que nous le sommes.
10:32Souviens-toi de l'époque où nous avons essayé de faire de l'héroïne.
10:34Maintenant, nous avons une addiction amusante que nous pouvons faire ensemble.
10:36Oh, par ailleurs, nous sommes hors de l'héroïne.
10:38Becky est folle !
10:39Je suis folle !
10:42Bien, je suppose que si nous voyons d'autres personnes,
10:44nous nous sentons plus sûrs de notre choix,
10:45alors notre mariage sera encore plus fort.
10:47Faisons-le !
10:49Merde ! J'ai essayé de l'appeler, mais j'étais occupé.
10:51Oh, tu veux dater des femmes, maintenant ?
10:55Ernesto, d'où es-tu caché ?
10:57J'essayais juste d'arriver à ma voiture sans que Bud m'accroche.
10:59Désolé, Maria.
11:00Tu avais raison d'être amis avec lui.
11:03Hola, Ernesto !
11:05Ah, salut, Bud.
11:06Tu veux voir un corps mort ?
11:07Vraiment ?
11:09Bud, je croyais que tu avais trouvé un corps dans les bois.
11:11C'est juste un funérail.
11:13Ouais. Tu veux le toucher ?
11:14Quoi ? Non !
11:15D'accord, plus de toucher pour moi.
11:18Qu'est-ce que tu fais, Bud ?
11:19Sors de mon mari !
11:21Calme-toi ! Larry m'a dit que je pouvais faire ça pendant qu'il était vivant.
11:24Maintenant, j'ai envie de le toucher.
11:28Je pensais que nous allions tous sortir ce soir.
11:30Pourquoi es-tu dressé comme ça ?
11:31Merde, JC, c'est parce que je suis en train de chasser de la merde.
11:33Oh, qui est-ce que je rigole ?
11:35Ça fait tellement longtemps que je l'ai fait, je suis effrayée.
11:37Es-tu sûr que tu veux continuer ?
11:39Becky, veux-tu te réveiller dans notre commune à l'âge de 40
11:42et dire à notre fils, Jane Fonda Junior,
11:44qu'on est en train de divorcer parce qu'on n'a pas exploré nos choix sexuels ?
11:49Merde, Paco ! Comment as-tu pu ?
11:51Tu sais les règles.
11:52Si tu regardes dans la fenêtre d'une femme, tu dois être en train de courir.
11:55Parfois, j'aimerais que ce gars reste juste au Mexique.
11:58Ne t'inquiète pas. J'ai ton dos, mon ami.
12:04Où est Paco ?
12:05Oh, salut, mon ami.
12:06Votre problème avec Paco a été résolu.
12:08J'ai entendu que tu souhaitais retourner au Mexique,
12:10alors ton vieil ami t'a permis de le faire.
12:12Quoi ? Tu as divorcé Paco ?
12:13Ouais, tu me dis tout ce que tu veux avec quelqu'un d'autre au Mexique.
12:16C'est vrai, mais avec Ernesto, la machine de la déportation.
12:23C'est parti, Ernesto, esclave !
12:26Tu as divorcé Paco ?
12:27Ernesto, Gustavo, Eduardo, Ronaldo, Zapas, Tim González.
12:30Je t'ai dit de ne pas être amis avec la Migra !
12:32Tu sais ce qu'il faut faire.
12:33Non, papi, pas un burrito de haine !
12:39Je savais que son fils Placido finirait dans un burrito !
12:41Fais ton propre boulot, Filippio !
12:43Mon fils est dans un burrito de gloire !
12:45J'ai reçu leur promotion !
12:53Oh, salut, mon ami.
12:54Regarde, tu n'as pas dû déporter Paco.
12:56Je sais, mais j'ai voulu !
12:57C'est pour ça qu'on est amis, hein ?
12:59Ca et la nourriture de surprise.
13:01Tu ne comprends pas.
13:02Le problème que j'avais avec Paco n'était pas ton affaire.
13:04Maintenant, ma crew m'hate et Paco a des liens avec Cholo.
13:08Qu'est-ce que c'est ?
13:09C'est pour Paco.
13:13Pas lui !
13:14Richie !
13:21Ok, JC, tu peux le faire. Tu peux prendre des femmes.
13:25Salut, je suis JC.
13:27Je suis Charlene.
13:32Regarde qui est réveillé.
13:33Désolée, tu l'as oublié.
13:34On a passé une belle nuit de sexe.
13:36Si on avait eu du sexe, pourquoi je me sens si terrible ?
13:38Pas avec toi, tu dégueulasse.
13:40On a eu du sexe pour célébrer un succès de l'infarction.
13:43Avant que je t'aille, j'ai laissé un petit morceau de moi à l'intérieur de toi.
13:46Pensez à quel morceau.
13:49Le monde de l'amour est si cruel.
13:50On doit l'arrêter.
13:54Quoi ?
13:55Comment elle réussit ?
13:56Peut-être qu'il y a d'autres hommes avec un fétiche pour les sagres.
13:59Je ne peux pas la laisser faire mieux que moi.
14:00C'est reparti !
14:01Tu es dans une relation ouverte aussi ?
14:04Quoi ? Comment elle réussit ?
14:06Et avec notre copain célèbre.
14:10Bud a détruit ma vie.
14:11Chaque Mexicain dans sa ville m'hate.
14:13J'ai aimé lui mieux quand il n'a pas aimé moi.
14:16Hey Ernesto, tu veux aller au Beef Corral ?
14:18Bordel.
14:20Putain, Bud, je ne...
14:22Qu'est-ce que tu as fait avec tes cheveux ?
14:24Et pourquoi tu copies mon style de moustache ?
14:26Quoi ? Oh non, je viens tout seul.
14:28C'est cool d'avoir la même idée indépendamment de l'autre.
14:31Ça veut dire qu'on est des amis.
14:32Putain, Bud, je ne veux pas te voir maintenant.
14:34Parce que de toi, chaque Mexicain dans sa ville m'hate.
14:37Même moi.
14:40Qu'est-ce qu'il y a ? Ils ne retournent pas tes Olas ?
14:42Parce que s'ils ne le font pas, ça leur coûtera cher.
14:44On l'appelle le coût des Olas.
14:46Regarde, laisse-moi seul.
14:47Je ne vais pas t'aider à déporter quelqu'un d'autre.
14:49Je ne t'aime même pas.
14:50Tu as fait de ma vie un enfer vivant.
14:52Tu ne m'aimes pas ?
14:53Quoi ? Je n'ai pas besoin de toi.
14:54Ernesto, vas me donner mon tobacco.
14:56Non, tu es un stupide vieil homme.
14:58Enfin, tu es venu me voir.
15:00Je t'aime, Ernesto.
15:07Je t'ai entendu dire, Bud.
15:08C'est à l'heure de mettre cet idiot dans son lieu.
15:11Viens dormir, mon sexy matador.
15:13Je ne suis juste pas en mood.
15:14Aujourd'hui, je suis un Sadador.
15:16J'ai mal à l'aise de le taper, Bud.
15:18Pourquoi, Dieu ?
15:19Pourquoi était-ce que ce film était dans la boîte de Young Guns ?
15:23Pourquoi as-tu faim de ce salaud ?
15:25Il a déporté un de vos employés.
15:27Partie de moi se sent comme si je devais m'excuser.
15:29Je ne suis pas venu dans ce pays pour se battre avec mon voisin.
15:31Je suis venu ici pour brûler le White House.
15:33Mais les choses changent et les gens peuvent changer aussi.
15:40Bud, arrête de fumer sur Ernesto.
15:42Il t'a sauvé la vie.
15:43Tout ce que je sais, c'est que j'ai essayé de faire quelque chose de bien pour lui
15:45et il est devenu un monstre.
15:47Oh, Janice, tu ne comprends pas parce que tu es une femme.
15:49Les hommes peuvent être tellement mignons avec l'un l'autre.
15:53Viens, Bud. Si ce n'était pas pour Ernesto, nous n'aurions même pas eu cette conversation.
15:57Ernesto n'est pas un monstre.
15:59La vérité est qu'il a toujours été ton ami.
16:01Mais tu n'as retourné que cette amitié après qu'il t'a sauvé la vie.
16:04Dis-moi, Ernesto n'est pas celui qui devrait s'excuser.
16:06C'est toi.
16:07Peut-être que tu as raison.
16:10Non.
16:11Ou.
16:12Non.
16:13Ou.
16:15Non.
16:17Ou.
16:18Non.
16:39Tu n'as pas entendu. Va t'asseoir ailleurs. Je vais prendre une douche.
16:46Hey, tu sais où est Ernesto? Je dois lui parler.
16:49Sa femme a été retrouvée là-bas, dans un parc.
16:51Quoi?
16:52Ne lui écoute pas.
16:53L'unique anglais qu'il connaît, c'est du C.S.I.
16:55Ils ont retrouvé des morceaux de sement sur le corps.
16:57Bordel avec toi. Je vais le trouver moi-même.
16:59Je vais utiliser mon collant mexicain.
17:02Est-ce que tu pensais vraiment que tu pouvais faire un bruit et que les gens de la descente mexicaine
17:05venaient courir comme des animaux?
17:07C'est raciste même pour toi, Bud.
17:08Qu'est-ce que je fais ici?
17:14Oh non! Feu! Courez, fleurs! Courez!
17:19Oh mon Dieu! Ernesto!
17:21Allez, Ernesto, réveille-toi!
17:26Bud, qu'est-ce que tu fais ici?
17:28J'essaie de te sauver, mais merde! Où est Brood?
17:30Vite! Prends tes suspenders!
17:31Mais où vont mes doigts quand je dispose de la paix?
17:34Donne-les-moi!
17:38C'est comme ça. On va mourir.
17:40À peu près le temps.
17:44Ne vous inquiétez pas, madame. Je vous sauverai.
17:46Oh, c'est toi, Buckwold.
17:47Que diable? A-t-il brûlé ton veste?
17:49Je ne combatte que par feu et en vêtements faits de papier flash magique.
17:51Abracabouya!
18:00Date over.
18:02Bonne chance.
18:05Date over.
18:13J.C., est-ce que cette femme t'a bloqué dans sa tronche?
18:15Oui, mais elle est une huitième native américaine, donc elle a eu le droit de faire ça.
18:19J.C., écoute, je ne veux plus voir d'autres personnes.
18:22Vraiment? Mais je t'ai vu à un bar avec ce garçon bleu.
18:25Oh, c'était juste un fou qui m'a acheté une bière.
18:27Oh, merci Dieu. J'hate les dates. J'ai été faux.
18:30Je n'ai pas besoin d'être avec quelqu'un d'autre pour savoir que tu es le mien.
18:33Oh, J.C., je me sens de la même manière.
18:37Hey, Becky, tu as de la bière orange?
18:39Oh, tu as un enfant? Tu m'as dit que c'était une rue de l'un.
18:41Qu'est-ce qu'il y a, petit homme? Je suis Caden.
18:49Ernesto, que fais-tu?
18:50J'installe un nouveau muffler pour toi.
18:52C'est le moins que je peux faire après que tu as sauvé ma vie, ou au moins essayé de le faire.
18:55Ecoute, je suis vraiment désolé de t'avoir crié l'autre jour. Tu es mon ami.
18:59Oui, tu es mon ami aussi.
19:00Et je vais le dire à tout le monde quand j'aurai été accusé d'être raciste.
19:03Tu sais, Pat, tu et ta famille peuvent venir rester avec nous jusqu'à ce qu'ils fassent le dégâts de feu à ta maison.
19:08Qu'est-ce que tu parles? C'est fait. J'ai couru sur les doigts, mais malheureusement, j'ai eu tout ce goût.
19:15Oh, putain, c'est tout de ta faute.
19:17Ton cousin Cholo m'a donné une machine de gumball pour Noël et il l'a nommé Four Homes.
19:24Hola, Pat.
19:25Oh, putain, Ernesto, je vis dans ta maison. Tu n'as pas besoin de me dire hola chaque fois que tu me vois.
19:29Hola, Pat.
19:30Je n'ai même pas quitté la chambre. Tout ce que tu as fait, c'était blinker.
19:32Mais je t'ai manqué. Hola, Pat's gun.
19:36Hola, Pat's brains.

Recommandations