• hace 2 meses
Serie de TV (1959-1973). Temporada 02, 34 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Transcripción
00:30Te vas a apaitar papá? No, lo haré el sábado, si vamos al pueblo.
00:50A qué iremos sin dinero? Aquel hombre dijo que nos iba a apaitar,
00:58Aquel hombre dijo que nos tendría el dinero cuando le lleváramos las cuarenta reces.
01:04Mejor será que hagas el desayuno. Ahí viene tu hermano.
01:15Jack, creí que ya habías enterrado esa piel asterada.
01:19Decidí desayunar primero.
01:20Entonces escóndela.
01:29Mire la marca de la ponderosa.
01:33Si un hombre le roba a su vecino, por lo general entierra la piel, ¿no es cierto?
01:37¿No les dio tiempo?
01:39Bueno, no creo que te importará que lo hagamos después de desayunarnos.
01:43¿Verdad que no, Carl Wright?
01:46No, claro que no.
01:48Y creo que no sería preciso enterrarla si me hubiera pedido esa vaca.
01:52Oh, pues yo pensé que mejor sería que no molestáramos a un hombre tan importante.
01:58Como tú.
02:00Siempre que un hombre me pide carne, no se la negaré, se la daré con gusto.
02:04Teniendo tú miles de reces, lo creo muy generoso.
02:08Pero cuando no me la pide, es un ladrón.
02:12¿Me llamas ladrón?
02:13Ya me has quitado tierra, Josh.
02:15Tu rancho está situado más de un kilómetro dentro de mi terreno y yo no he protestado por eso.
02:21No estarás pensando echarnos también de nuestra tierra, ¿eh?
02:24¡Goss!
02:26Estoy en la ventana.
02:27Escuida, papá.
02:29Dispararé tan pronto como tú lo ordenes.
02:57Tira tu cinturón, Ben.
03:28Ahora desmonta.
03:33Jack, saque el caballo de en medio.
03:37Oye, Ben, has estado empujando a la gente tanto que...
03:40tal vez hayas olvidado cómo se siente el que se ha empujado.
03:43Yo he empujado, dices.
03:45Llego aquí y veo ese... ese cuero con la marca de la Ponderosa.
03:49¿Qué?
03:50¿Qué?
03:51¿Qué?
03:52¿Qué?
03:53¿Qué?
03:54¿Qué?
03:55¿Qué?
03:56La marca de la Ponderosa.
03:57Uno de tus hijos me apunta con un rifle.
03:59¿Quién empuja aquí?
04:00¿Con qué insistes en que nuestro rancho está dentro de la Ponderosa?
04:03¡Sí, no lo está!
04:06Tú tienes dinero y probablemente podrás probarlo y echarnos de aquí cuando quieras.
04:11Yo, al ser así, lo habría hecho hace tiempo.
04:14Sí, ahora por una sola vez lo vas a intentar.
04:18¡Oh, Josh!
04:19Te voy a decir algo que no debes olvidar nunca.
04:22No nos gusta que nos empujen.
04:26No nos gusta que nos empujen.
04:57¡Ah!
04:59¡Ah!
05:27¡Ah!
05:37¡Ah!
05:46¡Ah!
05:49¡Ah!
05:51¡Ah!
05:57¡El gran hombre!
05:59Ahora no parece tan importante.
06:01Papá le hizo perder importancia.
06:03¿Por qué creen que fue así?
06:05Le ganaste, ¿no es verdad? Fuiste el vencedor.
06:07Sí, es cierto.
06:10Sólo que no fue tan sencillo como ustedes piensan.
06:26¡Ah!
06:28¡Ah!
06:56¿Y papá?
07:15Salió antes del amanecer.
07:17Quisiera que no hiciera eso.
07:18Le preocupa los robos de ganado.
07:20Le oí anoche paseándose por aquí como un león enjaulado.
07:23Pero nada logrará solo.
07:24Él sabe que no es posible.
07:26Pues lo intentará.
07:27Eso es lo malo.
07:28Cree que tiene 20 años todavía.
07:31Debería descansar más.
07:33Díselo tú.
07:36Alguien debe hacerlo.
07:40No cuenten conmigo.
07:53¡Ah!
08:24Buenos días, muchachos.
08:26Buenos días.
08:29Gracias.
08:32¿Tuviste una caída?
08:35No.
08:37¿Tropezaste con una rama baja?
08:40No.
08:44¿Un puñetazo?
08:51¿Qué ocurrió?
08:54Tuve una trifulca.
08:55¿Una trifulca?
08:56¿Con quién, papá?
08:58Olvídenlo.
08:59¿Olvidarlo?
09:00¿Por qué?
09:02Porque si les digo con quién fue,
09:04ustedes irán allá enseguida furiosos y buscando pelea.
09:07Y antes de que lo puedan evitar, habrá disparos y alguien saldrá herido.
09:12Voy a cambiarme ahora.
09:24Quisiera saber con quién fue.
09:26Y yo también.
09:27Un hombre de la edad de papá no debería estar peleando así.
09:30La edad no tiene que ver con eso.
09:32Nunca he visto a un hombre que no crea que es tan fuerte como cuando era joven.
09:36Sí, como el viejo Sam Lucas que peleó contigo, ¿recuerdas?
09:39Sí.
09:40Creo que tenía como 75 años y era liviano como una pluma.
09:44¿Te hizo huir?
09:45Claro que huí.
09:46Iba a romperme la cabeza con un pico.
09:49Creo que debíamos hablarle más.
09:51Creo que debíamos hablarle a papá y decirle que no trabajara tanto.
09:56¿Y qué le diremos?
09:57Que se siente con su pipa y sus pantuflas.
09:59Yo no.
10:01No es eso, pero...
10:03podríamos decirle que dejara un poco el trabajo físico
10:06y que se dedicara solo a vigilar.
10:09¿A vigilar, papá?
10:11No, ¿por qué no?
10:12Otros rancheros lo hacen.
10:15Sí, eso es cierto.
10:17Tal vez le convenzamos.
10:19Bueno, podemos intentarlo.
10:21No será fácil, pero aún así hay que intentarlo.
10:30Papá.
10:39Oye, si todavía están tratando de averiguar con quién peleé hoy, olvídelo.
10:45No, no es eso.
10:47Es que no queremos que pase otra vez.
10:49Bien, lo evitaré.
10:51Ahora dejémoslo.
10:53Según cálculos que he hecho, hemos perdido unas 200 vacas en solo tres semanas.
10:57Si esto sigue así, nos quedaremos en ninguna.
10:59Sí, por eso debemos hacer algo.
11:01Quiero que lo echen a suertes.
11:03Uno irá conmigo, los otros se quedarán.
11:09¿Qué?
11:10Escucha.
11:11Habrá que ir hasta las montañas, es un viaje largo.
11:13Y de noche hace bastante frío.
11:15¿Y quién sabe lo que pueda esperarnos allá, papá?
11:19Si ustedes buscan no acompañarme, puedo ir con Hobson.
11:22No, la verdad es que nosotros...
11:25Bueno, creemos que debemos ir todos.
11:27¿Todos?
11:28Debe quedarse uno al menos.
11:30¿Por qué no tú?
11:32No me quedo nunca.
11:34Sí, es cierto que tú siempre has sido, y por eso mejor será...
11:39Creemos que debes tomar las cosas con más calma, ¿sabes?
11:42Sí, solo vigilar.
11:43Ustedes han pensado que me voy poniendo viejo ya, ¿no es eso?
11:49No, no dijimos tal cosa.
11:51A ver, ¿qué dijeron entonces?
11:59Eh...
12:00¿Qué dijimos, Adam?
12:01Tú sabes lo que dijimos.
12:04Sí.
12:06¿Y viejos?
12:07Pues, verás, eh...
12:09Lo cierto es que debes descansar un poco más, papá.
12:14Cuando uno llega a cierta edad, debe tomar las cosas con calma.
12:17No es que te acuestes todo el día a dormir sin hacer nada.
12:20Eso espero.
12:23Pero un hombre que tiene tres hijos no tiene por qué hacer él solo todo el trabajo.
12:31¿Qué?
12:32Tal vez así sería bueno poder descansar un poco.
12:36¿No te importa?
12:39¿Le sorprende?
12:41Eh, pensamos que...
12:43No piensen más, si salgan pronto, se les irá el día entero en hablar.
12:47Nos vamos ya.
12:48Vendremos a los juicios.
12:49Y con los ladrones.
12:50Les espero a cenar.
12:51Adiós.
12:52Sí.
12:53¿De veras estarás bien solo?
12:56Sí.
12:57Cuidarme todavía, Jos.
13:28Creo que esto no tiene salida.
13:30Las huellas dicen lo contrario.
13:32Entran, pero no salen.
13:35Tal vez pasaron al otro lado.
13:37¿O estarán aún ahí?
13:39No me gusta nada esto.
13:41Tal vez sea una trampa.
13:43Quieres hallar a esos ladrones, ¿no?
13:45Sí.
13:46Pero no quiero que ellos me hallen a mí.
13:49¿Qué?
13:50¿Qué quieres?
13:51¿Qué quieres?
13:52¿Qué quieres?
13:53¿Qué quieres?
13:54¿Qué quieres?
13:55No quiero que ellos me hallen a mí.
13:58Debemos ir con cuidado.
14:00¡Vamos!
14:26Esto sigue sin gustarme.
14:29No sé lo que ustedes harán, pero yo voy a bajar del caballo.
14:32No me quedaré aquí como un cuervo en un poste.
14:55¡No!
14:56¡No!
14:57¡No!
14:58¡No!
14:59¡No!
15:00¡No!
15:01¡No!
15:02¡No!
15:03¡No!
15:04¡No!
15:05¡No!
15:06¡No!
15:07¡No!
15:08¡No!
15:09¡No!
15:10¡No!
15:11¡No!
15:12¡No!
15:13¡No!
15:14¡No!
15:15¡No!
15:16¡No!
15:17¡No!
15:18¡No!
15:19¡No!
15:20¡No!
15:21¡No!
15:22¡No!
15:23¡No!
15:24¡No!
15:25¡No!
15:26¡No!
15:27¡No!
15:28¡No!
15:29¡No!
15:30¡No!
15:31¡No!
15:32¡No!
15:33¡No!
15:34¡No!
15:35¡No!
15:36¡No!
15:37¡No!
15:38¡No!
15:39¡No!
15:40¡No!
15:41¡No!
15:42¡No!
15:43¡No!
15:44¡No!
15:45¡No!
15:46¡No!
15:47¡No!
15:48¡No!
15:49¡No!
15:50¡No!
15:51¡No!
15:52¡No!
15:53¡No!
15:54¡No!
15:55¡No!
15:56¡No!
15:57¡No!
15:58¡No!
15:59¡No!
16:00¡No!
16:01¡No!
16:02¡No!
16:03¡No!
16:04¡No!
16:05¡No!
16:06¡No!
16:07¡No!
16:08¡No!
16:09¡No!
16:10¡No!
16:11¡No!
16:12¡No!
16:13¡No!
16:14¡No!
16:15¡No!
16:16¡No!
16:17¡No!
16:18¡No!
16:19¡No!
16:20¡No!
16:21¡No!
16:22¡No!
16:23¡No!
16:24¡No!
16:25¡No!
16:26¡No!
16:27¡No!
16:28¡No!
16:29¡No!
16:30¡No!
16:31¡No!
16:32¡No!
16:33¡No!
16:34¡No!
16:35¡No!
16:36¡No!
16:37¡No!
16:38¡No!
16:39¡No!
16:40¡No!
16:41¡No!
16:42¡No!
16:43¡No!
16:44¡No!
16:45¡No!
16:46¡No!
16:47¡No!
16:48¡No!
16:49¡No!
16:50¡No!
16:51¡No!
16:52¡No!
16:53¡No!
16:54¡No!
16:55¡No!
16:56¡No!
16:57¡No!
16:58¡No!
16:59¡No!
17:00¡No!
17:01¡No!
17:02¡No!
17:03¡No!
17:04¡No!
17:05¡No!
17:06¡No!
17:07¡No!
17:08¡No!
17:09¡No!
17:10¡No!
17:11¡No!
17:12¡No!
17:13¡No!
17:14¡No!
17:15¡No!
17:16¡No!
17:17¡No!
17:18¡No!
17:19¡No!
17:20¡No!
17:21¡No!
17:40Adoradora, he visto un dolor en el pene.
17:43Hay que inflammatoryarla.
17:44No voy a esperar.
17:45Deben llegar pronto.
17:47Tal vez duerman fuera ayer.
17:50No, dijeron que iban a volver al oscurecer.
17:52Además, no tienen comida.
17:55Ellos volverán.
17:57Como Joss también y él...
17:59...él por la olela que cocina y vendrá pa' la...
18:02...comer mucho.
18:04Oh, oh, sí.
18:14¿Qué estás oliendo?
18:17No, no puede ser.
18:18¿No puede ser qué?
18:21Oh, es que juraría que huelo lo que Hobson cocina.
18:27Oh, estamos lejos de casa.
18:28Tú no puedes oler desde aquí lo que Hobson cocina.
18:31Bueno, no estés muy seguro.
18:33Una vez Joss olió pavo asado en una tormenta de arena.
18:36Y cuando pasó la tormenta y llegamos a casa, había pavo.
18:39¿Lo recuerdas, Joss?
18:40Sí. Quisiera no recordarlo.
18:46Lechón asado con batatas.
18:50Venga a comer.
18:52Lechón asado con batatas.
18:53Si lo sigo dejando en el horno, se secará.
18:59Creo que debe haberles pasado algo.
19:01No lo lulo, pero coma.
19:04No tengo mucho hambre, Hobson.
19:07Aún si algo pasó, usted...
19:09...¿qué saca con no comer ahora?
19:20Por si acaso...
19:21...vuelve a poner eso en el horno.
19:28¿Quiere que me quede en el despierto toda la noche vigilando esto?
19:31No, déjalo en la cocina.
19:33Yo lo calentaré cuando vengan los muchachos.
19:36Cuando vengan...
19:37...se le da un calvón.
19:46¿Qué es eso?
19:48No sé.
19:54Hace tanto frío aquí que...
19:56...ya no siento las orejas.
19:59¿Y Carly?
20:00Está vigilando a esos...
20:02...Cartwight.
20:04Hacía un disparo de vez en cuando...
20:06...sólo para que sepan quién es el jefe.
20:10¿Tienes dudas de quién es el jefe aquí?
20:12No quise decir eso.
20:18Hay veces que el café caliente es mejor que el whisky.
20:21Y esta es una.
20:24¿Qué hora será?
20:27¿Qué importa eso?
20:28Cuando salga el sol será de día.
20:32¿Piensas que cuando amanezca podremos matar a los Cartwight...
20:35...y seguir con el ganado?
20:36Claro que sí.
20:39Yo no haría negocios con George Tatum si no supiera lo que hago.
20:42Ya sé que lo tienes todo planeado.
20:44Sin sus caballos no podrán irse esos tipos.
20:47Uno está herido en una pierna.
20:51Pero no será fácil sacarlos de donde están metidos.
20:54Los sacaremos.
20:56Eso sí, a Ben Cartwright no le da por venir a ver lo que les pasa.
21:00El viejo Cartwright.
21:01¿Y qué puede hacer él?
21:03¿Qué puede hacer?
21:04Bueno, es sólo un hombre más, ¿no?
21:06A veces un hombre más es demasiado, ¿sabes?
21:11Los Tatum llegarán mañana para ayudar con el ganado.
21:14Seremos seis entonces.
21:15Se encargarán de los cachorros que atrapamos...
21:17...y aún quedarán tres contra el viejo.
21:19¿No es suficiente?
21:21Debe serlo.
21:24¿Sabes, Jake?
21:27Una bala mata a un hombre.
21:30Sea Cartwright o no.
21:32Eres nuevo aquí, ¿no, Johnny?
21:35Sí.
21:36Eso es lo que necesitas.
21:40Alguien nuevo que no tiemble ante Ben Cartwright.
21:44Me encargaré de él.
21:46Johnny.
21:48Será mejor que no falles.
22:14Este tipo tiene buena puntería.
22:16Y está bien resguardado.
22:18¿Dónde está?
22:20¿Ves las rocas aquellas?
22:22Sí.
22:23Hay una grande a la izquierda y varias pequeñas a la derecha.
22:26Sí.
22:27Pues él está detrás de las pequeñas, adonde no llegan los disparos.
22:32¿Dónde está?
22:33¿Dónde está?
22:34¿Dónde está?
22:35¿Dónde está?
22:36¿Dónde está?
22:37¿Dónde está?
22:38¿Dónde está?
22:39¿Dónde está?
22:40¿Dónde está?
22:41¿Dónde está?
22:43Llegarán.
22:44¿Me vas a tirar desde el cielo?
22:47No.
22:49Todas las veces que fuimos a Virginia City,
22:51tú te ocupabas en visitar chicas y José en tirar gente al suelo.
22:54¿Sabes lo que yo hacía?
22:55Lo pasaba de visita en el banco.
22:57Sí, asegurándote bien de que no iba a quebrar.
23:00No, yo estaba aprendiendo a jugar al billar.
23:05La roca más grande es la banda, ¿entienden?
23:08El tipo que está escondido es el mingo y...
23:11Y de aquí saldrá la otra bola.
23:23¿Le diste a Adam?
23:26Creo que sí.
23:27Lo estudié bien.
23:30¿Qué hiciste? ¿Cambiaste de posición?
23:32No, uno de esos idiotas disparó de rebote.
23:36Ya papá debe haber salido hacia acá.
23:38Lo dudo.
23:40Después de haberle dicho que lo debía tomar con calma,
23:42creo que debe estar sentado esperándonos.
23:49¿Qué pasa?
23:50¿Qué pasa?
23:51¿Qué pasa?
23:52¿Qué pasa?
23:53¿Qué pasa?
23:54¿Qué pasa?
23:55¿Qué pasa?
23:56¿Qué pasa?
23:57¿Qué pasa?
24:01¿Saldrá hoy el señor Carlyle...
24:04...a Virginia City a buscarlo como despob Ecuador?
24:07No, no es necesario.
24:09Yo creo que nada les ocurrió.
24:11Por supuesto.
24:12¿Qué tiene ahí?
24:15Esto es para Joe y asílo a Adam.
24:17Esto el Sr. Hall.
24:20Bueno, creo que sí.
24:22Mañanete a کو.
24:24Tengo una catarrillita.
24:26Sí, y pero nosotros, ¿qué habrá?
24:30Son muy buen chistes, ¿verdad, señor Cartwright?
24:34Sólo que no me hace gracia. Tengo que matar otra gallina, pelar otra gallina,
24:38leyerar otra gallina y cocinar otra gallina.
24:41Muy gracioso. Adiós.
24:44No salía.
24:57¡Josh!
24:59No des otro paso.
25:02Ahora dame ese rifle.
25:05Y tu cinturón.
25:08¿Con qué así va a ser ahora, eh?
25:11¿Te doy una paliza y luego no voy a poder pasear por el campo?
25:16¡No!
25:18¡No!
25:20¡No!
25:22¡No!
25:23Y luego no voy a poder pasear por el campo sin que me quites las armas.
25:28No te gusta perder, ¿no es cierto, Ben?
25:31Tú robas mis freses. Estás en mis tierras.
25:34Y quizás ahora mismo uno de tus muchachos esté escondido apuntándome.
25:39Si fuera verdad ya habrías caído hace rato, Ben.
25:42¿Con qué puedes devolverme eso?
25:45Te lo devolveré después.
25:47Te has puesto así sólo por una res, Cartwright.
25:50Ya te lo dije antes, Josh.
25:51Si un hombre necesita comida, sólo debe pedírmela.
25:55Pero la Ponderosa ha perdido cientos de reses en dos o tres meses.
25:59No busco lo que tú robaste.
26:01Y yo no tengo que ver con las otras, a no ser que creas que también fue culpa mía.
26:06Si yo lo pensara, te lo diría.
26:11A ver, dame mis armas.
26:14Las dejaré como a un kilómetro de aquí.
26:18Sólo así te daré la espalda.
26:19¿Qué te pasa, Ben? ¿No confías en mí?
26:22No, no confío en ti, Josh.
26:25Y ahora tengo que irme.
26:27Ustedes siempre tienen cosas importantes que hacer, ¿no?
26:31Creo que es importante. Busco a mis hijos.
26:33¿A tus hijos?
26:35¿Qué pasó? ¿Acaso es que se han perdido?
26:38Salieron hacia acá ayer a buscar a los ladrones de ganado y no regresaron anoche.
26:42Yo voy a buscarlos.
26:44¿Y vas solo?
26:46¿Nadie más irá contigo?
26:47No tengo tiempo de ir por nadie.
26:53Son mis hijos.
26:56¿Qué haría si fueran los tuyos?
27:18¿No has visto nada aún?
27:20No.
27:22Si es que viene no tardará mucho.
27:25¿Y tiene que subir por ahí?
27:28Cuando lo haga, no erraré el tiro.
27:32Sí, eso si viene él solo.
27:35Si trae otros hombres con él, dispara algunos tiros y nos iremos de aquí enseguida.
27:40¿Cómo está Kelly?
27:42No, se acercará a otra roca más.
27:43No creo que se agrave.
27:45Ya paró de sangrar.
27:47Se pondrá bien.
27:49Vaya, traería cualquier cosa por un whisky.
27:51Debería pensar en eso.
27:53Yo lo hice.
27:55Compré una botella y la traje.
27:57¿Dónde está?
27:59Se la di a Kelly.
28:01Él la necesita más que tú.
28:03Dile que si le sobra algo me avise.
28:05Quizás con un trago logre calentarme.
28:07Tú liquida el viejo Ben Cartwright y te regalaré una caja de whisky.
28:13¿Qué es eso?
28:15¿Qué es eso?
28:17¿Qué es eso?
28:19¿Qué es eso?
28:21¿Qué es eso?
28:23¿Qué es eso?
28:25¿Qué es eso?
28:27¿Qué es eso?
28:29¿Qué es eso?
28:31¿Qué es eso?
28:33¿Qué es eso?
28:35¿Qué es eso?
28:37¿Qué es eso?
28:39¿Qué es eso?
28:41¿Qué es eso?
28:43¿Qué es eso?
29:13¡Alto!
29:43Vaya, tardaron bastante, ¿no?
29:45Oh, no somos ricos para comprar caballos.
29:47Si nos ahorcarían por robarlos.
29:49Vinimos tan a prisa como pudimos.
29:51¿Por dónde vinieron?
29:53A campo traviesa, según dije que vendría.
29:55¿No te encontraron?
29:57No.
29:59¿Por qué?
30:01¿Por qué?
30:03¿Por qué?
30:05¿Por qué?
30:07¿Por qué?
30:09¿Por qué?
30:11¿Por qué?
30:13¿Lo encontraste por ahí con Ben Cartwright?
30:15Sí, lo vi cuando acababa de salir.
30:17Me sorprendió y me quitó las armas que traía.
30:20¿Y por qué no te mató?
30:22Porque hablé con él y no dejé que lo hiciera.
30:25Yo sé tratar a Ben Cartwright.
30:28No tenemos que preocuparnos por él.
30:30Johnny lo aguarda.
30:32Entonces no fue al pueblo a buscar hombres, ¿eh?
30:35Parece que los Cartwrights se están descuidando.
30:38Puede que sí, puede que no.
30:40¿Dónde está Johnny?
30:41Vigilando el lugar por donde Ben subirá.
30:45Gus, ve tú con Johnny.
30:47Oh, espera, no es necesario.
30:49Johnny es un chico listo.
30:51No se le escapará ni una liebre.
30:53Tal vez no se le escape una liebre, es cierto.
30:55Pero hablo de Ben Cartwright, no de una liebre tonta.
30:57Gus, ve a acompañar a Johnny, según te dije.
31:00Ben te tiene asustado.
31:02Él no es un gigante, Gus.
31:04Ya lo sé, ya lo sé, pero no quiero correr riesgos.
31:07¿Dónde está Kelly?
31:09Lo puse a vigilar a esos tres muchachos.
31:11Uno de ellos disparó y le dio este herido.
31:13Te dije que tuvieras cuidado, ¿no?
31:16Jack, Gus irá con Johnny.
31:18Tú vete con Kelly.
31:21¿Ves esa roca que termina en punta?
31:23Está escondido cerca de ella.
31:25Mejor será que lo llames.
31:27Creo que está demasiado nervioso.
31:31Vamos a tomar café.
31:36¿Dónde está el ganado?
31:38Arriba en la meseta.
31:39Hay buen pasto allí.
31:41Y no puede extraviarse.
31:45¿Qué te preocupa?
31:47Ben Cartwright.
31:49Ya te dije que tengo a Johnny.
31:51Ya sé lo que me dijiste, Johnny se encargará de Ben.
31:53Johnny es muy joven.
31:55Y no conoce a Ben Cartwright.
31:57Pero él tiene que subir por donde Johnny está esperándole.
32:00Y yo sé que no fallará.
32:04No está allí.
32:06¿Qué quieres decir con eso, Gus?
32:07Yo busqué a Johnny y no lo encontré.
32:09¿No debiste dejar a ese muchacho solo?
32:11¿Por qué no enviaste a un hombre?
32:13Tal vez cambió de lugar.
32:15¿De veras lo crees?
32:20No, no lo creo.
32:24¿Dónde estará ese viejo buitre ahora?
32:30Hola, Gus.
32:38Ojalá tuviera un galón de whisky.
32:40¿La bala está adentro todavía?
32:42Sí, está adentro.
32:44Siento como si me estuvieran quemando.
32:47Josh, vamos a acabar esto para que yo pueda ir a ver a un doctor...
32:51...que me saque la bala.
32:53Sí, descansa un rato, Kelly.
32:55Y no uses ese brazo.
32:57Gus, vuelve a donde estaba Johnny y no te descuides, ¿entiendes?
33:00Jake, tú y yo vamos a ver lo que podemos hacer con esos tres muchachos.
33:03Trae el rifle.
33:09Mi papá va a venir, espero que traiga algo de comer.
33:12Tengo tan vacío el estómago que una vaca entera no me lo llenaría.
33:17Pero tú no puedes comer.
33:19¿Por qué no?
33:21¿Estás herido?
33:24Un hombre herido no puede tomar ni agua.
33:34Estoy herido en una pierna, no en la barriga.
33:37Eso no importa, ¿verdad, Joe?
33:39Claro que no, un doctor me lo dijo en Virginia City.
33:42¿De veras?
33:44Sí, comerte mataría.
33:46Van a ver.
33:48Son unos sinvergüenzas, unos cobardes.
33:53Quitarle la comida a un hombre hambriento.
34:04Adam.
34:06¿Qué?
34:08¿Ves esas dos rocas pequeñas con el arbusto en medio de ellas?
34:11Sí.
34:13Hay un tipo escondido ahí.
34:15Está haciendo lo mismo todo el tiempo.
34:17Cada vez que yo tiro, él me contesta antes de que vuelva a cargar.
34:20Mira.
34:33¿Te fijaste?
34:35Sí.
34:37Dispara otra vez, está descuidando.
34:55¿Le dieron?
34:57Sí, y no fuimos nosotros.
34:59No, vaya.
35:03Debe ser papá.
35:05Sí, tienes razón.
35:33¿Qué pasa?
35:35Nada, nada.
35:37¿Qué pasa?
35:39Nada, nada.
35:41¿Qué pasa?
35:43Nada, nada.
35:45¿Qué pasa?
35:47Nada, nada.
35:49¿Qué pasa?
35:51Nada, nada.
35:53¿Qué pasa?
35:55Nada, nada.
35:57¿Qué pasa?
35:59Nada, nada.
36:01¿Qué pasa?
36:04Es papá.
36:18¡Cúbrele, viene hacia acá!
36:20Espero que traiga comida.
36:28Concavinista, ¿eh?
36:30¿Me traes comida, papá?
36:31¿Me traes comida, papá?
36:33Traía en mi alforja, pero me...
36:35me dispararon y mi caballo salió corriendo.
36:41¿Qué te pasó en la pierna?
36:42Oh, me dieron un balazo.
36:44La bala salió, pero aún así no creo que pueda caminar.
36:47Dime, ¿qué clase de comida traía?
36:50No sé, Hobsín dijo algo de emparedados.
36:53Creo que los hizo del lechón asado que sobró anoche.
36:57Demonio.
36:58Ya que no los tienes ahora, ojalá hubiera enviado queso.
37:01¿Queso? ¿Por qué?
37:02Porque no me gusta el queso.
37:09¿Por qué no fuiste a Virginia City por el alguacil y algunos hombres?
37:12Cuando me di cuenta de lo que había pasado, ya no tenía el caballo.
37:16No me alegro que hayas venido. Ahora estás en el mismo aprieto que nosotros.
37:21¿Y por qué no estarlo? Mi apellido es Caray también, ¿no?
37:29¿Es grave, hijo?
37:31Creo que no.
37:36Cuidado.
37:41¿Cómo pasó?
37:42No lo sé.
37:44Estaba haciéndole disparos a los Caldwell.
37:46Y cuando vine a ver, estaba herido, pero no se veía nada.
37:50¿Qué pasó?
37:51No lo sé.
37:52Estaba haciéndole disparos a los Caldwell.
37:55Y cuando vine a ver, estaba herido, pero no pudo ser uno de ellos.
37:59El tiro vino de otro ángulo.
38:03Ven, Caray.
38:05Él debió ser.
38:07Johnny desapareció, y tú estás herido.
38:14Detendré la hemorragia.
38:17¿Por qué?
38:18¿Es muy grave?
38:20No, es solo un rasguño, hijo.
38:22No te quedará ni la cicatriz para enseñarle a alguna chica.
38:25Dale otro trago de ese whisky.
38:35¿Cómo está?
38:37¿Cómo va a estar? Está herido, ¿no?
38:39No te alteres.
38:41Yo siempre pensé que quizás algún día me darían un tiro.
38:44Pero pensar en eso, y ver a un hijo con una bala adentro son dos cosas diferentes.
38:49Le pudieron matar.
38:50Esto no es una picada de abejas, ¿sabes, Joss?
38:53Ya lo sé, Carly, pero no es lo mismo.
38:55Tal vez tú pienses que no, pero es exactamente igual, al menos para mí.
39:00Un viejo buitre tiene asustados a seis hombres.
39:03¿Qué seis hombres? ¿Has olvidado algo?
39:05Johnny no está, tú y Jack están heridos. Eso solo deja tres hombres, no seis.
39:11No sé por qué ese viejo vino a meter la nariz en este asunto.
39:14¿Qué querías que hiciera? ¿Dejar atrapados a sus hijos sin venir a salvarlos?
39:19Uno fue herido. ¿Crees acaso que le guste?
39:22Esto le va a poner como un león.
39:30¿Cómo está?
39:31Se curará.
39:32¿Viste a Joss?
39:34Sí, Joss está bien, pero vi otra cosa. Ben Cartwright está allá abajo con sus hijos.
39:39No te lo dije.
39:41¿No vino acompañado?
39:43No, pero tiene dos rifles y posiblemente muchas municiones.
39:46No será fácil agarrarle.
39:48Ah, yo no te he dicho que lo fuera.
39:50No importa lo que dijeras.
39:52Lo importante es hacer algo, vamos a ver qué sugieres tú.
39:56Bien, antes que nada creo que será mejor que saques a Kelly de aquí y lo lleves a Silver City a que le vea un doctor.
40:02Hay que sacarle la bala del hombro cuanto antes.
40:04Muy bien, ¿y qué haremos con el ganado?
40:06Veremos, ahora ese ganado no me parece tan importante.
40:09¿Y qué piensas hacer? ¿Dejarlo todo atrás?
40:12¿Tienes una idea mejor?
40:13Sí, que yo dé las órdenes.
40:16Entonces, ¿por qué no lo intentas, eh?
40:21Nunca debí asociarme contigo en primer lugar.
40:24Según puedo verte, falta valor.
40:26El que un hombre no quiera que maten a sus hijos, no le hace un cobarde.
40:31Por lo que a mí concierne, sí lo hace.
40:37Kelly, ¿puedes montar a caballo?
40:39Claro, y cuanto antes mejor.
40:41Bien, entonces vámonos ya.
40:43Kelly, cuídate bien ese hombro.
40:45Así lo haré.
41:00¿Por qué haces eso, papá?
41:02Para que no me maten cuando vaya a hablar con Ben Carride.
41:06¿Por qué quieres hablarle?
41:08¿Por qué quieres hablarle?
41:10Te hirieron a ti.
41:12Tal vez hieran a Gus.
41:21Todo parece muy tranquilo.
41:28¡Papá, mira!
41:29Es Josh Taiton.
41:30Tiene una bandera, no disparen, quietos.
41:32Pero papá...
41:33Cállate, Josh.
41:34Haz lo que digo, todavía mando en nuestra familia.
41:39¿Qué?
41:57Hola, Ben.
42:00Hola.
42:03¿Cómo estás, Josh?
42:04Ya es tarde para demostrar interés, ¿no?
42:07Pero te lo diré.
42:09La bala entró y salió.
42:10Se pondrá bien.
42:12A Jake le dieron en un brazo.
42:16¿Y qué esperabas, que nadie saliera herido?
42:19Ben, yo no creí que esto resultaría así.
42:23Es cierto.
42:25Nosotros hemos estado robando tus reces.
42:29Teniendo tú tantas, no parecía ni siquiera un robo, ¿me entiendes?
42:32Y supongo que dispararle a mis hijos no te pareció mal, ¿eh, Josh?
42:36Yo estaba lejos cuando esto pasó, te lo aseguro.
42:39¿Quieres decir que de haberlo sabido jamás, lo hubieras permitido?
42:44Yo he hecho cosas malas que me dan vergüenza, Ben.
42:48Y hoy tuve la culpa de que hirieran a Jake.
42:51Y también a uno de tus hijos.
42:54Tienes suerte que fue herido tan solo.
42:57¡No comprendes, Ben!
42:58Quise hablar contigo porque siento mucho todo cuanto he hecho.
43:02Y creí que tú sabrías comprender que aunque no soy rico
43:06y no soy dueño de la Ponderosa,
43:09siento lo mismo por mis muchachos que tú sientes por los tuyos.
43:14Pero ahora veo que no es así.
43:17Que solo quieres vengarte.
43:20Bien.
43:22Si eso es lo que quieres,
43:24será mejor que te metas en un agujero en la tierra y te escondas bien en él.
43:29Claro, eso es si no me tiras por la espalda cuando dé la vuelta.
43:33¡Josh!
43:35No va a dispararte nadie por la espalda.
43:38Estoy bastante seguro aquí.
43:42Y tengo municiones.
43:44Si tú y tu pandilla creen que no es suficiente ya,
43:48díganlo y podemos empezar todo este asunto de nuevo.
43:51¡No vuelvas a gritarme de esa forma!
43:54A ver, ¿seguiremos con esto o no?
43:58¿Quieres probar tu suerte otra vez?
44:01Ben, esta vez soy sincero.
44:04Todo el ganado de la tierra no vale lo que un muchacho.
44:08Eso es lo que vine a decirte.
44:14Vaya.
44:17Ambos pensamos eso.
44:19Ambos pensamos eso, pero aún así.
44:22Estamos peleando igual que dos lobos salvajes.
44:26No.
44:28Creo que nos parecemos a un par de osas con sus cachorros, ¿ves?
44:32Nunca has tratado de quitarle un cachorro a una osa.
44:35¿Quién, yo? No soy muy listo para eso.
44:38Yo también.
44:40Entonces, ¿por qué peleamos uno contra el otro?
44:43No lo sé, Josh.
44:46Ben.
44:47Estoy solo con mis muchachos.
44:50Creo que podemos hacer una camilla
44:53y ayudarte a llevar a Josh a la Ponderosa.
44:57Luego les ayudaremos a recoger el ganado que robamos.
45:01Entonces, nos puedes llevar a Virginia City
45:05a ver al alguacil.
45:14Bien, vámonos ya de aquí.
45:17Hubiera preferido que el herido fuera yo.
45:48¿Es una broma?
45:50Creo que no.
45:52¿Son tres gallinas?
45:54Sí, pero no es suficiente.
45:56Será mejor que prepares algo más.
45:58Los Tetum se quedarán a comer y deben tener hambre.
46:01Ha sido un día...
46:47¡No quiero!
46:49¡No quiero!
46:51¡No quiero!
46:53¡No quiero!
46:55¡No quiero!
46:57¡No quiero!
46:59¡No quiero!
47:01¡No quiero!
47:03¡No quiero!
47:05¡No quiero!
47:07¡No quiero!
47:09¡No quiero!
47:11¡No quiero!
47:13¡No quiero!
47:14¡No quiero!
47:16¡No quiero!
47:18¡No quiero!
47:20¡No quiero!
47:22¡No quiero!
47:24¡No quiero!
47:26¡No quiero!
47:28¡No quiero!
47:30¡No quiero!
47:32¡No quiero!
47:34¡No quiero!
47:36¡No quiero!
47:38¡No quiero!
47:40¡No quiero!
47:42¡No quiero!
47:44¡No quiero!
47:47¡No quiero!
47:49¡No quiero!
47:51¡No quiero!
48:22...pueden encargarse de todo.
48:52...pueden encargarse de todo.