• il y a 2 mois
Transcription
00:00Dans ce monde, est-ce que la destinée de l'humanité est contrôlée par une entité transcendantielle ou par la loi ?
00:10Est-ce que c'est comme la main de Dieu qui s'ouvre au-dessus ?
00:15Au moins, c'est vrai que l'homme n'a pas de contrôle, même au-delà de son propre volonté.
00:22Et donc, maintenant tu m'appartiens, Guts.
00:27Je m'en fous de toi.
00:30La garde arrière pour ce soir sera Guts si tu l'acceptes.
00:38Maintenant, c'est mon tour.
01:27La garde arrière pour ce soir sera Guts si tu l'acceptes.
01:32Maintenant, c'est mon tour.
01:34La garde arrière pour ce soir sera Guts si tu l'acceptes.
01:39Maintenant, c'est mon tour.
01:41La garde arrière pour ce soir sera Guts si tu l'acceptes.
01:46Maintenant, c'est mon tour.
01:48La garde arrière pour ce soir sera Guts si tu l'acceptes.
01:53Maintenant, c'est mon tour.
01:55Maintenant, c'est mon tour.
02:25Hey, tu es en train de se lever !
02:28Tu parles encore de ces oiseaux, non ?
02:36Alors, Guts, que penses-tu de notre groupe ?
02:38Que veux-tu dire ?
02:40Bien, t'aimes-tu ici ?
02:42Je ne sais pas encore.
02:45C'est différent ici.
02:47Dans la plupart des groupes de mercenaires, tout le monde est le même.
02:51C'est différent ici.
02:53Dans la plupart des groupes de mercenaires, tout le monde est le même.
02:56C'est facile de voir que leurs rangs sont composés de Hoodlums et des hommes avec des passifs.
03:01Mais je pense que quelque chose est différent ici.
03:04Hein ? Tu penses ça ?
03:06Je n'ai jamais pensé à ça.
03:09Je dois dire que c'est à cause de Griffith.
03:12Tout le monde l'admire vraiment.
03:14Tout le monde espère des récompenses pour qu'il reste avec Griffith,
03:18mais pour être honnête, nous sommes probablement tous réunis ici à cause de son charisme.
03:23Bien sûr, c'est tuer ou être tué.
03:25Nous nous battons tous les jours,
03:27mais comme ça peut sembler étrange,
03:29nous pouvons toujours vivre comme des gens normales,
03:32tant qu'on appartient à ce groupe.
03:34Quel genre de gars est Griffith, vraiment ?
03:37Hein ?
03:38Hmm...
03:40Je ne peux pas dire.
03:41Hein ?
03:42Maintenant, écoute.
03:44Je ne peux pas vraiment le décrire,
03:46mais je pense que Griffith croit vraiment dans quelque chose au-delà de la bataille, au-delà de la victoire.
03:50C'est probablement quelque chose qu'il ne va pas réaliser dans sa vie,
03:53mais quelque chose le conduit.
03:55C'est quelque chose que des gens normales comme nous ne peuvent jamais comprendre.
03:58Une croyance ? Dans quoi ?
04:00Dans tout.
04:05Hé, héros ! Griffith t'a envoyé.
04:08À plus.
04:13Guts !
04:15J'ai l'impression que tu vas bien avec le groupe des Hawks.
04:35Tu veux me rejoindre ?
04:37C'est la meilleure façon de te réveiller.
04:40Pas merci.
04:41Viens, rejoins-moi.
04:43Arrête ! On n'est pas des enfants !
04:49Oh non ! Maintenant je l'ai fait !
04:55Tu m'as manqué !
04:58Hé !
05:10C'est encore tôt, mais les choses vont bien.
05:18C'était un bon exercice.
05:23Guts !
05:24Maintenant on est pareils.
05:26Hein ?
05:30Je me surrends.
05:32Tu as gagné le jour.
05:34Toi, mon ami, tu es stupide.
05:38Oh, ça ?
05:39Je l'ai reçu d'une vieille fortune-teller, il y a longtemps.
05:44C'est un baillot.
05:46Elle l'a appelé l'œuf du roi.
05:48Car une fois que tu l'as possédé, tu es destiné à gouverner le monde.
05:52En exchange pour ton sang et ta vie.
05:54Gouverner le monde ?
05:56Prends ça !
06:05Mais je ne sais pas vraiment comment ça fonctionne.
06:08Ça a l'air vivant, n'est-ce pas ?
06:10C'est effrayant.
06:13N'aies pas peur.
06:18Tu ne m'as toujours pas répondu depuis hier.
06:21Pourquoi es-tu revenu pour m'aider pendant la bataille ?
06:24Je ne l'aurais pas fait.
06:26Je n'étais pas en train de perdre un guerrier de ton calibre dans une bataille si insignifiante.
06:31Surtout après avoir mis tellement de travail à t'acquérir.
06:36Guts, tu dois croire.
06:38Nous n'avons pris que le premier pas.
06:42La bande des Hawks, la victoire dans plusieurs batailles.
06:45C'est la nuit, juste le début.
06:48Le vrai amour pour nous n'est pas arrivé.
06:50Nous risquerons nos vies pour ça.
06:55J'aurai mon propre royaume.
06:58Tu dois te battre pour moi.
07:00Parce que tu m'appartiens.
07:03Je choisirai le lieu où tu mourras pour moi.
07:18Avoir son propre royaume...
07:20Il n'est pas un royaume ou un noble.
07:22Il n'est même pas un roi.
07:24Il n'est rien de plus que le leader d'une bande de mercenaires.
07:27Et pourtant, le moyen dont il l'a décrit...
07:29C'est comme si c'était son droit.
07:31Les numéros d'ennemis sont environ 1.000.
07:34La première unité gère,
07:36et la deuxième et la troisième couvrent les flancs.
07:38Première unité, charge !
07:49Qu'ai-je vraiment fait ces quatre dernières années ?
07:55Mon lance ! Donnez-moi mon lance !
07:57Merde, boy !
08:05Ne sois pas tellement lent !
08:07Tu veux me tuer, boy ?
08:13Il ne peut pas être non.
08:16Il ne peut pas être non.
08:19Allez, qu'est-ce que tu fais ?
08:22Hey, Guts !
08:23Pourquoi ne pas utiliser un plus petit couteau ?
08:25Un couteau de ta taille !
08:28Tue-toi, p'tit gosse !
08:34Nous ne portons pas de couteaux de taille pour enfants ici.
08:39Hey, est-ce vrai que ce garçon est né d'un corps ?
08:41Oui, la femme de Gambino, Shisou, l'a trouvé.
08:44Elle a été menacée le moment où elle l'a reçu.
08:46Si elle ne l'avait pas, elle serait probablement encore là.
08:55Quand j'utilisais mon couteau, je n'avais pas besoin de penser à autre chose.
08:59Aux victimes, aux dégâts !
09:01Hey, Guts ! C'est ta première vraie bataille.
09:04Travaille fort !
09:11Aaaaah !
09:42Gambino !
09:44Faites attention ! Ce n'est pas une leçon de jeu d'armes.
09:47N'actuez pas comme un idiot juste parce que vous avez gagné.
09:55Passez, passez.
09:57Bien joué.
10:00Deuxièmement.
10:01Gambino !
10:04Qu'est-ce que c'est ?
10:07Regarde !
10:08Regarde !
10:13Voilà.
10:14Maintenez le bon travail.
10:17Oui.
10:24Allons-y ! On est presque là !
10:34Gambino, non !
10:39Gambino ! Regarde ça !
10:44J'ai gagné l'ennemi commandant.
10:46J'ai gagné toute la récompense.
10:48La viande.
10:49Hein ?
10:50Où est la viande pour nourrir mon chien ?
10:54Qu'est-ce que tu regardes ?
10:55Apporte-moi la viande !
10:57Apporte-la à moi maintenant !
11:03Désolé.
11:04Je vais l'attraper maintenant.
11:06Il est bien, Mr. Gambino.
11:09Nous devons tous suivre son exemple.
11:11Hey !
11:12Qu'est-ce que tu m'as dit ?
11:14Qu'est-ce que tu m'as dit ?
11:16Rien.
11:17Juste une blague.
11:37Ah...
11:55Gambino !
12:03Gambino !
12:07Ce n'est pas comme d'habitude pour moi d'être si indifférent.
12:10J'ai attendu que tu tombes mort il y a longtemps.
12:14Tu devrais être mort, petit bâtard.
12:17Mais au lieu, Shisou qui t'a trouvé est mort dans ton lieu.
12:20Et maintenant, je suis dans cette condition misérable.
12:23C'est comme une blague !
12:25Qu'ai-je fait pour m'en servir ?
12:27Je t'emprisonne et tu me menaces !
12:29Gambino, pourquoi tu...
12:31Tu es le fils du diable.
12:34Un enfant tombé, condamné par la mort.
12:37Tu devrais être mort.
12:40Ce jour-là, il y a 11 ans,
12:43sous le corps de ta mère.
12:45Tu devrais être mort !
12:48Ah !
13:02Tu n'étais qu'une bête.
13:05Je t'ai hâtée,
13:06en me suivant comme un chien après que tu aies tué Shisou.
13:11Tu devrais être mort.
13:13Tu l'as tuée !
13:18Tu l'as tuée.
13:24Shisou !
13:31Gambino ?
13:33Gambino ?
13:47Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
13:48C'est une raide ?
13:50Guts, qu'est-ce qui se passe ici ?
13:52Ne me dis pas que tu as fait ça.
13:56Réponds, garçon !
14:00Qu'est-ce que tu as fait ?
14:02Ce n'est pas...
14:03Je vais le payer.
14:04Arrêtez-le !
14:13Qu'est-ce qui se passe ici ?
14:15C'était Guts !
14:17Il a tué Gambino !
14:19Tu dois être méchant !
14:21Non, c'est vrai !
14:22Gambino était son père depuis plus de 10 ans
14:25et Guts l'a tué au sommeil !
14:27Pourquoi ?
14:28Pourquoi ça se passe ?
14:31Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
14:33Tu ne peux pas nous tuer !
14:51On l'a eu ?
14:52Ça n'a pas d'importance.
14:54Personne ne peut survivre à cet ennui.
14:57De toute façon, Gambino peut reposer maintenant,
15:00avec Shisou.
15:07Je ne peux pas bouger.
15:09Mon corps est froid.
15:12Vais-je mourir ici ?
15:15Vais-je ?
15:27Où vais-je ?
15:29Si je collapse juste là-bas, je serais mieux.
15:32Si je me tue, je me tuerai.
15:35Je vais mourir ici,
15:37mais je ne peux pas bouger.
15:41Je ne peux pas bouger.
15:43Je ne peux pas bouger.
15:46Je ne peux pas bouger.
15:49Je ne peux pas bouger.
15:52Je ne peux pas bouger.
15:54Je ne peux pas bouger.
15:57Si j'étais là-bas, il n'y aurait rien.
16:00Mais maintenant, il n'y a que la mauvaise.
16:13C'est ça.
16:27C'est ça.
16:37Je n'ai rien changé de ce que j'étais.
16:40Juste tuer des ennemis,
16:42pour survivre.
16:44Où veux-je aller ?
16:46Où ?
16:58Boy, tu es encore vivant ?
17:00Oui, je pense.
17:02Tu as la chance du diable.
17:05Viens.
17:11Sur la bataille, la vie d'un soldat n'est qu'une monnaie de siècle.
17:16Comme si ce n'était rien.
17:18La plupart des vies des hommes sont contrôlées par quelques nobles,
17:21pour le bien de la royauté.
17:23Même un roi ne peut pas vivre la vie qu'il veut.
17:28Nous sommes tous éclatés par cette tempête qu'on appelle la mort.
17:32Jusqu'à ce que nous partions de ce monde.
17:35Nous nous éloignerons de l'heure.
17:37Et la tempête de la vie va s'arrêter avant que nous sachions qui nous sommes.
17:42Dans ce monde, il doit y avoir un homme,
17:45dont le cours préordonné de la vie est la clé pour gouverner le monde.
17:50Peu importe sa position sociale ou sa classe.
17:56Cet homme peut être une partie de cette classe privilégiée.
18:01Cet homme peut avoir l'absolue puissance d'un dieu.
18:07Je sais qu'il y a encore quelque chose pour moi.
18:10C'est drôle, je n'ai jamais dit ça à personne avant.
18:13Juste toi.
18:20Guts ! Guts, où es-tu ?
18:27Qu'est-ce qui te prend ?
18:29Je voulais te féliciter.
18:31Guts, j'ai entendu que tu étais promis à être le commandant des Raiders.
18:35C'est incroyable !
18:37Tu n'as que deux semaines d'expérience avec les Hawks.
18:40Ce n'est rien, vraiment.
18:42C'est un grand délire.
18:44Tu peux être le commandant des Raiders.
18:47Félicitations, commandant.
18:49Appelez-moi Guts.
18:58Pippin ! Qu'est-ce qui te prend ?
19:01Je veux sortir de cette merde !
19:18Un homme dessine sa peau pour protéger la petite blessure profonde dans son cœur.
19:24Elle a été infligée dans les jours passés, au plus loin de ses souvenirs.
19:29Un homme porte sa peau pour partir de la vie avec un sourire.
19:34Dans les jours à venir, au plus loin de ses souvenirs.
19:38Un royaume à l'ouest et un empire à l'est,
19:42la guerre entre Midland et Tudor a duré cent années.
19:46Pendant la guerre, la mort sur le camp de bataille,
19:49connue comme les Hawks, a augmenté leur puissance de plus en plus,
19:53en se battant de l'autre côté de Midland.
19:58Trois ans sont passés.
20:00Charge ! Charge !
20:02Fumez-les !
20:04Dépêchez-les !
20:14La cavalerie de Black Ram doit offrir notre courage à tout le pays !
20:19Tuez-les tous !
20:21Détruisez-les en deux !
20:26Je n'arrive même pas à regarder mes hommes.
20:28Ils sont confondus par une armée de 3000 hommes.
20:32Notre armée est en train d'agir.
20:35Cette route nous empêche de partir de notre base d'operation.
20:39Je donnerais tout à celui qui arrêterait la marche éternelle des diables noirs de Tudor.
20:45Charge ! Charge !
20:56Qu'est-ce que c'est ? Il se bat contre nous tout seul ?
21:00D'accord, on va tuer vos fesses !
21:18Ne brisez pas votre formation ! Il n'est qu'un soldat !
21:21Envoie-le !
21:24Quoi ?
21:28Qu'est-ce que c'est ?
21:30Votre Majesté, regardez !
21:32La bande des Hawks ! C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
21:53C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:24C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:27C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:30C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:33C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:36C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:39C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:42C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:45C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:48C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:51C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:54C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
22:57C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:00C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:03C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:06C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:09C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:12C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:15C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:18C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:21C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:24C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:27C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:30C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:33C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:36C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:39C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !
23:42C'est la mort de la bataille conduite par les frères des White Hawks !