• hace 3 meses
Año: 1968-1970, 2 Temporadas con 51 Capitulos, Situado en el entonces futuro año de 1983, la serie narra la historia de la tripulación, y los pasajeros de una aeronave espacial, diseñada para vuelos comerciales, llamada Spindrift.En el episodio piloto, el Spindrift está en la ruta de una trayectoria parabólica, de los Ángeles a Londres. En uno de los viajes, volando de Nueva York a Londres, la nave se avería al atravesar una extraña nube que flota en la órbita terrestre, y se verán obligados a hacer un aterrizaje de emergencia. La tripulación y los pasajeros no resultan heridos, ellos creen que han aterrizado en el planeta Tierra, pero no es así, están es un planeta parecido, pero con una gran diferencia, todo lo que les rodea, incluso sus habitantes tiene un tamaño 12 veces más grande que ellos. Los habitantes de este planeta son humanoides, su sociedad es una dictadura, desde el momento en que aterrizan en ese insólito lugar, serán perseguidos… el gobierno ha ofrecido una recompensa por la captura de alguno de ellos. Al mando de las fuerzas parapoliciales que los buscan, está el inspector Kobick, los protagonistas, se verán expuestos a todo tipo de peligros, mientras intentan reparar la nave (oculta en un bosque fuera de la ciudad), para volver a su hogar.
Transcripción
00:30¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:32¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:34¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:36¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:38¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:40¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:42¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:44¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:46¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:48¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:50¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:52¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:54¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:56¿Qué es lo que está pasando aquí?
00:58¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:00¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:02¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:04¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:06¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:08¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:10¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:12¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:14¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:16¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:18¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:20¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:22¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:24¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:27La finalidad.
01:30Bien, hemos venido plainsthis time.
01:33Deg渡.
01:39Eso es.
01:42¿Es suficiente?
01:44No, Chris.
01:45No.
01:46¿Crees que la please?
01:49No estoy intentando.
01:51Eso no me condena.
01:55No, no. Necesitamos el doble de eso.
01:58Tendremos que usar más para que nos resulte un blindaje radiactivo efectivo.
02:02Y estamos suponiendo que vamos a poder encontrar una fuente de fuerza radiactiva.
02:18Pronto, vámonos de aquí.
02:25Vámonos.
03:55Hoy presentamos La Trampa.
04:56Estoy bien.
05:00Cuando acabé de creer que yo era pequeño...
05:04...esas cosas siempre me han puesto muy nervioso.
05:11¿Tú me entiendes?
05:39¿Puedo ayudar en algo?
05:41Sí, puedes traernos la lámpara grande. Esta no da suficiente luz.
05:45Siempre me piden cosas fáciles.
05:47Fitzhugh se la llevó cuando fue con Barry al puesto avanzado.
05:50Bueno, quiere decir que volverá en unos 15 minutos.
05:55¿Cómo que 15 minutos?
05:57Su turno termina dentro de dos horas.
06:00Recuerde, capitán, ya va a ser la hora de comer...
06:03...y tratándose de calorías, Fitzhugh y su reloj siempre van adelantados.
06:09Vámonos.
06:10Señor, nuestro turno de guardia pasó muy deprisa.
06:15¿No deberíamos avisarles primero para verificar su reloj?
06:19Es inútil, muchacho.
06:21Mi reloj va con el tiempo de Greenwich...
06:23...y mi estómago con la hora de comer de Nueva York.
06:26Están sincronizados y jamás se equivocan. Adelante.
06:30¡Miren!
06:41¡Ese hombre! ¡Van a matarlo!
06:54¡Señor Fitzhugh! ¡Señor Fitzhugh!
06:58¡Señor, por favor, despierte!
07:00¡Despierta, Fitzhugh! ¡Despierta!
07:04No pasó nada. ¡Levántate!
07:06¡La luz! ¡Apágala! ¡Los gigantes!
07:10No hay cuidado, señor. Ya se fueron.
07:15¿Cómo es que llegaron aquí?
07:17Barry nos avisó y vinimos corriendo.
07:20¿Qué pasó?
07:22Parece que los asaltantes querían la cartera de ese hombre.
07:25Una vez que se la quitaron, se levantó y se fue.
07:28El pobre hombre iba medio muerto de miedo.
07:31Yo lo oculté para que no lo vieran, señor.
07:37Eres un gran chico, Barry.
07:40Capitán, yo considero el puesto demasiado peligroso.
07:43Sí, puede ser, Fitzhugh, pero necesitamos este puesto.
07:46¿Y correr el riesgo de que esto vuelva a pasar?
07:48Este mundo monstruoso es obviamente peligrosísimo.
07:57Es un reloj de bomberos que puede ser la fuente de fuerza que buscamos, Steve.
08:03¿Te refieres a los números osorescentes?
08:05Exacto.
08:07Es material muy impuro, ¿no crees?
08:09Sí, pero creo que se podrá usar si uno lo usa bien.
08:12¿Quiere decir que este enorme despertador puede ayudarnos a escapar?
08:15No prometo nada en firme, pero podemos intentarlo.
08:18Necesito el radio y las partes metálicas para reparaciones.
08:21¿Y qué estamos esperando? Hay que arrastrarlo hasta la nave.
08:24Espera, Barry.
08:26El radio es inofensivo para los gigantes,
08:28pero es muy radiactivo y peligroso para nosotros.
08:31Está bien.
08:33Creo que podemos moverlo.
08:36¿Puedo moverlo?
08:38Sí.
08:39Creo que podemos moverlo.
08:43Ayúdenos a empujar.
08:44Por detrás.
08:46¿Listos?
08:47Ahora.
08:49No, un momento, un momento, un momento.
08:51Todos juntos.
08:52Esperen.
08:53¿Listos?
08:54Uno,
08:56dos,
08:57tres.
08:58¡Ahora!
09:00Es inútil, capitán.
09:02Está encajado entre la roca.
09:05¿No podríamos romper las partes de roca que sobresalen?
09:08No tenemos las herramientas adecuadas.
09:10Pero tenemos que hacer algo, capitán.
09:12Lo haremos, Barry.
09:14Si me autorizas a quitarle a la máquina un par de acopladores de plomo, quizá...
09:22Es un riesgo.
09:26Está bien.
09:27Dedícate a preparar la operación.
09:29Le diré a Dan y a Betty que vengan a la nave trayéndonos el equipo.
09:33Sí, Steve.
09:34Barry, ayúdale al capitán.
09:35Sí, señor.
09:36Tufigio, ve a la nave y ayúdale a Dan.
09:38Señor Wilson, aún estoy convaleciendo.
09:43¿Betty puede ayudarle?
09:45¿Puede cargar el equipo al carro y traerlo aquí?
09:48Necesito muchas otras cosas.
09:50Debemos transportar el radio a la nave en esos acopladores que les pedí.
09:53Debe pesar al menos 200 kilos el par.
09:56Dan necesita ayuda.
09:57Mándeme a mí, patrón.
09:59Ve con él y cuida que no se pierda en el camino.
10:02Correcto.
10:04Ya oyó al señor.
10:06Escúchame, señora...
10:07¡Camine!
10:21Un momento.
10:25Oh, Tufigio, ¿otra vez?
10:27Vamos, Dan nos espera.
10:29Ustedes jóvenes son tan impertinentes.
10:32¡Mire!
10:34¿Quiere que me vuelva un inválido?
10:36Póngase el zapato.
10:40Yo iré adelante.
10:41Espere, ya voy.
10:43Ahora sí puedo caminar.
10:45¡Cuidado!
10:47Una trampa de animales.
10:50No creerá que no iba a haber una cosa tan visible como ese alambre.
10:55Vamos.
11:03Es por acá.
11:04No.
11:06Creo que es por allá.
11:07No, no, es por acá.
11:08Sígueme.
11:16¡Auxilio!
11:17¡Valerie!
11:18¡Auxilio!
11:20¡Valerie!
11:21¡Ayúdenme!
11:22¿Qué ocurre ahora, Sisiuk?
11:25¡Auxilio!
11:26¡Auxilio!
11:27¡Auxilio!
11:28¡Auxilio!
11:29¡Auxilio!
11:30¡Auxilio!
11:31¡Auxilio!
11:32¡Auxilio!
11:33¡Ayúdenme!
11:37¡Sisiuk!
11:38¡No te quedes allí!
11:40¡Sácame de esta trampa de animales!
11:43¡Bájame!
11:46¡Más fuerte!
11:47¡Gana!
11:52¡Así!
11:54Ahora, ayúdame a salir.
11:56¡Espera!
12:02¡Espera!
12:13¡Suéltala!
12:16¿Estás bien?
12:17Sí.
12:19Evidentemente, esta trampa era para animales muy pequeños.
12:23Muy pequeños, sí.
12:33Esta es la última carga.
12:35Debemos parar.
12:36¿Parar?
12:38¿Aún queda la mitad del radio ahí?
12:41Lo sé, pero es peligroso trabajar de día.
12:44Terminaremos en la noche.
12:45¿Y si el dueño del reloj volviera para buscarlo?
12:49Lo único que queda es cubrirlo y esperar que no lo encuentre.
12:53Oye, tú me pusiste a cargo de esta operación, ¿verdad?
12:55No puedo arriesgar la seguridad de todos.
12:57Salir del planeta merita riesgos.
12:59¡Sugiero que se ponga a votación!
13:00¡No es cuestión de una votación!
13:02Mark, yo sé que es lo que tú quieres.
13:04Todos queremos lo mismo, pero no podemos trabajar de día y de noche.
13:08Aunque tuviéramos las fuerzas necesarias, hay riesgo de que nos atrapen.
13:12¿Quieres que eso pase?
13:14Tienen razón.
13:16No se hizo Roma en un día, y no es posible desarmar un despertador tamaño gigante en una sola noche.
13:24Busquemos algo por la mañana.
13:27Busquemos algo con que ocultarlo.
13:31Ustedes, lleven el carro al campamento.
13:46Comandante.
13:57Mira, estas están grandes.
13:59Sí, con estas tenemos y hasta soban.
14:26¡Cobramos el reloj, pronto!
14:57¡Es un radioactivo!
15:02Tenemos que escondernos.
15:03Vamos.
15:27El carro.
15:28Los otros aún van para el campamento.
15:57Esos tipos vienen con redes.
15:59Y supongo que no se proponen cazar mariposas.
16:01Aquí estamos seguros, por el momento.
16:03Su definición de seguridad deja mucho que desear, Sr. Eddison.
16:09Ahora, miren eso.
16:16Eso parece ser un detector de sonido.
16:18¿Un detector de sonido?
16:19Sí, un detector de sonido.
16:22Eso parece ser un detector de sonido.
16:24Primitivo, pero debe ser muy efectivo.
16:31Este es el momento oportuno para huir.
16:33¿Huir?
16:34¿Y en qué dirección sugieres que huyamos, Fisher?
16:37No iremos a ninguna parte.
16:40Mark cree que usando ese reloj y el radio,
16:42podrá hacer que la nave funcione.
16:44Lo debemos intentar.
16:46¡Escóndanse!
16:49¿Y si encuentran el reloj?
16:52Lo camuflaron para que esos monstruos horrendos no puedan verlo, ¿no es así?
16:56No tendrán que verlo.
16:58Tienen un detector de sonido y el reloj sigue funcionando.
17:19Lo tendrán instalado y trabajando en una media hora.
17:22Ya, pero no es hora de que se vayan.
17:25¡No!
17:26¡No!
17:27¡No!
17:28¡No!
17:29¡No!
17:30¡No!
17:31¡No!
17:32¡No!
17:33¡No!
17:34¡No!
17:35¡No!
17:36¡No!
17:37¡No!
17:38¡No!
17:39¡No!
17:40¡No!
17:41¡No!
17:42¡No!
17:43¡No!
17:44¡No!
17:45¡No!
17:46¡No!
17:47¡Poteon!
17:48¡Potaon, dios mío!
17:51Adiós, radio.
17:53Y adiós, escape.
17:55Hay que impedir que oiga el reloj.
17:58Si estas pensando en qué abramos la caja, olvídanlo.
18:02Es una lámina muy gruesa.
18:04Tiene razón debe, hubiera otra forma.
18:07¿Porque no lo abrimos por la caratula y metemos un palo que detenga el mecanismo?
18:11No, quiero la caratula para hacer las reparaciones.
18:13Es la única parte delgada del reloj.
18:16Eso es, el chico hizo una brillante deducción.
18:21Hay que esperar y dejar que el reloj se pare solo.
18:27¿Tú propones confiar en que el reloj se pare...
18:29...antes de que ellos tengan instalado el detector de sonido?
18:32¿Qué más se puede hacer?
18:35Chispa.
18:36Ven acá, perrito.
18:37¿Dónde estaba?
18:39Ven acá.
18:40Uf, quítenme este pulguiento de encima.
18:42Me he ensuciado la ropa.
18:44Lo siento, Sr. Fitzgerald. Debe haberse enlodado en algún hoyo.
18:47Te portas muy mal, Chispa.
18:49No, al contrario, Barry. Chispa se porta muy bien.
18:53Me acaba de dar una idea de cómo podemos parar el reloj.
18:56Fíjate cómo se endurece el lodo al secar.
19:02Podría ser.
19:03¿Qué podría ser?
19:04Le sacamos las manecillas al reloj, le vertimos una cubeta de lodo por el hoyo central...
19:08...y en cuanto se endurezca, el mecanismo se parará.
19:11¿Se están volviendo locos?
19:14¿Quieren meterle lodo a ese monstruo de reloj?
19:17Pero aunque la idea fuera práctica, que no lo es, ¿de dónde van a tomar el lodo?
19:22¿De dónde lo tomó Chispa?
19:24Tenemos que intentarlo.
19:27Tú, Dan y yo iremos al reloj.
19:29Entre los tres podremos quitarle las manecillas.
19:31Mientras Betty y yo traeremos una hermosa cubeta llena de lodo.
19:34Está bien.
19:35¿Qué hacemos el Sr. Fitzgerald y yo?
19:37Ustedes se quedarán a cuidar el carro, Barry.
19:40Alguien tiene que cuidar al muchacho, naturalmente.
19:43Naturalmente, sí.
19:44Nos vemos en el reloj.
19:46Vamos, Chispa querido, enséñale a tía Valerie dónde jugaste con el lodo.
19:49Tengan cuidado.
19:53¿Están listos?
19:55Vamos.
20:08¿No les resulta molesto, Sr. Fitzgerald?
20:12¿Qué crees que pueda molestarme?
20:14Pues, pensar que los demás se fueron a una misión peligrosa y nosotros no.
20:19Al contrario.
20:22Permaneciendo aquí, tú y yo les servimos a toda la humanidad.
20:29¿Cómo?
20:30Te lo voy a explicar.
20:32Es imperativo que haya supervivientes de nuestro grupo...
20:37...que regresen a la Tierra un día y den un informe de este extraño planeta.
20:49¿Y quién mejor para prestar ese servicio que tú, el joven, y yo, el prudente?
21:01Sí, así es, muchacho.
21:03Es nuestro deber sobrevivir por la humanidad.
21:09Sí, señor.
21:11Y espero que la humanidad nos premie por no haber hecho nada.
21:26Falta una más.
21:30Estas chicas ya debían haber llegado.
21:32Cálmate.
21:34Ya vendrán.
21:40Se oye como un zumbido de 60 ciclos, Tim.
21:43Sí.
21:45¿Pero de dónde viene?
21:47Del detector de sonido.
21:53Pronto.
22:03Tenemos que irnos.
22:04Solo un poco más.
22:05Si quitamos esta, tal vez podamos pararlo metiendo un palo por la abertura.
22:12Olvídalo. ¡Corran!
22:26¿Ya lo localizó?
22:28No, aún no.
22:30¿Ya lo localizó?
22:32No, aún no.
23:00Tenemos un poco de radio de todos modos.
23:03No es suficiente, no es suficiente.
23:05No vale la pena lamentarnos por lo que pasa con las chicas.
23:09Creo que el gigante volverá al detector en cualquier momento.
23:12Hay que encontrarlas pronto. Dan, tú y Mark busquen por allá.
23:15Haré que Fitzgerald y el muchacho vuelvan a la nave y luego iré a buscarlas al puesto avanzado.
23:30Debe haber un modo más fácil.
23:33Bueno, ¿por qué no lo llevamos arrastrando?
23:37Creo que tienes razón.
23:48Tenemos que esconderlo.
23:50¡Vamos, Vali!
24:00Creo que nos asustamos sin razón.
24:03Lo que haya sido. Qué bueno que se fue.
24:07Vamos.
24:15¡Chispa!
24:17¿Chispa, qué es eso?
24:19¡Chispa!
24:21¡Chispa!
24:23¡Chispa!
24:25¡Chispa!
24:27¡Chispa!
24:29¿Qué es lo que te pasa?
24:33¿Has de decirnos algo?
24:35Sí, ¿pero qué?
24:57Betty.
24:59¡Betty!
25:03¡Vali!
25:08¡Chispa!
25:10¡Chispa!
25:15Ven acá, Chispa.
25:18¿Qué te pasa?
25:22Chispa, ¿dónde están las chicas?
25:25Chispa, ¿dónde están?
25:30¿Dónde están las chicas?
25:42Camina hacia el campamento.
25:51¿Pueden entenderme?
25:54Sí, entendemos.
25:55¿De dónde vienen?
25:58De Los Ángeles. Volábamos hacia Londres cuando...
26:01¿Qué es Los Ángeles?
26:04Dile que es un estado de ánimo y que no existe en realidad.
26:07No estamos jugando, Valerie.
26:10Les será mucho mejor si ustedes cooperan.
26:15Tenemos a otros de su especie ya en observación.
26:20Bueno, salúdenos de nuestra parte.
26:23¿Escuchaste eso? No somos los únicos que tienen prisioneros.
26:26Estamos interesados en la técnica y progreso de su especie.
26:31¿Son acaso científicos?
26:34No se lo diremos si no nos saca ahora mismo de aquí.
26:37¡Valerie, se va a enojar!
26:39¿Cómo llegaron aquí? ¿Cuál es su fuente de potencia?
26:44Ya le dije que no hablaremos.
26:47No, Valerie. Tenemos que actuar como...
26:50...como George Washington, el hacha.
26:53Entiendo.
26:55Describan su medio usual de transporte.
27:00¿Y dónde se encuentra?
27:02Es una nave espacial, llamada trineo magnéticamente supercargado.
27:06Lamentamos no poder enseñárselo, señor.
27:08Pero nos lanzamos en paracaídas y se estrelló.
27:11¿Quiénes otros vinieron con ustedes?
27:14¿Quiénes?
27:17¿Quiénes otros vinieron con ustedes?
27:20¿Otros? No hay nadie más. Vinimos solas, ¿no es verdad?
27:23Por supuesto, fue una excursión femenina.
27:26Ya encontraremos a los otros.
27:29No pierda el tiempo, señor.
27:32Ya tiene a todo nuestro grupo encerrado.
27:34Solo somos dos.
27:36Claro que si quiere saber algo más sobre Los Ángeles o Londres...
27:39Su interrogatorio continuará más tarde.
27:47Los Ángeles
28:17Los Ángeles
28:35¿Crees que se habrá creído que somos las únicas?
28:38No lo sé.
28:40Pero eso espero.
28:43Perdona si me exasperé, Betty. Estaba nerviosa.
28:48Y, la verdad, también muerta de miedo.
28:53No te preocupes si te sientes nerviosa.
28:57También yo.
29:00¿Y qué estamos esperando?
29:03No es tan fácil.
29:05Metió en un frasco de vidrio...
29:07y además la cina dentro de la tienda donde los gigantes duermen.
29:10¿Pero qué vamos a hacer?
29:12Tendremos que hacer que los gigantes salgan de la tienda...
29:15para que nosotros podamos entrar.
29:17Algo que los distraiga.
29:20Ya lo tengo.
29:22No solo los sacaremos de la tienda, sino también de esta región.
29:25Volaremos el detector de sonido.
29:27¿Cómo?
29:29Eso es absurdo.
29:31Cuando los gigantes salieran a investigar la explosión...
29:35entraríamos a ayudar a las chicas a escapar.
29:38¿Sin el detector de sonido...
29:40tendrán que volver a la ciudad?
29:43Me gusta la idea, pero...
29:46Lo tenemos.
29:48Una celda de combustible de hidrógeno...
29:50se puede hacer detonar eléctricamente...
29:52como una bomba atómica.
29:54Pequeña, pero suficiente para hacer trizas el detector de sonido.
29:57Pero, Mark...
29:59si ya estamos tan escasos de potencia ahora...
30:02sin otra celda de hidrógeno...
30:05¿se agiganta el problema?
30:07En efecto.
30:09No podemos desperdiciar una de nuestras valiosas celdas.
30:13¿Será un desperdicio si salvamos a Valer y a Betty, Sr. Fitzhugh?
30:16Eso es...
30:18es otro problema.
30:20Quedamos cinco de nosotros...
30:23que aún podemos escapar.
30:26Si dos se pierden, debe ser considerado...
30:29un lamentable sacrificio.
30:32Simple y humana lógica, Mark.
30:35Tienes una forma muy afectuosa de expresarlo, Fitzhugh.
30:38Fitzhugh tiene razón.
30:41Si usamos esa celda de combustible, hay el riesgo...
30:44el gran riesgo de que ninguno escapemos de aquí.
30:47Sugiero que esto se defina por el proceso democrático.
30:50Que se ponga a votación.
30:53Que cada uno de nosotros decida si está dispuesto tranquilamente...
30:57a sacrificarse a él mismo y a sus compañeros...
31:00en un plan que está destinado a fracasar.
31:03Eso es lo justo.
31:06Yo creo.
31:09Sí, ¿por qué no, Steve?
31:12Está bien. La mayoría manda.
31:15¿Nos arriesgamos a usar una celda para el fin de rescatar a las chicas?
31:18Yo voto no.
31:21A disgusto, claro está.
31:33Yo voto sí.
31:36Dan.
31:42Sí.
31:47Barry.
31:50Él vota conmigo no. Que damos dos a dos.
31:53Que vote por sí mismo.
31:56Sé buen chico. Recuerda nuestro deber para con la humanidad.
32:04Voto...
32:07sí.
32:10No, no puedes hacer eso.
32:13Él ya lo hizo.
32:16Y añade mi sí a la cuenta.
32:19Has perdido oficio. Usaremos la celda.
32:22¡Insensatos!
32:25No esperen que yo les diga que no.
32:28¡No!
32:31No esperen que yo les ayude.
32:34No participaré de su demencia.
32:52¡Qué montón de basura antigua!
32:55Basura, pero aún muy funcional. ¿Cuánto tardarás en poner la carga?
32:58Denme treinta minutos.
33:01Mientras, Dan y yo iremos a la tienda para analizar bien la situación.
33:07Va a ser un ascenso muy difícil cargando esa celda tan pesada hasta arriba.
33:10Sí, pero ustedes váyanse a la tienda y estén listos cuando empiecen los fuegos artificiales.
33:14Sincronicémonos.
33:17Tenemos que hacerlo todo con exactitud o fracasaremos.
33:20No seas pesimista.
33:23Serán las cuatro treinta dentro de cinco segundos.
33:26Uno, dos, tres, cuatro, tres, dos, uno, ya.
33:35Tenemos exactamente treinta minutos. A las cinco.
33:38Correcto.
33:41Buena suerte.
33:44Guárdensela a las chicas. Dependen de mí.
33:56¿Qué pasa?
33:59¿Qué pasa?
34:02¿Qué pasa?
34:05¿Qué pasa?
34:09¿Qué pasa?
34:12¿Qué pasa?
34:15¿Qué pasa?
34:18¿Qué pasa?
34:21¿Qué pasa?
34:24¿Qué pasa?
34:35¿Qué tanto me ves?
34:39Trato de encontrar la forma de disculparme.
34:42¿Por qué?
34:45Por no votar con usted.
34:48Las disculpas ya sobran. Tomaste una decisión lo mismo que yo.
34:51Pero no lo veo muy feliz con su decisión.
34:53¿Por qué estoy tan preocupado?
34:55Porque estoy preocupado.
34:57Esos idiotas están jugándose la vida...
34:59...mientras yo me quedo aquí...
35:01...como un repugnante cobarde.
35:03¿Pero quién lo ha obligado?
35:05No es quién.
35:07Es qué.
35:09Mis principios me obligan a quedarme aquí...
35:11...en la retaguardia, inmóvil.
35:15Creo que sabrás lo que es un principio...
35:17...con lo que yo te he enseñado de este asunto.
35:19Sí, señor.
35:21Eso creo.
35:23¿Tú lo crees?
35:25Explícame el principio de la presente situación.
35:27Adelante, explícamela.
35:29El principio de la presente situación, señor...
35:31...es...
35:35...que debemos salvarnos a toda costa...
35:37...y dejar que Valerie y Betty se hundan.
35:47Bárbaro.
35:49Absolutamente bárbaro.
35:51¿Qué significa...
35:53...bárbaro, señor?
35:57Por favor...
35:59...no sé lo que les pasa a nuestros jóvenes de hoy.
36:03Entre otras cosas, significa que me retiro.
36:07Buenas noches.
36:19Chispa, tú quédate aquí.
36:49¿Quién es?
36:51¿Quién es?
36:53¿Quién es?
36:55¿Quién es?
36:57¿Quién es?
36:59¿Quién es?
37:01¿Quién es?
37:03¿Quién es?
37:05¿Quién es?
37:07¿Quién es?
37:09¿Quién es?
37:11¿Quién es?
37:13¿Quién es?
37:15¿Quién es?
37:17¿Quién es?
37:19¿Quién es?
37:21¿Quién es?
37:23¿Quién es?
37:25¿Quién es?
37:27¿Quién es?
37:29¿Quién es?
37:31¿Quién es?
37:33¿Quién es?
37:35¿Quién es?
37:37¿Quién es?
37:39¿Quién es?
37:41¿Quién es?
37:43¿Quién es?
37:45¿Quién es?
37:47¿Quién es?
37:49¿Quién es?
37:51¿Quién es?
37:53¿Quién es?
37:55¿Quién es?
37:57¿Quién es?
37:59¿Quién es?
38:01¿Quién es?
38:03¿Quién es?
38:05¿Quién es?
38:07¿Quién es?
38:09¿Quién es?
38:11¿Quién es?
38:13¿Quién es?
38:17Si dejé la luz al detector de sonido es el fin.
38:43No quiero perderte a ti también.
39:13No quiero perderte a ti también.
39:43No quiero perderte a ti también.
40:14Quisiera saber cómo le va, Mark.
40:18Yo también.
40:20Son las 4.50.
40:24Faltan 10 minutos para que sobrevenga la explosión.
40:27Sí.
40:28Sí, tiene lugar.
40:34Vamos.
40:35Señor Finskio, espéreme.
40:41¿Qué haces aquí?
40:42Siguiéndolo, señor.
40:43Que no es posible que yo haga algo sin que me venga asesinado.
40:46Entonces, me piden que haga algo.
40:48Me piden que haga algo.
40:51No, no, no, no.
40:53¿Qué es eso?
40:54No puede ser un engaño.
40:56Es imposible que alguien haya hecho eso.
40:59¿Qué es eso?
41:00No puede ser.
41:02No es imposible.
41:03¿Sin que me vengas a espiar?
41:05Entiendo que no quiera que yo sepa lo que en realidad desea.
41:08Ayudar a sus amigos.
41:09Yo lo comprendo, señor Fitzgibbon.
41:11Tonterías. Vine a dar un paseo.
41:13¿Quién me lo prohíbe?
41:14No, señor, pero si sólo va de paseo...
41:17...sería mucho más seguro caminar por el otro lado.
41:20¡Ya cállate!
41:23Y no te separes de mí.
41:33¿Qué pasa?
41:35¿Qué pasa?
41:36¿Qué pasa?
41:38¿Qué pasa?
41:39¿Qué pasa?
41:41¿Qué pasa?
41:43¿Qué pasa?
41:44¿Qué pasa?
41:46¿Qué pasa?
41:47¿Qué pasa?
41:49¿Qué pasa?
41:51¿Qué pasa?
41:53¿Qué pasa?
41:55¿Qué pasa?
41:56¿Qué pasa?
41:58¿Qué pasa?
42:00¿Qué pasa?
42:03¿Qué pasa?
42:21Capitán.
42:23¿Qué es lo que hay allí?
42:25Eh...
42:26¿Seyor Erikson?
42:28¿Señor Wilson?
42:30Barry.
42:32Y el alambre del detonador no solo se atoró en ese cable, sino que está bajo esa roca.
42:36¿Dónde?
42:39Por allá.
42:40No se preocupe, el Sr. Fitzhugh le vino a ayudar.
42:58¿Qué pasó con tu hermoso discurso, Fitzhugh?
43:01El de que cada quien se rasque con sus propias uñas.
43:04Lo cambié por otro hermoso discurso, Wilson.
43:08Te diré.
43:09Arreglaré este asunto personalmente.
43:13Por favor, cállate.
43:17Barris, ayúdame a llevarlo hasta ese árbol.
43:21Sí, señor.
43:22Con cuidado, con cuidado.
43:31Espera.
44:01¿Quién está ahí?
44:02¿Quién está ahí?
44:03¿Quién está aquí?
44:04¿Quién está aquí?
44:05¿Quién está aquí?
44:06¿Quién está aquí?
44:07¿Quién está aquí?
44:08¿Quién está aquí?
44:09¿Quién está aquí?
44:10¿Quién está aquí?
44:11¿Quién está aquí?
44:12¿Quién está aquí?
44:13¿Quién está aquí?
44:14¿Quién está aquí?
44:15¿Quién está aquí?
44:16¿Quién está aquí?
44:17¿Quién está aquí?
44:18¿Quién está aquí?
44:19¿Quién está aquí?
44:20¿Quién está aquí?
44:21¿Quién está aquí?
44:22¿Quién está aquí?
44:23¿Quién está aquí?
44:24¿Quién está aquí?
44:25¿Quién está aquí?
44:26¿Quién está aquí?
44:27¿Quién está aquí?
44:28¿Quién está aquí?
44:29¿Quién está aquí?
44:30¿Quién está aquí?
44:31¿Quién está aquí?
44:32¿Quién está aquí?
44:33¿Quién está aquí?
44:34¿Quién está aquí?
44:35¿Quién está aquí?
44:36¿Quién está aquí?
44:37¿Quién está aquí?
44:38¿Quién está aquí?
44:39¿Quién está aquí?
44:40¿Quién está aquí?
44:41¿Quién está aquí?
44:42¿Quién está aquí?
44:43¿Quién está aquí?
44:44¿Quién está aquí?
44:45¿Quién está aquí?
44:46¿Quién está aquí?
44:47¿Quién está aquí?
44:48¿Quién está aquí?
44:49¿Quién esta aquí?
44:59¿Quién esta aquí?
45:06¿Quién esta aquí?
45:11¡Ahora que aún eres hombre, que todavía puedes...!
45:29Más vale que dejes esa batería y te olvides de lo demás.
45:32De todos modos, no va a poder conectar esa alambre.
45:35No señor, yo sé que podrá.
45:38Ya casi es la hora.
45:39Deben estar atrapados en la tienda y yo sin poder hacer nada.
45:42Tranquilízate muchacho. ¡Fitzhugh al rescate!
45:45¡Sí pudo señor Fitzhugh, sí pudo!
45:47¡Claro que pude! ¿Acaso lo dudabas?
45:51¿Le duele mucho?
45:52No, no mucho.
45:54No era Barry el que tenía dudas Fitzhugh.
45:58Sí, debí suponerlo.
46:03Dame la batería Barry.
46:07Se supone que habrá una explosión dentro de unos segundos.
46:37¡Oh, qué dos torpes que no me sirven para nada!
46:41¿Necesita ayuda?
46:43No, gracias. A mí me corresponde hacerlo.
46:54¿Qué te pasa Fitzhugh?
46:57¿Qué pasa?
46:59¿Qué pasa?
47:01¿Qué pasa?
47:03¿Qué pasa?
47:04¿Qué te pasa Fitzhugh?
47:07¿No has logrado conectarlo?
47:13¿Tú qué murmuras?
47:15El otro alambre.
47:17¿Lo vas a conectar?
47:26Solo quedan unos cuantos segundos Fitzhugh.
47:30O bien destruyes esa celda o a las chicas.
47:34¿Qué es lo que va a pasar?
47:59¿Qué pasa Fitzhugh?
48:02¿Qué pasa Fitzhugh?
48:05¿Qué pasa Fitzhugh?
48:08¿Qué pasa Fitzhugh?
48:11¿Qué pasa Fitzhugh?
48:14¿Qué pasa Fitzhugh?
48:17¿Qué pasa Fitzhugh?
48:20¿Qué pasa Fitzhugh?
48:23¿Qué pasa Fitzhugh?
48:26¿Qué pasa Fitzhugh?
48:29¿Qué pasa Fitzhugh?
48:31Señor Virgil...
48:32¿Qué quieres? ¿No ves que estoy ocupado?
48:41Basta, Quetin.
48:56Por favor, Brody.
48:58¿No ves que estoy ocupado?
49:02Señor Alexander Fixio, a nombre de la tripulación y pasajeros del vuelo 612...
49:07...temporalmente detenido a Londres...
49:10...es para mí un gran placer entregarle esta prueba de nuestra estima por su...
49:14...por su...
49:16Gallardía y valor.
49:17Gallardía y valor, más allá del llamado del deber.
49:23Además me cubrirá esa fea mancha.
49:29No sé qué decir.
49:32¿Héroe yo?
49:38¿Y esto es para mí?
49:40Claro que sí.
49:42Con todo mi agradecimiento.
49:45Yo digo lo mismo.
49:47También yo.
49:52Lo felicito, señor Fixio.
49:54Sobre todo por eso que hablamos de sobrevivir.
49:59Esto es un gran honor.
50:02Gracias.
50:04Sí.
50:06Estoy muy conmovido.
50:09Por supuesto que pasé unos momentos angustiosos...
50:13...en que el éxito pareció escapárseme.
50:17Pero sin embargo el indomable espíritu de los Fixio triunfó.
50:24Sí, así es.
50:26Sobrevivir...
50:28...es lo único fundamental.
50:35Usted hallará otra fuente de fuerza, Capitán Burton, no se preocupe.
50:39No se olvide que la esperanza es lo último que muere.
50:43Eso me alienta, Fixio.

Recomendada