• hace 3 meses
TV
Transcripción
00:19Estrellas por orden alfabético.
00:25Ray Bolger.
00:28Diana Canova.
00:33David Edison.
00:39Y Harriet Nelson.
00:46Él.
00:54El Crucero del Amor.
00:58El Crucero del Amor.
01:01Pronto los haremos correr.
01:06El Crucero del Amor.
01:09Promesa es algo para todos.
01:13Se ha preparado un curso de aventura.
01:16Vendrá con un nuevo romance.
01:22Y el amor...
01:25...ya no duele.
01:29Es un sonrisa abierta...
01:33...en un show amigable.
01:37Es amor.
01:42Bueno, hermoso.
01:44Es amor.
01:54El Crucero del Amor.
01:57El Crucero del Amor.
02:22Hola, linda. ¿Te veo esta noche?
02:25¿Por qué no ahora?
02:27¿Por qué no ahora?
02:33Creo que ya me enamoré.
02:36Sí, eso me pasa por confiar en los lobos de mar.
02:42Hola, soy Ellen Edwards.
02:44Bienvenida.
02:45¿Edwards?
02:47¡Cubierta, aló! Camarote 351.
02:50Soy la anfitriola Julie McCoy, y él es el Dr. Breaker.
02:54Llámame Adam, y yo te llamaré Eva.
02:56No me llames, yo te llamaré.
03:00Pero qué extraño poder ejercerse sobre las mujeres.
03:04Aún no entra en espíritu vacacional.
03:07Con mariachis, margaritas, luz de luna mexicana, sucumbirá.
03:12Oh, no.
03:17Bienvenidos a bordo.
03:18Soy el sobrecargo Smith, gofer para mis amigos.
03:21Y acabo de decidir que ustedes son mis amigos.
03:23Bienvenidos.
03:24Muchísimas gracias.
03:26Somos los McDonald's.
03:28Yo soy Horacio, y ella, Enriqueta.
03:31Ah, sí.
03:32Vamos a ver.
03:33Los tenemos en el 270 de la cubierta lista.
03:35Qué buque más hermoso.
03:37No es igual al primero en que nos embarcamos.
03:40¿Han viajado en muchos barcos?
03:42Solo en uno.
03:43Y nos casamos en el...
03:45No me digan.
03:46¿Cuál fue?
03:47El Titanic.
03:50Ese del que el capitán decía, ese témpano no nos hundirá.
03:52¿Ese Titanic?
03:54Ese mismo.
03:57Y todo fue por culpa de Horacio.
03:59No logró achicar el agua.
04:01Qué simpática es, ¿verdad?
04:04Oh, gofer.
04:06Parece que perdí mi folleto sobre Puerto Vallarta.
04:09¿Podría conseguirme uno?
04:11No hay problema.
04:12Ninguno, señor.
04:13Le traeré uno.
04:16Oh, ya lo encontré.
04:22Uf.
04:30Ahí viene mi sueño dorado.
04:32¿Por qué no te rindes mientras puedes?
04:35Son las primeras olas.
04:40¡Hola!
04:42¿No encontraste tu camarote?
04:45Oh, no.
04:47Pero tal vez tú quieras mostrármelo, ¿eh?
04:50Sí, me encantaría.
04:52Aunque debo advertirte que no acostumbro besar en el primer paseo.
04:57¿Cuándo haremos el segundo?
04:59Cuando gustes.
05:03Sí, él rompe corazones y yo solo huesos.
05:07¿Qué pasó?
05:10Buenos días, señores.
05:12Dije buenos días.
05:14Buenos días, señor.
05:23¿Viste lo que me pasó, gofer?
05:24¡Ay, sucepúyeme!
05:31Hoy no es mi día.
05:35¿Quién es?
05:36Soy yo.
05:38Está abierto.
05:40Hola, Ellen. ¿Cómo andamos?
05:42Tengo miedo.
05:43¿Por viajar con un solo boleto?
05:45No nos descubrirán.
05:47Además, así conoceremos chicos a mitad de precio.
05:50No vine a conocer chicos, sino a vacacionar.
05:54Como quieras. Ellos para mí, sol para ti.
05:59Por cierto, no olvides quitarte los lentes antes de salir del camarote.
06:03Sin ellos me toparé con la pared.
06:05Pero yo no uso lentes y se supone que somos la misma persona, no lo olvides.
06:09Pues úsalos tú también porque no quiero caerme al mar.
06:13Ahora voy a poner la alarma.
06:15Dividiremos el tiempo.
06:16Y cuando suene, tú vuelves y yo tomaré tu lugar.
06:20Tú harás lo mismo cuando sea tu turno.
06:24¿Acaso estafaría a mi propia hermana?
06:28¿Koyak será calvo?
06:47¡Ay! ¡Duele!
06:55Goffert, ¿cómo sigues?
06:57Peor, gracias.
07:05¿Qué pasa?
07:07¿Qué pasa?
07:09¿Qué pasa?
07:11¿Qué pasa?
07:13¿Qué pasa?
07:14¿Qué pasa?
07:16¿Qué pasa?
07:18¿Qué pasa?
07:20¿Qué pasa?
07:22¿Qué pasa?
07:24¿Qué pasa?
07:26¿Qué pasa?
07:28¿Qué pasa?
07:30¿Qué pasa?
07:32¿Qué pasa?
07:34¿Qué pasa?
07:36¿Qué pasa?
07:38¿Qué pasa?
07:41¿Qué pasa?
07:43¿Qué pasa?
07:52¿Qué pasa?
07:56Disculpe, este le sentará bien.
07:58¡Gracias!
07:59¿No se le ofrece algo más?
08:00Tal vez una cita con Robert Redford.
08:02¡Ah! No se conformaría con un cojín.
08:04¿Y usted?
08:06Cantinero, sírvanos dos jugos de naranja, por favor.
08:10Enseguida, señor.
08:12Un momento, el mío con vodka, ¿sabrá mejor?
08:17Claro, señor.
08:20Querido, no recuerdo, nadábamos en el Titanic.
08:24Claro, así pudimos llegar hasta los botes.
08:34Aquí tienes. ¿Cuánto tiempo tendrás que usar eso?
08:38Como siete días, es un esguince.
08:43Es curioso, Isaac, esto me pasó por hablar con esa parejita del Titanic.
08:50¿Aquella?
08:51Es una pareja fantástica, no empieces a culparlos por tu torpeza.
08:56Está bien, solo fue un comentario.
09:12¿Para quién era el jugo?
09:18Tendrá que rectificarse, francamente, es demasiado dinero.
09:21¡Pase!
09:22Doc, disculpe, volveré más tarde.
09:26¿Ocurre algo, señorita McCoy?
09:28No, no, todo está bien.
09:33Julie, ven para acá.
09:36Anda, anda, ven para acá.
09:39Súbete.
09:40¡Ay, Doc!
09:41Sabes, por extraño que parezca, no solo soy capitán, soy un ser humano.
09:47Tal vez pueda ayudar.
09:51Tengo un problema personal.
09:53Ah, sí, sí, espera, claro, lo visualizo.
09:57¡Alto, alto, alto!
10:01¿Cómo lo supo?
10:02Ah, te vi pasar como alma que lleva el diablo cuando él subió a bordo.
10:06¿Exnovio?
10:07Ardiente amor.
10:08Yo más bien diría un rugiente infierno.
10:10Fue en París.
10:12Nos conocimos en el parque.
10:14Fueron las tres semanas más hermosas de mi vida.
10:17Yo era joven, el mundano.
10:20Me enamoré tanto de él.
10:23¿Y tú?
10:24¿Y tú?
10:25¿Y tú?
10:26¿Y tú?
10:27¿Y tú?
10:29Me enamoré tanto de él que dejé mi trabajo en la aerolínea.
10:34Vendí mi auto y me fui a Los Ángeles para estar cerca de él.
10:37¿Así de grave?
10:39Fue un amor frenético.
10:41Siempre juntos.
10:43Bueno, casi siempre.
10:46Permíteme conjeturar.
10:48Incasable.
10:51Yo me sentí morir.
10:53Estaba plena de adolescentes sueños,
10:55fachadas cubiertas de rosas, manjares en cacerolas,
10:58apacibles sueños en el hogar.
11:02Eso también mata.
11:04Sí.
11:05Y bien, aquí se encuentra, viaja solo.
11:07¿Qué debo hacer?
11:09Bueno, yo creo que...
11:11No puedo evitarlo toda una semana.
11:13Tarde o temprano nos encontraremos, ¿sí?
11:15¿Qué le diré?
11:16En mi opinión...
11:17Para él será peor.
11:18Yo ya sé que él está aquí.
11:20El choque total será para él.
11:22¿Y qué voy a hacer?
11:24Pues yo siento que...
11:25Pero yo haré lo que las personas maduras y adultas hacen
11:28para manejar una situación difícil.
11:30Enfrentaré a su debido tiempo.
11:33Capitán, gracias por sus consejos.
11:37Fue un placer.
11:39Adiós.
11:43Más sabe el diablo por viejo.
11:46Claro.
11:48Doc, doc, ya volvió a ocurrir.
11:50Le cayó a Isaac el mal de ojo.
12:04Oye, Doc.
12:06¿Debo usar este incómodo cuello?
12:08Mientras sigas adolorido, sí.
12:10Me veo ridículo.
12:12No, di que andas con una tortuga.
12:15Si sigues riéndote de mi cuello, te pondré la boca en cabestrillo.
12:19Ten cuidado, Isaac.
12:21Estamos en el mismo barco.
12:22Sí, el Titanic.
12:24Empiezo a creer que Goffert tiene razón sobre Enriqueta y Horacio.
12:28¿Sabes cómo se les llaman los sobrevivientes de un naufragio?
12:30Sí, suertudos.
12:32Aves de mal agüero.
12:34No seas tonto.
12:35Tu mal de ojo vino por usar esos zapatos cerca de la piscina.
12:39Pase.
12:41Pase.
12:44Aquí estás, Isaac.
12:46Quisimos asegurarnos de que te encontrabas bien.
12:49Sí, sí, muy bien.
12:52Ah, el doctor Bricker.
12:54Los señores son Horacio y Enriqueta McDonagh.
12:57Hola.
12:58Mucho gusto.
12:59Doctor.
13:00Encantado.
13:01Me alegro de que estés bien, Isaac.
13:03Hasta luego.
13:05Gracias.
13:07¿Estos son los del mal agüero?
13:09Sí, sí.
13:10Eres fantástico.
13:11Tienes suerte de seguir completo.
13:13Los gatos negros y pasar debajo de escaleras también traen mala suerte.
13:18Olvidé decirte que me alegro de que tú también estés mejor.
13:39Buenas noches.
13:41¿Cómo te está yendo con tu problema?
13:45Bien, señor.
13:47¿Te estás resfriando?
13:49No.
13:50No, estoy bien.
13:52Sería mejor que vieras enseguida al doctor Bricker.
13:55Oh, sí.
13:57La oficina del mal agüero.
13:59No, no, no.
14:00No, no, no.
14:01No, no, no.
14:02No, no, no.
14:03No, no, no.
14:04No, no, no.
14:05No, no, no.
14:06No, no, no.
14:07No, no, no.
14:08La oficina del doctor Bricker está en el siguiente piso.
14:11Sí, señor.
14:22Reconocería ese perfume en cualquier parte.
14:27Con la muñeca.
14:36Preciosa.
14:39Hola.
14:41Me tocó sentarme con ustedes.
14:49Hola, ¿me permiten sentarme?
14:52Gracias.
14:53Por favor, no se levanten.
14:55Hola.
14:56¿Pero qué te pasó?
14:57Te cortaste al afeitarte.
14:59No, me la tenía haciendo a un lado a tres mujeres por alcanzarte.
15:03Espero que mañana digas que valió la pena.
15:05Su Rosby.
15:06Su Rosby.
15:11¿Desean ordenar?
15:12Sí, yo quiero lo mismo.
15:14Yo también, pero primero cenemos.
15:18Tu Rosby, por favor, ¿cómo te gusta?
15:21Pues...
15:22Ya sé, tan tierno como tú.
15:25No juegues.
15:27Los dos a la inglesa.
15:29A la inglesa.
15:31El timbre no era para ustedes.
15:32Continúen.
15:33¿Qué es eso?
15:34Es que debo tomar unas píldoras para...
15:37mi alergia.
15:38Mientras no seas alérgica a mí.
15:40Oh, claro que no, querido.
15:47Como les decía, no es tan fácil ser el médico del barco.
15:49Las parejas no me prestan ninguna atención.
15:52Creo que este artefacto se adelantó.
15:55Ni siquiera tuve tiempo de cenar.
15:57Ven.
15:59No olvides mis lentes.
16:04¿Alguna indicación?
16:06El médico está en nuestra mesa.
16:09Y es mío.
16:11Y es mi médico.
16:12Y es mi médico.
16:13Y es mi médico.
16:14Y es mi médico.
16:15Y es mi médico.
16:16Y es mi médico.
16:17Y es mi médico.
16:18Y es mi médico.
16:19Y es mío.
16:24Tráeme algo de comer.
16:46Te extrañé.
16:50Qué asqueroso hábito.
16:53Siempre me lo ha parecido.
16:56A la inglesa, a la inglesa.
16:59¿Crudo?
17:01¿Qué no tiene uno bien cocido?
17:13Me agrada verte, lo sabes.
17:16A mí también.
17:19Hola, Julie.
17:20¿Qué tal, Doc?
17:22¿Puedo sentarme?
17:26¿O prefieren que me quede de pie?
17:30Buddy, él es Adam Breaker.
17:32Otro ambulante herido.
17:34Adam, te presento a Buddy Stam.
17:36Mucho gusto.
17:37¿Viaja por placer?
17:39¿Lo acompaña a su familia?
17:42Es un viaje de negocios.
17:43Tengo una junta en Puerto Vallarta.
17:45Y quise alejarme del teléfono durante unos días para prepararla.
17:48Oh, tal vez lo disfrute tanto
17:50que la próxima vez vendrá con toda la familia.
17:54Doc, ¿no te está esperando tu sueño dorado?
17:58Ah, sí, es así que es una buena historia.
18:01¿Puede ser en otra ocasión?
18:04Sí.
18:10Oye, ¿cómo está tu gato?
18:13¿El viejo cómo se llama?
18:15Está muy bien.
18:18¿Y tu gata, la vieja, cómo se llama?
18:21Bárbara, muy bien.
18:23Solo que ya no es mi gata.
18:28Murió hace un año.
18:33¿Vas a cenar conmigo mañana?
18:41Ah, no, no es ninguna molestia, señora McDonald.
18:46Zapos.
18:48Los señores McDonald quieren estas postales enseguida.
18:52Yo mismo las llevaría,
18:54pero debo seguir aquí por si alguien me pide más.
18:56¿Doc?
18:57Gofer, quisiera ayudarte, pero tengo un caso de emergencia.
19:01¿Un caso de emergencia?
19:02Soy el doctor, ¿no?
19:05¿Y Zack?
19:06Lo siento, Gofer,
19:07pero si yo llevara esas postales me tomaría muchos días.
19:11¿Por qué?
19:12Porque las tortugas nos desplazamos lentamente.
19:15Muchas gracias, se los agradezco.
19:20Lleva esto al camarote 314.
19:23Claro, gracias.
19:24Es para los McDonald, pero no habrá problema.
19:28Ni siquiera sé por qué lo dije.
19:32¿Por qué lo diría?
19:42Ahora ya sé por qué.
19:45¿Por qué?
19:59Nos volvimos a encontrar.
20:01Por fin.
20:02Te he estado buscando por todo el barco.
20:05No entiendo.
20:07Anoche...
20:08La noche de anoche fue anoche,
20:11pero hoy es hoy.
20:13Doctor.
20:15Necesito medicina preventiva.
20:17Tengo unas...
20:20¿Como qué?
20:22Untarme esto en la espalda y en las piernas.
20:25Y donde quiera que me queme.
20:35¿Qué tal mi espalda?
20:36Deliciosa.
20:38Casi igual que el frente.
20:40Qué buen masajista eres.
20:43Ahora solo me hace falta una copa.
20:45¿Te gustaría una piña colada?
20:47Soy como un libro abierto.
20:49Qué ganas de llegar al último capítulo.
20:56¡Maldición!
21:01¿Dos piñas coladas, señor mío?
21:04Con razón eres un tipo tan fresco.
21:07Bebes trabajando.
21:09Las dos son para ella, con propósitos medicinales.
21:12Una cura milagrosa para aguda falta de amor.
21:16Son órdenes del doctor.
21:18Efectivo o lo cargo a tu cuenta.
21:21Cortesía de la casa.
21:36Oye, ¿qué te estás pensando?
21:38Pero me acabas de...
21:39¿Por qué no te vas a hacer tus rondas a otra parte?
21:43Con permiso.
21:50¿No están bien preparadas?
21:52Yo qué sé, no las he probado.
21:54Hola, Isaac.
21:55¿Ya vas mejor?
21:56Sí, un poco mejor.
21:58¿Y la muñeca?
21:59Mejor.
22:00¿Y la cabeza?
22:01Ahí va.
22:02Te las vendo baratas.
22:05Vaya, si ve a unas hermanas de la caridad se las enviaré con café y donuts.
22:10Capitán, váyense.
22:12Cuídese de Horacio y de Enriqueta.
22:15El Doc ya me contó todo sobre esa teoría del mal de ojo.
22:18Ya no es teoría, es realidad.
22:21No digan tonterías, deberían avergonzarse.
22:23Los problemas se avecinan.
22:25Disculpe, Capitán.
22:26¿Sí?
22:27Los señores McDonald desean pedirle algo especial.
22:29¿Sí?
22:31Mi esposa y yo desearíamos renovar nuestros votos a voto del príncipe.
22:35Desposarlos de nuevo.
22:38Los votos que hicimos hace 60 años en el Titanic.
22:42Qué hermosa idea.
22:43Me sentiré muy honrado de oficiar.
22:45Y les garantizo que todo habrá de ser muy especial.
22:49La ceremonia será en el comedor coral.
22:51Y después habrá recepción.
22:53Sé que a mi tripulación le encantará estar presente.
22:57Esto amerita una botella de champaña.
22:59Sin duda.
23:00Por aquí, señores.
23:03Ah, no.
23:04Ni de chiste asistiré al matrimonio.
23:06Ya sufrí bastante.
23:08Conmigo son dos.
23:10No lo puedo creer.
23:11¿Honradamente culpan a esas personas por sus heridas?
23:15Pongámoslo así.
23:16Cuando se presentan, ocurre algo malo siempre.
23:20Vaya, a todos menos a mí.
23:23¡Ah, ah!
23:24¡Ah, el perro dijo!
23:25¡Ah, el perro dijo!
23:26¡No!
23:42Estábamos todos en Navarra comentando acerca de los McDonald's.
23:46Cuando de repente...
23:47¡Ah!
23:48¡Ay, del ojo!
23:49No tienes idea cuánto me dolió.
23:52Ese tipo tiene cuando menos 200 dientes.
23:56Y te apuesto que todos son tan falsos como él.
23:59A mí no me agradó cuando lo conocí.
24:01Y al contarme Doc de él, pues todavía menos.
24:05Quisiera invitarlo a salir.
24:08Si lo haces, cuídate bien.
24:09Parece que tiene músculos debajo de las alforzas de su camisa.
24:13A mí no me molesta.
24:14No, ¿eh?
24:15Porque yo corro más a prisa.
24:18Goffer, Doc y yo ya intentamos interrumpir.
24:21Ahora te toca a ti.
24:23¿Pero yo qué puedo hacer?
24:25Lo que haces también.
24:27Convertirte en un estorbo.
24:29No tengo que indicarte cómo hacerlo.
24:33Sí, recuerdo.
24:34Claro que lo recuerdo.
24:36Hola, Julie.
24:37¿Estás mejor del ojo?
24:38Sí, gracias.
24:40Qué bien.
24:42¿Quieres bailar?
24:44No, gracias.
24:46Oh, lo comprendo.
24:48Me sentaré un rato a charlar con ustedes.
24:51Goffer Smith.
24:52Vosotros dos.
24:53¿Vosotros dos?
24:54Sí.
24:55¿Vosotros dos?
24:56Sí.
24:57¿Vosotros dos?
24:58Sí.
24:59¿Vosotros dos?
25:00Sí.
25:01Goffer Smith por distancia.
25:03Hola.
25:06¿Qué le parecen los Dodgers?
25:08¿Le gusta el base?
25:09No.
25:11¿Hockey?
25:12Prefiere a los Canadiens, ¿eh?
25:14No.
25:16¿Polo acuático?
25:18¿Pista y campo?
25:20¿Gimnasia?
25:21Ven, vamos a bailar.
25:22Gracias.
25:23No queremos interrumpir.
25:26Tal vez la bola escoba.
25:28Es un deporte muy poco visto.
25:36Tienes amigos muy persistentes.
25:38Es que intentan protegerme de ti.
25:41¿Necesitas protección?
25:42Francamente, no sé.
25:44Te pondrías nerviosa si te dijera que eres muy hermosa.
25:48Tus ojos tienen el brillo de mil estrellas.
25:51Bueno, tal vez uno de ellos.
25:54Disculpen.
25:55El capitán Merrill Stubbing, por distancia.
25:58Un placer.
25:59¿Me permite?
26:00¿Dónde está el capitán?
26:01Así es.
26:14¿Ese es el hombre?
26:16Sí, ese.
26:17Lo has evitado muy bien.
26:20Las cosas han variado un poco.
26:22Ya veo.
26:24Julie.
26:25Julie McCoy.
26:27Ya es hora de ser a un lado de nuevo al ser humano para convertirme en capitán.
26:32Por tu bien.
26:33Y me parece que en un barco donde hay más de 600 pasajeros,
26:37la anfitriona del crucero debe encontrar más de una persona con la cual compartir su tiempo.
26:42Pero este es mi amigo.
26:44No puede dedicarse a una sola persona, señorita McCoy.
26:48Diversifíquese un poco.
26:50Sí, señor.
26:55Oye, Doc.
26:56¿Me acompañas en una mesa para dos?
26:58Mejor una mesa para tres.
26:59Yo, el Dr. Jekyll y Mr. Hyde.
27:02Oh, lo siento.
27:04Me doy cuenta de que te había confundido.
27:07De hecho, yo te debo una disculpa.
27:10¿Por qué?
27:11Por ser tan atrevido en la piscina.
27:13No te engañes.
27:14Tú eres el único que me hace disfrutar de la piscina.
27:17No, no, no.
27:18No, no, no.
27:19No, no, no.
27:20No, no, no.
27:21No, no, no.
27:22No te engañes.
27:23Tú eres el único que me hace disfrutar este viaje.
27:25¿Sí?
27:26Pues tu forma de mostrarlo es muy rara.
27:34¿Y ahora?
27:35¿Te sigo pareciendo rara?
27:37Sí, pero esas son las rarezas que me gustan.
27:41Oye, estaríamos mejor con menos gente y más luz de luna.
27:45Perfecto.
27:48Mañana por la noche sería perfecto.
27:50Chao.
27:53Eso sí, fue raro.
28:05Aquí tienes.
28:06Gracias.
28:14Resulta difícil aceptar que hayan pasado tres años.
28:18No has cambiado nada.
28:19Tú sigues igual, Bobby.
28:21Sí, el mismo Bobby y la misma Julie.
28:27Los mismos sentimientos.
28:30Bobby, es solo el recuerdo lo que te mueve esto.
28:35Lo nuestro está en el presente.
28:39Tal vez sea prematuro hablarte de esto,
28:42pero tengo un asunto en Puerto Vallarta que sí sale bien.
28:49Va a cambiar mi vida.
28:52Mejor dicho, cambiará nuestras vidas.
28:55No te comprendo.
28:57No quiero apresurarte, Julie.
29:02Pero debo proponerte algo mañana por la noche.
29:06Bobby, yo no sé...
29:20Hasta más tarde.
29:45Hola.
29:46¿Qué tal?
29:47Julie, venimos a plantearte una situación hipotética.
29:52Sí, una situación hipotética.
29:55Supongamos que tienes los ojos vendados,
29:57que estás a punto de dar el paso desde el barco para caer en la propela
30:01y que te echamos una mano para salvar tu vida.
30:03¿Nos darías las gracias?
30:05Les agradecería que no me salvaran.
30:09Está empezando a entender.
30:11Es que todo ha cambiado entre Bobby y yo.
30:14En primer lugar, él ha cambiado.
30:16No espero que eso cambie sus actitudes.
30:18Desde el principio les desagradó.
30:20¿Sólo porque es arrogante, de mirada imprecisa?
30:23Malo, egocéntrico y jamás habla de frente.
30:26Están totalmente equivocados.
30:29Bobby es maravilloso.
30:33Prácticamente me ha pedido que me case.
30:35Ah, la clave es prácticamente.
30:38Es que no quiere apresurarme.
30:41Mañana me lo pedirá directamente.
30:43Dejen de preocuparse, ¿quieren?
30:49¿Sabes?
30:50No me imagino a ese tipo diciendo,
30:53¿te quieres casar conmigo?
30:56Es más probable que sólo diga, ¿quieres?
31:08¿Acaso no valió la pena esperar?
31:10Siempre y cuando sigamos practicando.
31:36Yo tengo que irme.
31:39Ya tengo que irme.
31:40¿Qué?
31:41Disculpa, pero tengo que irme.
31:43No te dejaré ir.
31:44Pero es forzoso.
31:45¿Por qué?
31:46Es que no puedo decírtelo, es muy grave.
31:48Dime lo que sea, lo soporto todo, soy médico.
32:03¿Ya te arrepentiste?
32:04¿Has perdido la razón?
32:06Así es, estoy loco por ti.
32:22Doctor.
32:25Esta medicina me agrada.
32:28¿Repetimos?
32:36Sí.
32:48Hola, señor McDonald.
32:50Realmente no lo sé, pero adiviné que era usted.
32:58¡Por fin!
32:59¡Te he esperado durante horas!
33:02Tú y yo nunca nos hemos dicho mentiras, ¿verdad?
33:05No, jamás.
33:08Pues...
33:12Estuve con el Doc.
33:14Y temo que me he enamorado de él.
33:16¿Tú?
33:17No te enamoras, tú te bronceas.
33:20Dijiste que no te simpatizaba nada.
33:22Y así era.
33:23Hasta que me besó.
33:25¡Claro, yo te lo preparé!
33:27Fue idea tuya lo de este viaje.
33:29¡Fue idea tuya lo de este viaje tan absurdo!
33:32¡Dos por el precio de una!
33:33¿Ahora qué vamos a hacer?
33:36Oye...
33:38No habíamos reñido así desde que éramos niñas.
33:41Sí, por una raqueta.
33:43¿Y cómo resolvimos eso?
33:45Pues regalando la raqueta.
33:49Tal vez tengamos que hacer lo mismo ahora.
33:53Es decir, dejar de ver a Doc.
33:57¿No nos queda otra?
33:59¿De acuerdo?
34:01De acuerdo.
34:05Aunque es tan tierno.
34:08Creo que tendré que darle una explicación.
34:12Mañana se lo diré.
34:15Mejor yo, ¿no crees?
34:18Déjame a mí.
34:26Porque vienes a mí
34:31sin decir adiós
34:36y agarras mi mano y levantas mis ojos
34:44veo un mundo más amplio de esperanza y alegría
34:52porque vienes a mí.
35:00Amigos,
35:01tenemos aquí reunidos hoy por un evento hermoso
35:05y muy poco usual
35:07la reafirmación de votos de dos personas
35:10que la juventud actual haría bien en emular.
35:15Hace muchos años,
35:17en una travesía,
35:19crucé con una joven a la que amaba mucho.
35:23Ahora,
35:24más de medio siglo después,
35:27mi amor sigue siendo tan profundo como entonces.
35:30Yo estaba encubierta hace más de medio siglo
35:33junto a un joven impetuoso y guapo
35:36que sonreía siempre con los ojos.
35:39Ahora que sobrepasa el medio siglo
35:42es más guapo, más impetuoso
35:45y me ha enseñado a sonreír.
35:47Ahora,
35:48Horacio McDonald,
35:50¿acepta a esta mujer en matrimonio
35:53para amarla y respetarla hasta que la muerte lo separe?
35:57Con gusto.
35:59Y usted,
36:00Enriqueta McDonald,
36:02¿acepta a este hombre en matrimonio
36:05para amarlo y respetarlo hasta que la muerte lo separe?
36:10Con amor.
36:14Lo siento.
36:18Por el poder que me ha sido conferido,
36:21de nuevo los declaro
36:23marido y mujer.
36:26El amor es más lindo
36:28la segunda vez que nos vemos
36:33tan maravilloso
36:35con los dos pies en el suelo
36:39El mar está agitado,
36:41pero el sol es tan hermoso
36:43El mar está agitado,
36:45pero el sol es tan hermoso
36:47que tendremos la recepción afuera en la cubierta Riviera.
36:50¡Estupendo!
36:51Ya pueden tomar las fotos que quieran.
36:53Espero que mi boda sea tan bella como esta.
36:57Sí, oigan, vamos a ayudar a organizar todo esto.
37:00Claro, vamos.
37:01Sí, vamos.
37:03Hasta el momento seguimos intactos.
37:05Sí, ¿qué te parece?
37:07Todo salió muy bien.
37:14¿Quién fue el que dijo
37:16solo hay que temer al mismo temor?
37:18Yo.
37:19Bueno, ¿ya estamos listos?
37:21Sí, listos.
37:22¡Cuidado!
37:33¡Oh, no!
37:36¿Quién fue la que dijo, a falta de pan?
37:39Pues coman pastel.
37:44¡Hola!
37:45¿Qué tal?
37:46¿Puedo pasar?
37:47No sé, ¿tiene cita?
37:49Es una emergencia, doctor.
37:52¿Primeros auxilios?
37:54Tengo algo que decirte.
37:56Dímelo a besos.
38:00Por favor, Doc, es importante que lo diga.
38:03Háblame.
38:04¿Qué pasa?
38:05¿Qué pasa?
38:06¿Qué pasa?
38:07¿Qué pasa?
38:08¿Qué pasa?
38:09¿Qué pasa?
38:10¿Qué pasa?
38:11Es importante que lo diga.
38:13Háblame.
38:14Pues quería hablarte de...
38:23¿Sí?
38:25¿Es necesaria tanta luz?
38:28Es justamente lo que te iba a preguntar.
38:41Minnesota
39:03¿No sabes lo que me alegra que te haya ido bien en Puerto Vallarta?
39:07Mejor de lo que esperaba.
39:09tan maravillosa. Quiero que seas mía para siempre.
39:13¿Estás seguro?
39:15No será como la otra vez.
39:17Yo te mentía
39:19y al pretender engañarte me engañaba a mí mismo.
39:22Ya no habrá necesidad de eso.
39:25¡Soy tan feliz!
39:27Tendremos el penthouse más lujoso de Los Ángeles.
39:31Y te prometo que viajaremos a sitios desconocidos para ti.
39:35Juntos seremos felices.
39:38Bobby...
39:40yo te amo.
39:48Significas más para mí
39:51que cualquier cosa en el mundo.
39:55Pero quiero que lo pienses.
39:57Reflexiona esta noche.
39:59Y mañana...
40:01mañana me darás tu respuesta.
40:05Buenas noches.
40:13Hasta mañana.
40:28Helen...
40:30¿Sí?
40:31¿Viste al Doc?
40:33Sí.
40:35¿Y hablaste con él?
40:37Sí.
40:39Gracias, Helen.
40:42Sintió mucho que le dijeras que todo había acabado.
40:46Creo que entendió el mensaje.
40:53Tardaste mucho.
40:55Es que se lo dije suavemente, como acordamos, ¿no?
41:01Sí.
41:14Doctor, estás en buena forma.
41:18Ahora...
41:20solo necesitas descansar.
41:23Descansar.
41:25Eso te hará bien.
41:31¿Quién es?
41:32Soy yo.
41:39Cambié de opinión respecto a romper. Olvídalo.
41:42Si estábamos rompiendo, ¿cómo será si nos juntamos?
41:47Helen...
41:49¿Siempre hablas a solas?
41:51Solo cuando apetezco cariño.
42:00Tal vez con vitaminas.
42:31Diga.
42:32Hola, Buddy.
42:34Dime una cosa.
42:36Lo que quieras. ¿Qué quieres saber?
42:39Algo muy directo.
42:41Dilo.
42:43Anoche...
42:45me pediste que nos casáramos.
42:54¿Demasiado duro?
42:57Julie...
42:59Julie, Julie...
43:01Buddy, Buddy...
43:03Solo responde.
43:05Julie, yo...
43:07debo decirte que...
43:09me horroriza cometer los mismos errores.
43:12A mí también.
43:30Buenos días.
43:31Buenos.
43:32Julie, no me hagas eso.
43:35Dime, ¿te pidió la mano?
43:38Por supuesto.
43:40¿Ah, sí?
43:42Es que yo...
43:44todavía no me he decidido.
43:47Pero...
43:48¿qué quieres decir?
43:50¿Qué quieres decir?
43:52¿Qué quieres decir?
43:54¿Qué quieres decir?
43:56Yo... todavía no me he decidido.
44:00Tienes que disculparme, estoy preocupada.
44:03Debo tomar una grave decisión.
44:05¿Quién sabe?
44:07Pero podría ser mi último viaje.
44:09Despediré a unos pasajeros.
44:11Julie, pero espera, ¿cómo que tú?
44:13Oye, ¿qué pasó?
44:15Le pidió la mano.
44:16¿Qué, qué?
44:17Disculpe, busco a un pasajero.
44:19Su nombre es Buddy Stanfield.
44:21Oh, a mí me parece recordarlo.
44:25¿Es bastante alto?
44:26Sí, guapo.
44:28Oh, sí, sí.
44:31Sí, es el mismo.
44:35¿Quiere que lo busque?
44:37Dígame, ¿la espera?
44:39Sí, por supuesto.
44:41Es mi prometido.
44:42¿Prometido?
44:44¿Oíste eso?
44:46Vaya, vaya.
44:48Me había dado la impresión de que era divorciado.
44:51Lo era.
44:52Pero lo pesqué tan a prisa que no supo ni cómo nos comprometimos.
44:57¿No es divertido?
44:58Tanto como no se pueden imaginar.
45:01Bien, creo que iré a buscarlo.
45:03Chao.
45:04Chao.
45:06Debemos hablar con Julie.
45:07Tenemos que hablar con Julie.
45:11Godfrey, tengo algo que decirte.
45:14Y yo también tengo algo que decirte.
45:16Primero yo.
45:19No te dije la verdad antes.
45:21¿Ah, no?
45:22Bien.
45:25Godfrey y yo no tenemos secretos.
45:28Buddy sí me pidió una cosa, pero no fue lo que yo esperaba.
45:34Me pidió que volviera a la antigua relación que teníamos.
45:37Una relación sin compromiso.
45:39¿Y qué le dijiste?
45:42Le dije que no.
45:44¿Y saben qué?
45:46Me siento mil veces mejor.
45:50Admito que anoche lloré como una tonta, pero esta mañana...
45:54¿Ni siquiera una pequeña llamarada?
46:03De veras, me siento mucho mejor.
46:06Ahora, ¿qué es lo que tú me ibas a decir?
46:09Ah, sí.
46:10Mira, yo te iba a decir que no me acuerdo.
46:12¿Y tú?
46:13Oh, pues mira, mi mente está completamente en blanco.
46:18¡Qué par de olvidadizos!
46:23Disculpe, ¿Julie?
46:31¿Te sientes bien?
46:33Sí, señor.
46:34El ojo se alivió.
46:36¿Pero el corazón?
46:38Bueno, necesita un parche, pero sobreviviré.
46:43Adelante, señorita McCoy.
46:45Le pondré mucha fibra.
46:47Gracias.
46:51Querida.
46:53Doc.
46:56Es nuestra despedida.
46:58Te amo.
47:00Llámame a mi trabajo, ¿sí?
47:09Ah, el fin de otro amor permanente y maravilloso.
47:14No lo puedo creer.
47:15He encontrado mujeres fascinantes en mi vida, pero esta...
47:20¡Volviste!
47:22No me quisiera despedir.
47:23Toma el número de mi oficina.
47:25Llámame.
47:27Te amo.
47:33El principio de un amor permanente y maravilloso.
47:36¿Eso significa que lo nuestro terminó?
47:39¿Tú quién eres?
47:41¡Qué mujer!
47:43A veces reservada, a veces excitante, luego dulce, luego exótica.
47:50Y ahora mira esto.
47:51¿Qué?
47:52Tiene dos trabajos.
47:55¡Oh!
47:57Bien, al ver esto, supongo que lo nuestro no ha terminado.
48:11¿Y tu cuenta?
48:13Disfrute de su fin de semana.
48:14Eso pienso hacer.
48:15Si alguien me busca, estaré con un amigo en aquel yate de allá.
48:20Por cierto, ya vieron que todo salió muy bien en este viaje,
48:23a pesar del infantilismo colectivo con relación a los McDonald's.
48:27Espero que se den cuenta de que el mal de ojo no existe.
48:31Vamos, señor.
48:32¿Qué dice de mi ojo?
48:34¿Y mi frente?
48:35¿Y mi cuello?
48:36¿Y mi muñeca?
48:37¡Mi abuela!
48:38Todo lo que pasó fue por descuido suyo, ni más ni menos.
48:41¡Pero señor!
48:43Hasta que no aprendan a caminar bien, sugiero que sigan pagando sus seguros.
48:51¡Qué baño nos dio!
48:53Sí, no cabe duda.
48:56¿Cómo estuvo la luna de miel?
48:58Pues no con mucha miel, pero hay barra.
49:01¿Y el capitán dónde está? Queremos despedirnos.
49:03Qué lástima, se acaba de marchar.
49:05¡Ah! ¡Está allá abajo!
49:07¡Oh! ¡Capitán Stubing!
49:10¡Capitán Stubing!
49:13¡Queremos darle las gracias!
49:16Gracias por todo, capitán.
49:18¡Fue un placer!