• hace 3 meses
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
07:30Con ellos, Robert Byrne.
07:47Hoy presentamos, Ladrones de Jardines.
08:01JARDINES DE JARDINES
08:06Me alegra regresar a casa, porque así podré colocar las flores de Georgia en agua.
08:10Pareces racista de tanto pensar en Georgia.
08:14Oye John, eres muy persicazo.
08:16Claro.
08:20Ese auto no respetó la señal.
08:30JARDINES DE JARDINES
09:01JARDINES DE JARDINES
09:09¿Quieren bajar del auto, por favor?
09:22Son gemelas.
09:24Creo que es obvio.
09:27Sí, también se parecen. ¡Mira, John!
09:30Ya lo había notado, Ponch.
09:32Señoritas, por favor, ¿quieren caminar hacia acá?
09:35Por allá, por favor.
09:37Muy bien.
09:39Ahí están bien.
09:42No creo que nos hayan visto, pero no te preocupes.
09:45Yo hablaré con ellos.
09:51Válgame, ¿qué le pasó a su uniforme?
09:53¿Me permite su permiso?
09:55Oleg, ¿verdad que es un asco?
09:56Sí, Charlotte, luce como un pastel de fango.
10:00Gracias. ¿Puedo ver su permiso de conducir?
10:02¿Por qué a mí? ¡Ella condució el auto!
10:05Lo siento, señorita. Vimos que se cambiaban y eso es infracción.
10:09No nos reconoce oficial. Somos las gemelas Tidwell.
10:12Me refiero a que somos famosas.
10:14Todos conocen a las gemelas Tidwell.
10:16Adivinamos el futuro.
10:18Adivinan, ¿eh?
10:19Sí.
10:21Pues si adivinan, ya sabrán por qué necesito su permiso.
10:26Señoras, por favor,
10:28entreguen a mi compañero su permiso de conducir para infraccionarlas por pasarse un alto.
10:33¿Pretende decir que yo conducí el auto?
10:36No, solo decimos que...
10:37Pues se equivoca, oficial. Mi hermana no sabe conducir.
10:41Bueno, señora, en eso estoy de acuerdo con usted.
10:44Es usted un joven muy impertinente.
10:47¿Cuál es su nombre? Estoy muy molesta. No olvidaré jamás esta acción.
10:52Sí, señora.
10:53Y en el futuro les aconsejo respetar las señales, ¿les parece?
10:57Dar consejos también es parte de mi negocio.
10:59Y lo que veo en su futuro me causa gran alegría.
11:03Oh, no, Lottie, no.
11:05¿Quiere saber lo que veo en su futuro?
11:09Adelante, diviértase. Hoy ha sido para mí un día de calamidades.
11:13Pues su día de calamidades apenas empieza.
11:15Mi primera advertencia, cuídese de objetos filosos.
11:21Lo hago por costumbre, señorita.
11:23Eso es muy gracioso, pero muy pronto sufrirá las consecuencias.
11:29Segunda, ve un conflicto con su jefe inmediato.
11:34Tercera, estará en peligro por causa de un incendio.
11:37Y cuarta, va a experimentar una lamentable e irreparable pérdida amorosa.
11:47Firme aquí, por favor, ¿y cuánto le debo por sus buenos deseos?
11:52¿Te puedo asegurarle que fue un placer decirlo?
11:55Procura conducir con cuidado.
11:57Ay, lo lamento, hermanita, pero fue imposible asistir.
12:00Señora, recoge el citatorio.
12:02Gracias, que la pasen bien, ¿eh?
12:04Gracias, oficial. Mañana arreglaremos esto, hermana.
12:12¿Qué opinas de esto, eh?
12:15Bueno, según ella, te espera un magnífico día.
12:19Por favor, John, los videntes no saben nada.
12:24Además, yo tenía los dedos cruzados.
12:29Prohibido conducir motocicletas dentro del estacionamiento.
12:45Hermosas flores.
12:51Para ti, Georgia.
12:53¿Dónde conseguiste esta hermosa rana?
12:56Oh, me la gané anoche en la feria.
12:59¿Acaso esa linda chica Sally no la quiso?
13:04No lo sé, amigo.
13:06No sé.
13:08¿Acaso esa linda chica Sally no la quiso?
13:12No lo sé, amigo.
13:14¿Cómo que no lo sabes? ¿No saliste con ella?
13:16Sí, ¿qué?
13:17¿Y por qué no le regalaste la rana?
13:19Oye, Sally no la ganó. Yo fui.
13:23Oh, sí.
13:25Escucha, amigo, ¿tienes hambre? Te prepararé algo.
13:28No, gracias, Punch.
13:29¿Por qué no vamos a algún sitio en donde se sirve uno mismo?
13:32No, aquí hay suficiente comida.
13:38No te ofendas, Punch, pero ¿por qué no nos vamos?
13:41No tengo apetito.
13:43Es todo un manjar lo que tenemos aquí, John.
13:54Atún y frijoles.
13:56Sí, eso es manjar de reyes.
13:59Sé que te fascinará.
14:01Esta comida es deliciosa, John.
14:04¿Qué pasó?
14:05Me corté.
14:08¿Con un objeto filoso?
14:10Es una estupidez, John.
14:12Madame sabe lo todo, no pedís una tormenta ni viendo las nubes.
14:15Espero que tengas razón.
14:17Fue una coincidencia, eso es todo.
14:20Sí, una coincidencia.
14:23Debe ser.
14:26Sí.
14:39Bueno, niñas.
14:41Aquí está su papá.
14:44Las alimentaré para que luzcan preciosas.
14:49Ay, bonitas.
14:51Tienen plaga, tienen plaga.
14:53Debemos averiguar dónde está.
14:55Mañana traeré insecticida y veré si puedo eliminarla.
14:58¡Ey, sargento!
15:01¿Hablando solo o con las plantas?
15:05¿Acaso es el oficial Ponchayelo?
15:08El mismo oficial Ponchayelo del cual acabo de recibir una queja telefónica de 30 minutos.
15:14El mismo sujeto maleducado, lleno de lodo e impertinente que atemoriza ancianas inofensivas.
15:20Un momento, sargento.
15:21Él cumplía con su deber, se pasaron un alto.
15:23Sí, y ellas pretendieron burlarnos con una vieja y conocida excusa.
15:27Dijeron que te presentaste todo enlodado.
15:29¿Qué pasó?
15:30Yo resbalé y caí cuando efectuaba un arresto.
15:34¿Fue eso lo que pasó, Baker?
15:36Así es, más o menos.
15:38Sí, bueno...
15:41¿Dónde estaba usted cuando sucedió esto, Baker?
15:45Tenía miedo hasta de moverme, sargento.
15:47Tal como le imaginé, usted arrestó a ambos, ¿correcto?
15:51No, solo a uno.
15:53Un jardinero le ayudó con el otro.
15:56Yo también ayudé mucho, sargento.
15:58Ah, nuestro héroe.
16:00Ah, no, yo haré eso, dámelo.
16:05¿No se enteró de los ladrones de arbustos que actuaron en la salida hacia San Diego, verdad?
16:10De nuevo.
16:12Pero es increíble.
16:14Esto debe acabar.
16:16No comprendo a qué se refiere.
16:17A la falta de humanidad del hombre, Baker.
16:20Ni siquiera es posible sembrar un retoño sin que lo arranquen sin piedad.
16:25Actúa como si fueran suyos.
16:27Son de todo el mundo.
16:29Los arbustos, los árboles pequeños, las plantas, son la base de la esencia misma de la naturaleza.
16:36Pelean por sobrevivir en este mundo de concreto en el que vivimos.
16:43No creímos que le importara.
16:45Claro que no.
16:47Pero preséntense en la asamblea de la tarde.
16:50Sargento, recuerde que debemos patrullar.
16:52Preséntense en la asamblea de la tarde.
16:55Debemos patrullar.
16:56Preséntense en la asamblea.
16:59Sin escuchar.
17:00Ahí estaremos.
17:01Ponchayelo, ¿qué te parece?
17:02Un momento, es la segunda.
17:04¿Qué?
17:05Sí, madame, sábelo todo.
17:07No olvides el objeto filoso, el jefe inmediato y luego...
17:14Por favor, con Hitler no hay mucho que predecir.
17:26El Jefe Inmediato
17:45Jake, tú saca esas, cada una vale cincuenta dólares.
17:47Sam, tú sacas esas y yo las de acá.
17:56Patrulla motorizada.
18:04Ah, es increíble, espectacular.
18:08Ponch.
18:09Hola, Georgia, luces sensacionales.
18:12¿Qué has hecho, Ponch?
18:14Hola, Georgia.
18:15¿Qué has hecho, Ponch?
18:17¿Qué has hecho, Ponch?
18:19¿Qué has hecho, Ponch?
18:21¿Qué has hecho, Ponch?
18:23¿Qué has hecho, Ponch?
18:25Oh, lo de costumbre.
18:26Preocupado en proteger la seguridad de las damas.
18:29Suena peligroso, ¿verdad?
18:31No hables así.
18:32Me molestan las alabanzas sobremanera.
18:35Ponch, respecto a esta noche, yo...
18:37Sigue en pie.
18:39Claro.
18:40¿A qué hora piensas pasar por mí?
18:42¿Qué parece, a las ocho?
18:44Perfecto.
18:45Oye, exhiben una buena película en el autocinema.
18:48Además, una caricatura muy sugerente.
18:54Tranquila, ¿eh?
18:55Estás en buenas manos.
18:57Te esperaré, Anciosa.
18:59Nos veremos, Ponch.
19:00Hasta pronto, John.
19:06Hasta la vista.
19:11¿Oíste eso?
19:12Anciosa me esperará.
19:14Odio recordártelo, Ponch, pero Madame Sabelotodo
19:17te pronosticó un fracaso en el campo amoroso.
19:21Pero dime, John, desde tu punto de vista,
19:24¿Madame Sabelotodo está equivocada
19:26o George ya lo está?
19:30Creo que tú...
19:32eres el equivocado.
19:34Esta noche, esta noche,
19:37esta noche será especial.
19:43Aquí tiene el informe.
19:52Muy bien, muy bien.
19:54Escuchen, señores.
19:55Habrá algunos cambios en la rutina.
19:57Antes de salir a patrullar,
19:59recojan la nueva hoja de indicaciones
20:02y asegúrense de vigilar el camino sin salida de Bailey's Circle.
20:06Ayer recibimos informes de que sucedió un accidente.
20:09Muy bien.
20:11Ahora veamos algo muy importante.
20:14Los ladrones de arbustos,
20:16¿qué hacen?
20:18Los ladrones de arbustos
20:20que asolaron East Bailey están en nuestra zona.
20:23Están hurtando todo tipo de vegetación.
20:27Tan pronto los jardineros terminan con un sector,
20:30estos parásitos aparecen y se llevan todo.
20:35Espero que comprendan la importancia de esta situación.
20:39Sargento.
20:41¿Sí?
20:42Quiero saber algo.
20:43¿Robar plantas en la carretera es...
20:45No, no, Ponch.
20:47No es como si dijéramos...
20:49¿Robo en despoblado?
21:00Está bien, diviértanse, diviértanse.
21:02Pero esos sujetos están en nuestro sector
21:04y depende de nosotros aprenderlos.
21:06Sí, pero...
21:07¿Qué tipo de plantas buscaremos, sargento?
21:10¿Qué tipo?
21:11Su pregunta es muy buena, Baker.
21:14Su último robo incluía una guanis flexuosa,
21:17el egnos pungénis, acacia longifolia
21:19y piracanta balderi.
21:22¿Y eso qué es, eh?
21:24Significa arbustos y plantas, Ponchayelo.
21:29Y ahora lo mejor.
21:31Hasta hoy estos parásitos llamados ladrones verdes
21:35han hurtado más de 60 mil dólares
21:37que los ciudadanos pagan por jardines.
21:41¡Es mucho dinero!
21:43Sí, imaginé que les impactaría.
21:46Ahora, guardianes del bien, muévanse.
22:11¡Vamos, adelante!
22:13¿Cómo está la persona en el auto?
22:15Está bien, ya solicité ayuda.
22:19¡Vamos, movilícense!
22:21¡No se detengan!
22:22¡Adelante, adelante!
22:24¡Vamos!
22:27Ponch.
22:28John.
22:29¿Cómo están?
22:30No muy bien.
22:32John, mira eso.
22:41¿Se encuentra usted bien?
22:43¿Por qué, oficial? ¿Qué sucede?
22:45¿No está herido?
22:47Claro que no, yo solo estoy atrapado en esto.
22:50¿Creen que esto afecte mi tasa de seguro?
22:53Bueno, imagino que su aseguradora se hará cargo del asunto.
22:56Después de todo, usted tiene cobertura amplia.
22:59El alto costo de la vida.
23:01El mes pasado le avisé a la compañía de un faro trasero,
23:04un simple faro trasero.
23:06¿Y sabe qué?
23:08¿Y qué pasó?
23:09Aumentaron mi cuota.
23:11Tiene razón, oficial.
23:12Esto me saldrá demasiado caro.
23:14Estoy seguro.
23:15Bueno, ahora cálmese, señor.
23:17Esto no será fácil.
23:18¿Puedo ayudarlos?
23:19Sí, coloque la cadena allá.
23:21Eh, un momento, aguarden.
23:24¿Qué están haciendo?
23:26¿Pero qué diablos pasa aquí?
23:28Tenga cuidado donde coloque eso.
23:30Vamos, le suplico que tenga cuidado.
23:33Tranquilice a ese amigo, ¿quiere?
23:34Ah, no, un momento.
23:35Debo dar una conferencia de manejo.
23:36Me esperan esta noche en el club.
23:38Tenga cuidado, tenga cuidado.
23:40Ya vamos a empezar.
23:41¿Qué están haciendo?
23:42¿Qué están haciendo?
23:43¿Es necesario destrozarlo, señores?
23:45Ya está destrozado.
23:47Quédese quieto.
23:58Oh, no.
24:00No pasa con eso, no prosigan, no prosigan.
24:09Creo que voy a enfermarme.
24:31¿Todo en orden?
24:32Sí.
24:50La conductora está bien.
24:52¿Qué fue lo que sucedió?
24:53Ese automóvil se atravesó.
24:55Aquí está el informe.
24:57¡La plama!
24:59¡Deténgase!
25:09¿Listo?
25:10Sí, en marcha.
25:27¡Vamos, vamos, vamos!
25:58¿Será mejor aislar el camión?
26:00Sí, pero sin detenerlo.
26:01Eso mantendrá la plama en la parte de atrás.
26:13¡Escuche, señorita, escuche!
26:16¡El tanque está quemándose!
26:18¡No, no se detenga!
26:20¡No le escucho!
26:21¡El tanque está quemándose!
26:24¡No se detenga!
26:25¡No le escucho!
26:26¡El tanque está quemándose!
26:28¡Repito, el tanque está quemándose!
26:31¡Ve hacia atrás!
26:36¡De un rato!
26:38¡No, no se detenga!
26:40¡Continúe moviéndose!
26:41¡Pero va a hacer explosión!
26:43¡El viento conservará la plama hacia atrás!
26:45¡No se detenga!
26:49Oigan, necesitamos un colchón de espuma.
26:53¡Déjennos en las salidas Yamai-Lite...
26:55...en el estacionamiento vacío!
26:57¡Entendido!
26:58Los ángeles aquí máquina 36.
27:14¡Vamos, George!
27:15¡Nos adelantaremos para despejar el tráfico!
27:17¡No se detenga!
27:24¡No se mueva!
27:47¡No se mueva!
27:50¡No se mueva!
27:52¡No se mueva!
28:04¡No se move!
28:07¡No se mueva!
28:09¡No se mueva!
28:15¿Cómo estoy haciendo los...
28:17¡Aquí vienen!
28:48¡Ahora tranquila! ¡Disminuyan la velocidad!
28:58¡Esto es despacio!
29:01¡Despacio! ¡Esto es despacio!
29:17¡Ahora salgan rápido! ¡Vamos!
29:39¡Coloquen otra manguera!
29:48¡Aquí vamos!
30:10Tranquila, señorita. Se comportó usted muy valiente.
30:18Muy amable.
30:19No es nada. Fue un placer.
30:31¡Lo logré! ¡Lo logré!
30:33¿Qué lograste?
30:34¡La vencí! ¡Vencí a Malalta de lo todo!
30:36Corté mi dedo, el jefe me amonezcó, pero el fuego ni siquiera alcanzó a quemarme.
30:41Pero ella no dijo que ardería, solo dijo que peligra el fuego.
30:45¡Oh, vamos, John! ¡Admítelo! ¡Madamsa de lo todo fracasó conmigo!
30:51¿Por qué te emocionas tanto? Pensé que no creías en esas cosas.
30:54No creo en eso.
30:55¿No? ¿Dónde está tu moto?
30:58Aquí está. Estaba.
31:16INVERNADERO MACLAURIN
31:35¿Por qué tardaste tanto?
31:37Es que hay mucha vigilancia.
31:40Tenemos que ser muy cuidadosos.
31:42Sí, entiendo. Te daré 500 dólares por todo.
31:45¿Estás bromeando?
31:47600 dólares.
31:49550 máximo. Debo protegerme.
31:53Está bien, acepto.
32:11LADRONES DE JARDINES
32:15Oye, Bonch, he estado pensando sobre esos ladrones de jardines.
32:18¿Sí? ¿Y qué piensas?
32:20¿Cómo sabes si un sujeto está sembrando una planta o arrancándola?
32:24Solo debes abordarlo e interrogarlo.
32:27¡Oh, qué gracioso! No, en serio, me refiero a esos jardineros que vemos todos los días.
32:32Tal vez son los ladrones de plantas.
32:35¿Quieres explicarte de nuevo?
32:37Sí, probablemente esos sujetos se visten de jardineros y así resuelven su problema.
32:43Es una buena teoría, John.
32:45Claro.
32:47Si ha terminado, quisiera regar mis plantas.
32:49Sí, ya terminé, Sargento.
32:58Oiga, Sargento.
33:00Sí.
33:01Escuche esta idea.
33:03¿Cómo sabe usted si un jardinero está sembrando una planta o está retirándola?
33:08¿Qué dices?
33:09Me refiero a que tal vez esas plantas están siendo robadas frente a nuestras narices todo el día, Sargento.
33:16¿Pero cómo?
33:18Con sujetos vestidos como jardineros.
33:24Es una buena teoría, Frank.
33:27Sí, excelente teoría.
33:34Gracias, amigo.
33:36¿Y eso qué importa?
33:39Mira, John, yo no le dije que fuera mi idea.
33:41¿No?
33:48Unidades centrales, aquí S-4.
33:50Se me ha ocurrido un posible M.O. respecto a los ladrones de plantas.
33:53Investiguen a todos los jardineros encargados de sembrar plantas.
33:57Revisen su identificación.
33:59Revisen a todos los jardineros encargados de sembrar plantas.
34:02Revisen su identificación personal y registro de su camión.
34:05Investiguen a los contratistas también.
34:08Esta orden tiene prioridad y pido definitivamente acción inmediata.
34:12Esos ladrones pueden estar actuando frente a nuestras narices.
34:21Los atraparemos.
34:22Oh, sí, sí, sí, sí, los atraparemos.
34:24Estaba pensando, sargento, es increíble cuántos hombres de la patrulla motorizada poseen un gran ingenio.
34:32Eso es deshonesto, sargento.
34:34¿Qué?
34:35Hurtar ideas de los demás.
34:42Sí, así es.
34:44Y pensándolo bien, creo que acusaré a ambos por plagio de ideas.
34:50¿A ambos?
34:51A ambos.
34:55Hola, John.
34:56Hola, Georgia, ¿cómo estás?
34:58Muy bien.
34:59Muy bien.
35:00¿Dónde está Ponch?
35:01Regresará en un momento.
35:04No puedo esperar.
35:05Debo archivar estos informes y atender los teléfonos.
35:07Espera.
35:08¿Hay algún problema?
35:09¿Me refiero a alguna complicación?
35:12No, todo está estupendo.
35:15Dí a Ponch que lo veré luego.
35:17Está bien.
35:19Lamento interrumpirlos.
35:20Debo revisar su identificación.
35:23Gracias.
35:30Gracias, señores.
35:31Es idea del sargento.
35:32Casi olvidaba decirte que Georgia quería hablar contigo.
35:36¿Sí?
35:37¿Sobre qué?
35:38De la patrulla motorizada.
35:40¿De la patrulla motorizada?
35:42Sí.
35:44Ella está muy inquieta desde que la invité a salir.
35:47Sí, ya lo sé.
35:48Dijo que te hablaría después.
35:50Tal vez lo que quiere es preguntarme cómo debe vestir esta noche.
35:53Como sabrás, las damas gustan de halagarme.
35:56Sí, imagino que sí.
36:03¿Qué pasa?
36:04¿Qué pasa?
36:05¿Qué pasa?
36:06¿Qué pasa?
36:07¿Qué pasa?
36:08¿Qué pasa?
36:09¿Qué pasa?
36:10¿Qué pasa?
36:12Oye, John, ¿cómo andas de la vista?
36:15¿Eh?
36:16De la vista.
36:1720 20. ¿Por qué?
36:19Observa eso y dime qué es lo que ves, eh.
36:24Detengámoslo.
36:25¿Quién conduce?
36:26Si lo supiera, te lo diría.
36:29Investiguémoslo.
36:41¡Vamos!
36:42¡Vamos!
36:43¡Vamos!
36:44¡Vamos!
36:45¡Vamos!
36:46¡Vamos!
36:47¡Vamos!
36:48¡Vamos!
36:49¡Vamos!
36:50¡Vamos!
36:51¡Vamos!
36:52¡Vamos!
36:53¡Vamos!
36:54¡Vamos!
36:55¡Vamos!
36:56¡Vamos!
36:57¡Vamos!
36:58¡Vamos!
36:59¡Vamos!
37:00¡Vamos!
37:01¡Vamos!
37:02¡Vamos!
37:03¡Vamos!
37:04¡Vamos!
37:05¡Vamos!
37:06¡Vamos!
37:07¡Vamos!
37:08¡Vamos!
37:09¡Vamos!
37:10¡Vamos!
37:11¡Vamos!
37:12¡Vamos!
37:13¡Vamos!
37:14¡Vamos!
37:15¡Vamos!
37:16¡Vamos!
37:17¡Vamos!
37:18¡Vamos!
37:19¡Vamos!
37:20¡Vamos!
37:21¡Vamos!
37:22¡Vamos!
37:23¡Vamos!
37:24¡Vamos!
37:25¡Vamos!
37:26¡Vamos!
37:27¡Vamos!
37:28¡Vamos!
37:29¡Vamos!
37:30¡Vamos!
37:31¡Vamos!
37:32¡Vamos!
37:33¡Vamos!
37:34¡Vamos!
37:35¡Vamos!
37:36¡Vamos!
37:37¡Vamos!
37:38¡Vamos!
37:39¡Vamos!
37:40¡Vamos!
37:41¡Vamos!
37:42¡Vamos!
37:43¡Vamos!
37:44¡Vamos!
37:45¡Vamos!
37:46¡Vamos!
37:47¡Vamos!
37:48¡Vamos!
37:49¡Vamos!
37:50¡Vamos!
37:51¡Vamos!
37:52¡Vamos!
37:53¡Vamos!
37:54¡Vamos!
37:55¡Vamos!
37:56¡Vamos!
37:57¡Vamos!
37:58¡Vamos!
37:59¡Vamos!
38:00¡Vamos!
38:01¡Vamos!
38:02¡Vamos!
38:03¡Vamos!
38:04¡Vamos!
38:05¡Vamos!
38:06¡Vamos!
38:07¡Vamos!
38:08¡Vamos!
38:09¡Vamos!
38:10¡Vamos!
38:11¡Vamos!
38:12¡Vamos!
38:13¡Vamos!
38:14¡Vamos!
38:15¡Vamos!
38:16¡Vamos!
38:17¡Vamos!
38:18¡Vamos!
38:19¡Vamos!
38:20¡Vamos!
38:21¡Vamos!
38:22¡Vamos!
38:23¡Vamos!
38:24¡Vamos!
38:25¡Vamos!
38:26¡Vamos!
38:27¡Vamos!
38:28¡Vamos!
38:29¡Vamos!
38:30¡Vamos!
38:31¡Vamos!
38:32¡Vamos!
38:33¡Vamos!
38:34¡Vamos!
38:35¡Vamos!
38:36¡Vamos!
38:37¡Vamos!
38:38¡Vamos!
38:39¡Vamos!
38:40¡Vamos!
38:41¡Vamos!
38:42¡Vamos!
38:43¡Vamos!
38:44¡Vamos!
38:45¡Vamos!
38:46¡Vamos!
38:47¡Vamos!
38:48¡Vamos!
38:49¡Vamos!
38:50¡Vamos!
38:51¡Vamos!
38:52¡Vamos!
38:53¡Vamos!
38:54¡Vamos!
38:55¡Vamos!
38:56¡Vamos!
38:57¡Vamos!
38:58¡Vamos!
38:59¡Vamos!
39:00¡Vamos!
39:01¡Vamos!
39:02¡Vamos!
39:03¡Vamos!
39:04¡Vamos!
39:06Es un camión de jardineros.
39:08Apliquemos mi...
39:10quiero decir, la teoría de Gitre.
39:17¡Acelera, Dick.
39:35Los Ángeles 1574 persiguiendo a posibles sospechosos en camión de jardineros con ubicación
40:04en Hollywood y Sonset, tal vez detrás de los ladrones de jardines.
40:07Atención todas las unidades, siete Mary tres y Mary cuatro están persiguiendo a un camión
40:14de jardineros ubicado en la avenida Hollywood y Sonset, tal vez detrás de los ladrones
40:19de plantas.
40:49Nos persigue otro motociclista.
41:01Levanta la caja.
41:32¡Acelera, venga, acelera!
42:00¡Acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:28acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:50acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:51acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:52acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:53acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:54acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:55acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:56acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:57acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:58acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
42:59acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:05acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:06acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:07acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:08acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:09acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:18acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:29acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
43:53acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera,
44:22acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, acelera, ac
44:52Entonces les comunico que este triunfo me pertenece ¿Por qué dice que es su triunfo?
44:59Pues ¿Quién cuida de las plantas en la central?
45:02Usted, Sargento ¿Y quién se ocupa de que estén bien vitaminadas?
45:06Supongo que usted, Sargento ¿Ahora lo entienden?
45:22Oye, llegas temprano.
45:24Si, quise empezar mi noche ahora temprana y gracias por prestarme el auto ¿Eh?
45:29Si, pero es que...
45:31Hoy ya he visitado muchas cafeterías, así que he decidido llevar a George a un sitio especial.
45:36Cenaremos y tal vez bailemos un poco de salsa.
45:42Oh, veo que también tienes una cita.
45:44Sobre eso quería hablarte, Ponch. Verás, lo que sucede es que...
45:48Sobre eso quería hablarte, Ponch. Verás, lo que sucede es que...
45:51Espera, espera un momento, John.
45:53No tengo ninguna cita. Lo preparé por si acaso viene alguien a celar.
45:56Oye, necesitas velas, amigo.
45:59Y esos vasos son horribles.
46:02Un momento, espera...
46:03¿Dónde guardas las velas?
46:06Te repito que no necesitaremos velas.
46:09¿Qué te pasa? ¿Cómo enamoras a una dama sin tener luz de vela, John?
46:14Va, te daré unas lecciones.
46:16No entiendes lo que quiero decir. No espero a nadie en especial.
46:20En eso tienes razón. Sin luz de vela jamás, John.
46:27Así que acertó por completo.
46:30¿Quién?
46:32Madame sabelotodo.
46:34¿De qué hablas?
46:36Peligro de fuego y...
46:39Bueno, odio tener que decirte esto, pero...
46:42Cierta persona telefoneó y...
46:45Cuando contesté el teléfono...
46:47¿Georgia?
46:49Sí.
46:50Hoy decidió casarse con el buen sargento Maloney.
46:57¡Te dejó!
47:13¿Qué pasa?
47:15Nada.
47:17¿Qué pasa?
47:19Nada.
47:21¿Qué pasa?
47:23Nada.
47:25¿Qué pasa?
47:27Nada.
47:29¿Qué pasa?
47:31Nada.
47:33¿Qué pasa?
47:35Nada.
47:37¿Qué pasa?
47:39Nada.
47:41¿Qué pasa?
47:43Nada.
47:45¿Qué pasa?
47:47Nada.
47:49¿Qué pasa?
47:51Nada.
47:53¿Qué pasa?
47:55Nada.
47:57¿Qué pasa?
47:59Nada.
48:01¿Qué pasa?
48:03Nada.
48:05¿Qué pasa?
48:07Nada.
48:09¿Qué pasa?
48:11Nada.
48:13¿Qué pasa?
48:15Nada.
48:17¿Qué pasa?
48:19Nada.
48:21¿Qué pasa?
48:23Nada.
48:25¿Qué pasa?
48:27Nada.
48:29¿Qué pasa?
48:31Nada.
48:33¿Qué pasa?
48:35Nada.