Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00All right, all right, the Friday night book club will now come to order.
00:26Let's call the roll.
00:28Kitty literature?
00:29Here, Captain Readmore.
00:31Old Town?
00:32Here.
00:33Wordsy?
00:34Present OG.
00:35And Lickety Page?
00:37I quit.
00:39What?
00:40I quit.
00:41I've decided characters in books do foolish things, not like real people.
00:46Real people do foolish things.
00:48Snow White, which I happen to be reading, was not foolish.
00:53Huh?
00:54She ate the poisoned apple.
00:56She liked apples.
00:58Maybe Lickety has a point.
01:00In real life, she might have been more suspicious of the apple.
01:03But if she hadn't eaten the apple, she wouldn't have met the prince.
01:08And then there's Little Red Riding Hood, who mistook the wolf for her grandmother.
01:13Hmm.
01:14In real life, Little Red Riding Hood probably would have been able to tell the difference between her grandmother and the wolf.
01:20And how about Silly Humpty Dumpty?
01:23He was an egg, and he sat on a wall.
01:26Oui. Je ne suppose pas qu'un vrai oeuf soit assis sur un mur.
01:29Je me demande si votre théorie appartient au cas de Jack and the Beanstalk.
01:33Qui est Jack?
01:35Qui est le Beanstalk?
01:37Jack était un garçon qui a vendu un chien pour une poignée de beignets.
01:41Un chien pour une poignée de beignets?
01:44Ça ne le fait pas.
01:45Je vais arrêter le club.
01:46Je ne veux pas lire des gens fous.
01:57Nous ne sommes pas fous!
02:00Qui êtes-vous?
02:02Vous ne nous reconnaissez pas?
02:04Oh mon dieu! Oui!
02:06C'est Pinocchio!
02:07Et... et...
02:08Bo Peep!
02:09Et... oh!
02:10Oh mon dieu!
02:11Mais... mais...
02:12Qu'est-ce que vous faites ici?
02:13Alors...
02:14Un vrai oeuf ne s'assoit pas sur un mur, hein?
02:17Que savez-vous d'être un oeuf?
02:20Oh!
02:21Nous ne disions que la vraie vie et les failles sont deux choses différentes.
02:26Je suis Jack, vous savez, du Beanstalk.
02:29Vous pensez que vous auriez pu vivre ma histoire mieux que moi?
02:32Eh bien, je ne ferais pas les mêmes erreurs.
02:35Allons-nous donner à O.G. Readmore une chance de prouver son point?
02:38Oui!
02:49Où suis-je?
02:50Regardez ces rangs!
02:51Parlez de casuels!
02:53Ceux-ci sont positivement...
02:55Tacky!
02:56Ne râle pas, Jack!
02:58As-tu pris de l'eau?
02:59Jack?
03:00Pourquoi m'as-tu appelé Jack?
03:02Qu'est-ce que j'allais t'appeler?
03:03O.G. Readmore!
03:05C'est mon nom et je suis un chat!
03:07Oh, Jack!
03:08Oh, Jack!
03:09Tu es toujours en train de rire et de m'encourager.
03:12Nous avons été si pauvres depuis que ton père est mort.
03:15J'ai de la chance d'avoir un fils comme toi.
03:18Oh, non!
03:20Écoutez attentivement, madame...
03:23Jack's mother.
03:24Votre fils, Jack, m'a transformé en...
03:27Jack!
03:28Pour voir si je faisais les mêmes erreurs qu'il.
03:30Je ne suis pas Jack.
03:31Je viens du monde réel.
03:33Et vous venez d'une histoire de fantaisie.
03:35J'aimerais être dans une histoire de fantaisie.
03:37Alors je serais heureuse.
03:39Ne vous inquiétez pas.
03:40Je sais ce que je dois faire.
03:42Je vais faire que cette histoire soit géniale!
03:49Allez, Dulcibella!
03:51Si tu ne me donnes pas un quart, tu seras vendue!
03:54Encore rien, Jack?
03:55Encore en train de travailler, madame...
03:58Maman!
03:59Je sais que tu aimes Dulcibella, Jack.
04:02Mais j'ai peur que tu vas devoir la prendre en ville et la vendre.
04:06D'accord, maman.
04:07Je vais la vendre.
04:08Mais je garantis que je reviendrai avec une surprise géniale
04:11qui va changer cette histoire.
04:14Allez, Dulcibella!
04:18Bonsoir, Jack.
04:20Tu veux vendre ton chien?
04:22Désolé, je ne parle pas de business avec des étrangers.
04:24Tu ne peux pas le vendre.
04:26Le marché est fermé jusqu'à la semaine prochaine.
04:29Jusqu'à la semaine prochaine?
04:31Allez, Dulcibella.
04:33Tu ne le feras jamais tout le long de la ville.
04:37C'est un chien très fatigué, Jack.
04:40Je te donnerai 5 beignets pour...
04:43Pour un chien au dessus de la ligne?
04:45Je te donnerai 5 beignets.
04:47Avec un petit peu de fatigue, elle pourrait gagner un prix.
04:50Prends 5 beignets.
04:52Pourquoi devrais-je vendre un chien qui peut valoir des milliers pour 5 beignets?
04:56Euh, quel genre de beignets?
04:59Beignets magiques.
05:01Ne me fais pas rire.
05:03Eh, tu veux que je te donne de l'eau?
05:05Eh bien...
05:064 beignets.
05:07Mais tu as dit 5 beignets.
05:09C'est un accord.
05:11D'accord, laissez-moi réfléchir.
05:14Prends les beignets, monte sur l'escalier des beignets,
05:16et tire un sac d'or du géant.
05:18Ah ah, c'est là que Jack s'est trompé.
05:21Tirer.
05:23Je vais faire un accord avec le géant.
05:25Bien sûr, c'est la façon de changer la histoire.
05:31Tu as vendu Dulcibella pour 5 beignets?
05:34Jack, Jack, comment peux-tu faire quelque chose de si stupide?
05:37Pas seulement 5 beignets.
05:395 beignets magiques.
05:41Le mot clé ici, c'est magie.
05:43Oh, Jack, maintenant on n'a rien à montrer pour la pauvre Dulcibella,
05:47mais des beignets invalides.
05:49Beignets magiques.
05:51Je vais aller au lit, Jack.
05:53D'accord, il faut se lever tôt le matin pour vérifier les beignets.
05:59Beignets magiques.
06:01Oh, oh, oh.
06:10Ça a marché.
06:12C'est génial.
06:14Tout ce que je dois faire maintenant, c'est aller là-haut et faire un accord avec le géant.
06:18Je vais pouvoir faire que cette histoire sorte mieux que ce que Jack a fait.
06:24Bien, c'est parti.
06:26Je pourrais bien utiliser l'élevateur.
06:32J'espère que ce voyage m'a payé.
06:36Top floor.
06:37Géants et riches.
06:39Tout le monde sort.
06:41Je retourne maintenant.
06:47Excusez-moi.
06:49Bonjour, madame.
06:51Mon nom est O.G. Readmore.
06:53Je veux dire, non, non, ce n'est pas ça.
06:55C'est Jack, de l'endroit où se trouvent les beignets.
06:57Est-ce que le géant est là?
06:59J'aimerais faire un accord avec lui.
07:00Oh, mon mari reviendra bientôt.
07:02Et il ne fait pas d'accord.
07:04Il va probablement te manger.
07:07Oh, mon amour.
07:08Oh, ici vient mon mari.
07:11Oh, bien.
07:12Je veux le rencontrer.
07:14Oh, mais il va te manger.
07:16Oh, ici, ici, couche-toi dans le bol de sucre.
07:20Bonjour, mon amour.
07:26J'hate les montagnes.
07:29Oh, mon amour.
07:32Je sens le sang d'un anglais.
07:35Sera-t-il vivant, sera-t-il mort?
07:38Je vais écrire ses poèmes pour faire ma nourriture.
07:43As-tu fini avec la poésie, mon amour?
07:45Si tu ne vas pas manger ta nourriture,
07:47pourquoi ne pas profiter de ton hobby?
07:50Oh, c'est l'heure du hobby.
07:59Bonjour, c'est agréable de te voir.
08:01Hein? Qui es-tu?
08:04Mon nom est Jack.
08:06Je viens du fond du sucre.
08:08Je suis ici pour un boulot.
08:10Je pense que tu vas te manger.
08:14Attendez! Je veux changer la histoire.
08:18Tu es évidemment un homme riche avec un bon revenu.
08:21Dans la vraie histoire, l'autre Jack tue ton argent.
08:25C'est faux!
08:26Je pense toujours que tu vas te manger.
08:30Soyons intelligents.
08:32Ma mère et moi sommes pauvres.
08:34La farme a été détruite, les arbres sont morts.
08:36Notre seul chien a été vendu pour les aigus,
08:38et nous n'avons pas de nourriture.
08:40J'ai de la nourriture?
08:43Toi?
08:45Je pense que je t'en donnerai pour le déjeuner.
08:48Je veux proposer quelque chose qui va bénéficier à nous deux.
08:52Je veux emprunter quelques monnaies d'or de toi.
08:56Peut-être que tu seras mieux pour le déjeuner.
08:59Tu vois, avec ce logement,
09:01je peux mettre la farme sur un plan d'argent.
09:03Tu m'empruntes, Jack.
09:06Parler d'argent, c'est taquet.
09:10Pourquoi ne pas prendre une douche?
09:12C'est la meilleure idée que j'ai jamais entendue.
09:17Oh!
09:20Prends l'or et sors d'ici, vite!
09:23C'est de la meurtrière! Non!
09:25Tu veux que ta mère fasse faim?
09:27Vas-y, emprunte-le.
09:29Tu ne l'oublieras jamais.
09:31D'accord, je l'emprunterai et je le rembourserai.
09:34Ça améliore la histoire.
09:36J'aime ça. Je le ferai.
09:39Merci pour ton aide.
09:40De rien.
09:41Oh, mais regarde où tu...
09:43vas.
09:44Oh, non!
09:49Oh, mon Dieu!
09:52C'est...
09:53Maman! Maman!
09:55Regarde en bas!
09:59Oh, non! Maman!
10:02Maman!
10:06Qu'est-ce qui s'est passé?
10:08C'est un énorme coin d'or.
10:10Oh, maman! On a eu de la chance!
10:12Oh, cette chance!
10:15Je ne peux même pas voir l'or d'or encore.
10:18C'était si grand qu'il nous aurait pris soin depuis longtemps.
10:22On l'avait fait!
10:24Et maintenant, on n'a même plus de maison.
10:26On va devoir dormir dans la chambre.
10:28On n'a pas fini.
10:29Je pense que je peux toujours faire un accord avec le géant.
10:32Je sais qu'il a un henne qui se lève.
10:37Des oeufs d'or.
10:39Froid ou doux?
10:41Des vrais oeufs d'or.
10:43Je dois aller à la chambre du géant.
10:46Je vous garantis que vous serez heureux demain.
10:48Si demain est comme aujourd'hui,
10:50ne me fais pas heureux.
10:54Oh, mon mari a trouvé que vous aviez pris un de ses oeufs d'or.
10:58Oui, je dois lui parler de ça.
11:00Oh, oh, il est dans une mauvaise manière.
11:02Oublie ça.
11:03Est-ce que le bol de sucre est toujours là?
11:07Bonjour, mon amour.
11:10J'hate les dimanches.
11:19Je sens le sang d'un anglais.
11:22Si tu ne vas pas manger,
11:24je vais t'amener ton henne.
11:26Tu peux le regarder,
11:27il y a un oeuf d'or.
11:28Je sais que tu vas en avoir une.
11:31Très gentille.
11:34Lève.
11:35Lève.
11:40Lève.
11:47Lève encore.
11:49Lève.
11:54Excusez-moi, bonjour encore.
11:57Oh, hey.
11:58Tu es le petit gars qui a volé mon oeuf d'or.
12:03J'ai volé, je l'ai seulement volé.
12:05Mais vous posez une question importante et légale.
12:08Est-ce que le bol d'or est le vôtre ou le mien?
12:11Le mien.
12:12Le mien.
12:13Cela te rend légalement responsable de cela.
12:16Tu vois, le bol s'est tombé du dessus de l'oeuf d'or
12:19et a totalisé ma maison.
12:21Tu dois payer pour le reconstruire.
12:23Je ne le ferai pas.
12:24Je pense que c'est le moment de ton repos, mon amour.
12:27Déjà?
12:29Le temps flotte quand tu as de l'aggravation.
12:33Ok, mais pendant que je dors,
12:37n'abandonne pas son héritage.
12:40Et ne le laisse pas partir de nouveau.
12:50Maintenant, c'est ta chance.
12:52Dépêche-toi.
12:53Merci, mais je refuse de voler l'oeuf qui pose l'oeuf d'or.
12:57C'est la erreur que l'autre Jack a faite.
12:59Et je ne veux pas...
13:00Je m'en fiche.
13:01Rattrape-toi juste avant qu'il se réveille.
13:04J'apprécie vraiment votre aide,
13:06mais je ne peux pas partir sans quelque chose qui m'aidera à améliorer la histoire.
13:10Maintenant, ce que je pense que serait le mieux...
13:15Je veux partir avec toi, Jack.
13:17Je suis désolé, tu ne peux pas.
13:21Qu'est-ce que c'est?
13:23Je vais y aller.
13:24Je ne peux pas tenir la pression constante.
13:27Où est mon oeuf?
13:31Où est Jack?
13:33Il a volé mon oeuf.
13:36S'il vous plaît, laissez-moi partir avec vous.
13:39Je vais vous faire et votre mère riches.
13:41Je vais laisser des oeufs d'or à la moitié.
13:43Je suis désolée, je ne peux pas vous prendre.
13:45Ça serait de l'emprisonnement.
13:47Je vais y aller.
13:51Je vais l'obtenir, Jack.
13:54Plus tôt ou plus tard, je vais l'obtenir.
14:04Maman! Maman! Regarde en bas!
14:07Jack? Jack? C'est toi?
14:10Maman! Sors d'ici! Retourne!
14:14Qu'est-ce que c'est?
14:16C'est l'oeuf que j'ai mentionné.
14:19Oh, un oeuf! Un oeuf!
14:21Oh, j'ai faim.
14:23On n'a pas mangé d'oeuf depuis si longtemps.
14:26Non, non, maman.
14:28C'est l'oeuf qui pose les oeufs d'or.
14:31C'est une blague?
14:33Regardez ça.
14:37Laissez-les.
14:47J'ai fait ça?
14:49C'est une boîte en or.
14:51Le roi des oeufs d'or.
14:53Où est l'oeuf d'or?
14:55Je ne sais pas.
14:56Peut-être qu'il est dans la boîte en or.
14:58Oui. Peut-être que j'ai un oeuf en or.
15:01Pas même un oeuf de château.
15:04Laissez-les.
15:05J'ai faim.
15:07J'ai dit laissez-les.
15:16Encore des boîtes en or.
15:19Quel est le problème?
15:21L'anxiété. J'ai de l'anxiété.
15:25Je vais m'échapper du géant.
15:27J'ai peur de la hauteur.
15:29Cet oeuf et ta mère veulent m'en manger.
15:33J'ai besoin de repos.
15:35Toi, gros fantôme, je pense qu'on devrait t'en manger.
15:38S'il vous plaît, vous faites un délire de ma histoire.
15:43Je suis désolée de faire un délire de votre histoire, Jack.
15:46Peu importe ce que ça signifie.
15:47Je suis désolée aussi, Jack.
15:50Ce n'est pas votre faute.
15:52Mais je ne peux pas laisser la histoire s'arrêter ainsi.
15:55J'ai besoin de visiter le géant encore une fois.
16:00Dis-moi.
16:02Il y avait une jeune dame nommée Rose,
16:04qui avait un nez de rose.
16:07Un jour, elle s'étouffait dans la neige,
16:10et son nez et ses pieds se sont froids.
16:15C'est ma chanson préférée.
16:17Joue-la encore, géant.
16:19V-I-F-O-P.
16:23Je sais, je sais, je l'ai entendu auparavant.
16:26Pouvons-nous parler de votre chanson préférée?
16:28Il y avait une dame de Kansas qui...
16:31Je veux mon coin d'or,
16:35et le chien qui lève les oeufs d'or.
16:38Tu les retrouveras si tu coopères.
16:41Est-ce que je peux rendre la chanson préférée?
16:43Il y avait une fille de Poughkeepsie qui...
16:47Tu es un schéma, Jack,
16:49et je déteste les schémas.
16:52Pourquoi ne pas prendre ton repas maintenant?
16:54Tu es sous beaucoup de stress.
16:56Oui, je suis vraiment épuisé.
17:03Vas-y, Jack.
17:04C'est la dernière fois que je peux t'aider.
17:07Mais j'ai besoin de ce... de l'or.
17:09Prends-le. Je ne peux pas tenir son voix.
17:13D'accord, je te promets que je le ramènerai.
17:15Et merci encore de m'avoir aidé.
17:19Et n'imite pas ce que tu fais.
17:22Il y avait un sailor de Suisse...
17:27Hey, petit frère.
17:31Et un, et deux, et un petit deux.
17:41Jack, c'est toi encore?
17:44Je suis à la maison, maman.
17:46Qu'est-ce que c'est?
17:48Tu ne peux pas le dire? C'est un harp de chanteur.
17:51Il y avait une petite fille qui avait une petite coque.
17:54Chut!
17:55Qu'est-ce que tu vas faire avec un truc comme ça?
17:58Je vais former un groupe de musique autour du harp.
18:01Faire des concerts, faire de l'argent.
18:03Ensuite, nous retournerons tout au géant
18:05et vivrons heureusement après.
18:07Fin de l'histoire améliorée.
18:09Tu es terminé, Jack.
18:13Oh, mon Dieu! Vite, maman! Donne-moi un couteau!
18:17C'est un harp! Je ne peux pas couper le beurre avec un harp!
18:21Qu'est-ce qu'il y a d'autre? Un screw-driver ou un couteau?
18:24Non, j'ai besoin...
18:28Qui est ton grand ami, fils?
18:32Bon, Jack, tu ne vas pas t'enfuir cette fois.
18:37Hey, regarde le trou!
18:44Oups!
18:45Mon jardin! Mon joli jardin!
18:49Oh, non! Pas le chant du harp!
18:52Il y avait un garçon
18:56qui s'appelait Jack.
19:03C'était notre dernier espoir.
19:06Et il n'y a pas d'espoir pour toi, Jack.
19:11Tu as détruit tout! Tu as même détruit l'histoire!
19:14Je suis désolée! Je suis désolée!
19:23Wow! Regarde qui est de retour!
19:25Alors, comment s'est passée ma histoire?
19:28Euh... Elle a été plutôt compliquée.
19:32A-t-elle été plus heureuse que moi?
19:35C'était un désastre!
19:37C'était un désastre! J'ai fait un vrai délire!
19:40Je savais comment faire les choses,
19:42mais les autres personnages ne coopéeraient pas.
19:44Tu veux dire comme les gens ne le font pas dans la vraie vie?
19:47Exactement!
19:49Je suppose que tous les personnages dans les livres sont comme les gens réels.
19:52S'ils n'ont pas fait ce qu'ils ont fait,
19:54il n'y aurait pas eu de histoires.
20:00Eh bien, je pense qu'il a raison.
20:03Allons-y.
20:05J'ai l'impression d'être sur un mur.
20:18S'il vous plaît, n'arrêtez pas, Mickey!
20:21Vous les avez-vous vus?
20:23Vus qui?
20:24Tous les personnages de nos livres préférés!
20:26Ils étaient là!
20:27Ils sont toujours là, dans nos livres,
20:29où ils sont toujours.
20:31Ils m'ont transformé en Jack et le Beanstalk!
20:33Il m'a fait passer toute la histoire comme si j'étais Jack!
20:36Mais c'est ce qui doit se passer quand vous lisez un livre.
20:39Vous devez penser comme les personnages.
20:42J'étais vraiment lui!
20:44J'ai fait tout ce que j'ai pu pour que la histoire soit meilleure.
20:47J'ai eu du mal avec le géant, je vous le dis.
20:49J'ai appris que les personnages dans les livres
20:51font le mieux qu'ils peuvent.
20:53Quand avez-vous appris tout ça?
20:55Il y a une minute, je suppose.
20:57Où étions-nous?
20:59Ici!
21:01Je pense qu'il est temps d'annoncer la réunion du Club des Livres.
21:04D'accord. Est-ce que tout le monde a un livre à lire?
21:06Oui.
21:07J'en ai un.
21:08J'ai voulu lire celui-ci.
21:10D'accord.
21:11Réunion annoncée!
21:15À la semaine prochaine!
21:16Au revoir!
21:17Au revoir!
21:18Au revoir!