• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:00Je vous présente Squirming.
01:02Squirming, c'est l'ennui de ma vie, jeune homme.
01:05Je ne peux pas rester ici pour longtemps.
01:07Je dois aller de l'avant à l'arrière.
01:10C'est ma nature.
01:12Ça a l'air d'être comme si j'étais là-bas il y a 60 ans.
01:16Mes yeux ne me regardent pas.
01:19Tu es en grave besoin d'un verre, mon fils.
01:22Ce n'est pas une photo de ta mère.
01:24Je m'appelle Landa.
01:26Je suis 86 ans.
01:28Ce ne sont pas des photos de mon bébé.
01:30Dan, nous voulons capturer l'image du monde de toi.
01:33Le célèbre Trailblazer.
01:35Le célèbre marxiste.
01:37Le valiant combattant indien.
01:39J'écris ce livre sur le romance de ta vie héroïque.
01:42La peinture est simplement pour illustrer la gloire que tu représentes.
01:46Tu comprends, n'est-ce pas?
01:48Non.
01:49Je n'ai jamais écrit autant de livres.
01:51Mais je peux le dire quand je suis parlé avec des mots tristes.
01:55C'est tout de ma faute, Xander.
01:57Je ne comprends pas.
01:59Tout d'abord, je n'ai jamais porté de coutume.
02:03Pas du tout.
02:04J'ai été partialisé pendant que les cheveux rouges ont duré tous mes jours.
02:08Ça garde le soleil mieux.
02:10Tu n'es pas d'accord que la coutume te rend plus féroce, Hunter?
02:15Encore une chose.
02:16Tu ne vas pas tuer un grizzly.
02:18Il s'oppose aux voisins comme moi.
02:20Tu l'as tué pour l'arrêter de te tuer.
02:23Il n'y a jamais eu de gloire pour être trouvé dans ce que j'ai fait.
02:26J'ai fait tout ce que j'ai fait.
02:29Je l'ai fait seulement parce que je n'avais pas d'autre moyen de sortir de ça.
02:32Si tu étais là, si tu étais où je suis allé et si tu avais vu ce que j'ai vu,
02:37tu n'aurais pas écrit un livre sur le romance et la gloire.
02:41Les amis, la famille que j'ai perdue ne s'intéresseraient pas à faire partie de ce livre.
02:53Dernier jour
03:23Quand es-tu venu à la forêt pour la première fois?
03:25La première fois que j'ai regardé une ville.
03:28Moi et les voies de la ville, nous avons été à l'abri avec l'un l'autre
03:32depuis que j'étais un jeune homme sur ma ferme en Norvège.
03:36Oui, presque terminé, Mme. Sally.
03:40Finissons la course.
03:41Oui, c'est ça.
03:44Attention.
03:45Daniel Boone.
03:46N'essayez pas de me cacher.
03:49Je vous trouverai.
03:50Et quand je le ferai, mon garçon, je vais vous couper le cou.
03:55Sarah, qu'est-ce que c'est que ça?
03:57Tu as la beauté d'une bête dans ton bonnet.
04:00Oui, et ton fils l'a mis là-bas, Squire Boone.
04:04Mon fils, c'est-il maintenant?
04:07Bien, aucun de mes fils ne ferait ça à sa mère.
04:11Il a pris son couteau.
04:13Qu'est-ce qu'il veut faire à sa mère?
04:15Eh bien, quand je le trouverai,
04:17il n'aura sûrement pas besoin de cet assiettement pour un moment.
04:23Tu ne penses pas que c'est si drôle
04:25quand tu vois le même dessiné dans la porte de la ferme,
04:28dans le bâtiment et sur le côté de la voiture.
04:32Eh bien, je n'aurais pas eu de soucis
04:34si le garçon pouvait au moins prononcer son propre nom.
04:38Regarde ça.
04:39Boone.
04:40B-O-O-N.
04:42Sarah.
04:44Je pense qu'il vaut mieux qu'on laisse l'appel à d'autres
04:47et qu'on laisse le tir à Dano.
04:49Notre garçon a l'œil le plus clair
04:51pour regarder un fusil d'arme.
04:53Être un coup de poing ne le rend pas vivant,
04:56mais un agriculteur le le fera.
04:58Il doit apprendre à faire les affaires d'une ferme,
05:01et tu dois l'apprendre, Squire Boone.
05:03Il a les jambes, Sarah.
05:05Ses pieds ont un peu de douleur,
05:07et il doit aller les écrire avant qu'il ne reste jamais à l'aise.
05:11Certains sont mis sur la Terre pour prendre de l'eau,
05:13et d'autres sont mis ici pour se merveiller.
05:15Dano est le type qui continue de bouger
05:17jusqu'à ce qu'il trouve un endroit au-dessus d'une montagne
05:20à la hauteur de la mer.
05:29Là.
05:31Qu'est-ce que tu veux faire avec le crétin, Henry?
05:34Je veux amener la ferme au sol, Squire.
05:37Dano, Boone.
05:38Vous êtes tous sur la même voyage de chasse ou pas?
05:41As-tu faim?
05:42Faim?
05:43Qu'est-ce que ma faim a à voir avec tirer sur un squireau?
05:46Rien si tu penses à manger un squireau parce que tu as faim.
05:49Si c'est le cas, c'est de la chasse.
05:51Et si ce n'est pas le cas, c'est de la tuer.
05:53Bon sang!
05:54Qu'est-ce que tu vas faire?
05:55Essayer de tirer sur ce squireau?
05:57Moi et l'ancien Ticklicker ici
05:59allons tirer sur ce squireau au sol.
06:01Tirer? Qu'est-ce que c'est?
06:03Tu vas tirer sur la branche juste en dessous de lui.
06:06Ça ne va rien faire, mais ça fera de ce crétin un homme puissant.
06:09C'est le point.
06:20As-tu entendu parler d'un endroit qu'ils appellent Canetuck?
06:24J'ai entendu des chasseurs parler de ça.
06:27Ils disent qu'il y a des arbres qui touchent les nuages.
06:31Et de la terre qui crée n'importe quelle plante
06:33qu'un homme met dans sa poche.
06:35Et des oiseaux et des poissons qui courent tellement
06:38qu'il faut s'occuper de ne pas les tomber quand on marche.
06:41Oui, Canetuck.
06:43Je pense que je vais y aller un jour.
06:45Je ne sais pas.
06:46Ce Canetuck me semble assez dangereux.
06:48N'importe quel endroit qui n'a été vu que par quelques chasseurs
06:51n'a pas été bien installé.
06:53Et s'il n'y a pas d'habitants,
06:54tu peux prétendre que ton dernier dollar
06:56c'est de courir avec des moteurs.
06:58Je ne sais pas pour toi, mais ça me fait un peu de sens.
07:01Tu vas visiter ma plante,
07:03et tu vas rencontrer un paquet d'oiseaux.
07:05C'est pour ça que tu vas visiter Engine Land.
07:08Tu vas rencontrer un paquet d'engines.
07:10Ce n'est pas Engine Land.
07:12Juste parce qu'ils étaient là d'abord,
07:13juste parce qu'ils se sont installés là-bas,
07:14ça n'a pas de sens.
07:16Je me demande ce que mon père ferait
07:18si tu lui disais la plante qu'il était sur d'abord.
07:21La plante qu'il s'est installée n'était pas sa, après tout.
07:25Daniel Boone, je suis fatigué de parler avec toi
07:27sur les moteurs.
07:28Je te jure, parfois je pense que tu es
07:30un peu fou ou un peu fou.
07:32Ou les deux.
07:33Allons-y.
07:45En vivant et en respirant.
07:48Rebecca Bryan.
07:52En vivant et en respirant.
07:59Henry Miller.
08:04Je vois que ce garçon fou est avec vous.
08:07Oh, Daniel?
08:08Oh, nous étions en train de chercher quelque chose.
08:10Oui, nous cherchons Grizzly aujourd'hui.
08:12Mon Dieu, n'est-ce pas dangereux?
08:15Non, pas quand tu peux tirer comme je peux.
08:19Montre-moi comment tu le fais, Henry.
08:21Oh, merde.
08:23Bien, ok.
08:25Daniel, fais-moi ma pièce de tir, s'il te plaît.
08:30C'est...
08:32Comment s'appelle-t-il?
08:34Daniel.
08:35Est-ce qu'il est aussi un bon tireur?
08:37Je vais essayer de l'apprendre,
08:39mais je ne pense pas qu'il s'arrête jamais.
08:50Ah.
08:52Là.
08:53Celle-là?
08:55Je vais juste la tirer au dos,
08:57pour que tu puisses la ramener à la maison.
09:02Oh, qu'est-ce qui s'est passé?
09:04Il l'a fait pour un mot, Rebecca.
09:06Il a déchargé ma poudre.
09:07Oh, Daniel Boone.
09:09Je ne veux plus te voir.
09:12Rebecca Bryan,
09:13tu devrais y penser,
09:15car je t'aimerai te marier un jour.
09:17Jamais.
09:18Un jour.
09:26Il y a quelques années qui sont passées.
09:29Je suis revenu de la chasse d'oiseaux tôt,
09:32pour faire un peu de commerce,
09:33au faire de la ville.
09:48C'est bon.
09:59Running Fox?
10:00Boone, tu es venu tirer?
10:03Je suis toujours prêt à tirer
10:05contre un autre homme.
10:07White Top.
10:09Renegade.
10:10Il a été banni de sa propre tribu pour tirer.
10:12Fais attention, Boone.
10:14Il est mauvais.
10:15J'ai traité beaucoup de mauvaises femmes,
10:16Running Fox.
10:17Je pense que je peux me battre
10:18contre un mauvais Indien.
10:19Mauvaise, c'est mauvais,
10:20peu importe la couleur.
10:22Boone, je t'entends tirer bien,
10:25presque comme White Top.
10:30Pas de mots de Boone?
10:32White Top doit être bien, alors.
10:34Je pense que les mots
10:35ne me gagneront pas un couvercle bleu.
10:37Ils ne se mettent pas dans le boulot
10:39aussi bien que les bullets.
10:48On dirait que c'est juste toi et moi,
10:50White Top.
10:51C'est parti.
10:58Au centre.
11:04Tu as perdu le but, Boone.
11:08Attends.
11:11Maintenant, il va tomber sur White Top.
11:14Bullseye.
11:15C'est un coup.
11:17C'est un coup.
11:48Qu'est-ce que tu penses?
11:49Si tu veux me marier,
11:51je te marierai un jour.
11:53Quand est-ce que tu penses
11:54que ce sera un jour?
11:55Samedi.
11:56Samedi?
11:57Tu veux dire que tu me marieras?
12:00Moi?
12:01Tu me marieras?
12:02Samedi?
12:07En une seule condition,
12:09Daniel Boone.
12:10Tu dois construire notre maison
12:12loin de l'eau.
12:14Je ne peux pas imaginer
12:15passer le reste de ma vie
12:16en train de me marier
12:17à cause de Daniel Boone.
12:32Je vais réparer l'eau maintenant, papa.
12:41C'est un jour, Dana.
12:44Un jour?
12:46Tu voulais aller voir Cane Tuck.
12:48Un jour.
12:49C'est juste un rêve, Becky.
12:51J'ai une famille à penser à maintenant.
12:53Toi et James.
12:54Je t'ai regardé regarder le soleil.
12:57Tu penses à Cane Tuck.
12:58Va.
12:59Va le voir.
13:00Sors-le de ta tête, Dana.
13:02Je ne veux pas te partager avec Cane Tuck.
13:05Et je ne peux pas vous avoir tous
13:07jusqu'à ce que vous arrêtez de rêver de lui.
13:09Aujourd'hui, Dana.
13:11Aujourd'hui est un jour.
13:17Cane Tuck, Mr. Harden.
13:19Cane Tuck.
13:21Il m'a poussé et je ne l'ai pas laissé partir.
13:24Je savais que je ne le ferais pas
13:26jusqu'à ce que j'aille le voir.
13:47Dan?
13:48C'est elle, John.
13:50Cane Tuck.
14:03Dan?
14:05Deux années, c'est suffisant.
14:07On doit partir.
14:08Oui, je vais partir.
14:10Mais je reviendrai.
14:11Cane Tuck est où je dois être, John.
14:13Les moteurs?
14:14Non.
14:16C'est un problème à quatre pieds.
14:22Non.
14:23Le feu d'arme va amener les Indiens.
14:38Moon, nous nous rencontrons encore.
14:43Laisse les choses être. Elles nous appartiennent.
14:45Pas de plus.
14:46Je les prends de vous.
14:48Que faites-vous à Cane Tuck?
14:50Je suis venu à Cane Tuck,
14:52où habite la tribu de Cherokee.
14:54Maintenant, je vais prendre de la Cherokee.
14:59Cherokee, Shawnee, Catawba.
15:02Chaque tribu apprendra bientôt à faire ce que White Top fait.
15:06Prendre.
15:08Le blanc prend de l'Indien.
15:11Prend son territoire, son buffalo.
15:13Pousse ses gens.
15:15Je ne pousse personne.
15:17Cane Tuck est assez grand pour le bleu et le blanc.
15:20Peut-être, Moon.
15:22Le blanc, je m'en fiche.
15:25Le bleu va combattre le blanc,
15:28et le blanc va en prendre de les deux.
15:33Trop mal, tu ne peux pas tirer aussi bien que tu peux en prendre.
15:37Le blanc peut tirer mieux que Moon.
15:40C'est ça.
15:41C'est parti pour la compétition.
15:44Donnez-moi mon fusil.
15:47Moon est intelligent,
15:49mais pas aussi intelligent que White Top.
15:51Non, c'est mieux pour moi de garder ton fusil.
15:54Baker, tu n'étais pas à l'abri du défi.
15:57Moon ne peut rien faire que ce que White Top ne peut pas.
16:00C'est ça.
16:02Comment fais-tu de la course?
16:04J'espère que tu ne peux pas donner à moi et à John un premier départ,
16:06puis nous couvrir.
16:08Non, White Top n'est que capable de tricher.
16:11Vas-y, Moon.
16:13Quand le soleil s'enlève au-dessus des toits,
16:15je t'attendrai.
16:17Et quand je t'attraperai...
16:22Cours, Moon, cours vite.
16:24Et puis apprends ta leçon.
16:38Le soleil s'enlève au-dessus des toits.
16:40Un personnage, White Top, est sur la course.
16:43En connaissant lui, il a commencé il y a longtemps.
16:47Nous partons sur une course que un bébé pourrait suivre.
16:49Allons-y, John.
16:50Nous devons nous faire perdre.
16:54Tu ne peux pas suivre les empreintes de l'homme
16:56si il ne part pas.
16:59A la fin
17:06Ah, Moon pense bien.
17:09Comme un Indien.
17:17Oh, D.
17:18Regarde l'ouverture de la plage.
17:20Que faisons-nous maintenant?
17:21On tourne et on continue.
17:23Comme je l'ai dit, Moon.
17:26No time this time. White Top is the winner.
17:35Time to leave, John.
17:57Daniel?
18:02Home!
18:06I'm home, Becky.
18:08Yes, but for good.
18:10Deciding to rid Kentucky of the hostile savages,
18:13Daniel Boone set out to...
18:15Hold it!
18:16You'd better rein in that runaway wagon you're calling the truth.
18:21I never decided to rid no man of his home.
18:24Kentucky was big enough for red man and white man both.
18:28You know, Mr. Harden, a man protecting his family ain't hostile.
18:32And if that's being a savage, I reckon I'm one too.
18:36After spending two years in Kentucky,
18:39you are the only man for the job, Mr. Boone.
18:42Just what is this job you're talking about?
18:45This country has growing pains, Mr. Boone.
18:48It's splitting at the seams with people.
18:50I want you to go to Kentucky and purchase it from the Indians.
18:54Buy Keantuck?
18:56Yes, sir. My partners and I want to buy it.
18:59Have you surveyed the land?
19:01Take settlers into established communities?
19:03I don't think the Indians want your money.
19:05No? But they have need of food, clothing, horses.
19:09Mr. Boone, you and I both know that sooner or later,
19:14there will be men who will try and rob you.
19:17But sooner or later, there will be men who will try and take the land away.
19:22I'm willing to pay for it.
19:24You might not know much about Indian ways,
19:27but you seem to know about white man ways.
19:30I gotta talk to Becky.
19:34Becky, it's up to you.
19:37Is it worth it, this Keantuck?
19:40It's worth it, and then some.
19:43Then we'll go.
19:47Move out!
19:50Unafraid, the hardy settlers set off for Kentucky without looking back.
19:55If they'd have looked back, they'd have turned back.
20:12Mr. Harding, they wasn't afraid.
20:15They was plumb terrified.
20:19For good reason.
20:26Pa, spirits are low, and food supply is lower.
20:31Folks is grumbling and talking about turning back.
20:35Almost there. I'll go hunting.
20:38At least some food will shush the grumbling in their stomachs.
20:42Pa, you can't go.
20:44You've only been keeping them going.
20:47When you leave, they'll turn and hide tail at home.
20:50I'll go.
20:51You're too young, James.
20:53You were six when you bagged your first buck.
20:56I'm an old man compared to that.
20:59Go on, but keep an eye wide open.
21:10He's been gone too long, Dana.
21:12Dana, how much longer should we wait?
21:15I'm going after him now.
21:24James!
21:26Oh, no!
21:30My son!
21:32My James!
21:35Oh, Dana, what do we do now?
21:38We're gonna ache real hard.
21:40And we're gonna keep on living, Becky.
21:43I don't know if I can.
21:45We can, if we do it together.
21:48In grabbing old tick liquor, Daniel set out to avenge his son's death.
21:54No, I stayed alongside, Becky.
21:58No, sir.
22:00Me and Rebecca set out to do what we started to do.
22:04Settle Keantuck.
22:07L'envahisseur n'a pas été arrêté par les rivières.
22:11Il n'a pas été retourné par les montagnes.
22:14Il va forcer les Indiens vers l'Ouest.
22:17Jusqu'à ce que l'homme rouge ne soit plus un rocheur des forêts
22:21et un chasseur d'animaux.
22:23J'espère que ce n'est pas le cas, O'Connor Stoddart.
22:26Je l'espère.
22:27Il y a un nuage sombre dans ce pays.
22:31Prenez soin des Indiens vers l'Ouest et le Nord.
22:34Ils sont des mauvaises personnes.
22:36Quand il s'agit d'une guerre,
22:38ils tueront les Blancs ainsi que les Rouges.
22:41Vous, Boone, êtes un bon homme.
22:44Nous ne vous souhaitons pas de mal.
22:46Mais nous ne pouvons arrêter ce qui vient.
22:48Nous vous donnons de ce lieu, Boone.
22:51Vous l'avez acheté. C'est votre.
22:54Pour le moment.
22:57Avant d'acheter le Kentucky,
22:59Danil a décidé de couper ce qui devait être connu
23:02comme la voie de l'Ouest.
23:04C'était fait.
23:06Il avait juste commencé, Mr. Harding.
23:09Il avait juste commencé.
23:22Boonesboro était le début.
23:24Mais si nous voulions que plus de gens viennent au Kentucky,
23:27nous devions construire plus d'endroits pour qu'ils vivent.
23:31Et donner naissance n'est pas facile.
23:51Et avec la neige hiver,
23:53c'était l'heure de penser à nourrir notre famille.
24:24Eh bien, regardez ce que nous avons ici.
24:28Qui est-ce, étranger ?
24:30Ce homme est Boone.
24:32Tous les Shawnees connaissent Boone.
24:35Oui ?
24:36Et dis-moi, Blackfish,
24:38en tant que chef des Shawnees,
24:40penses-tu que ce gars est un capteur valable ?
24:43Boone est un homme courageux.
24:45Trusté par les Shawnees.
24:47Je ne sais pas.
24:48Pour un homme courageux,
24:50il se lève rapidement pour se battre.
24:52Il me semble que 500 contre 1
24:54c'est une bonne chance contre moi.
24:57Je vais y aller un par un,
24:59en commençant par toi.
25:01Mr. Boone,
25:03vous pouvez vous considérer
25:05comme un prisonnier de guerre.
25:07Guerre ?
25:08Quelle guerre parlez-vous de ?
25:11Permettez-moi de m'introduire.
25:13Je suis le capitaine Jonathan Stearns
25:15de l'armée de sa majesté.
25:16Vous, les Kentuckians,
25:18n'avez pas l'impression d'être au courant
25:19que l'Angleterre est en guerre
25:21avec vous, les rebelles américains.
25:22Une guerre que vous perdrez.
25:24Une guerre que vous, monsieur,
25:25pourrez nous aider à nous battre.
25:27Si je ne le fais pas ?
25:28Alors, monsieur,
25:29j'ai peur que vos amis et votre famille
25:31soient tous tués.
25:40Votre poste d'exil est paisible, Mr. Boone.
25:44Vous, et vous seul.
25:46Et gardez-le paisible.
25:48Un refus, j'ai peur,
25:50résultera en tragédie.
25:52Combien y a-t-il à l'intérieur ?
25:54Assez pour vous.
25:55Quatre, je crois.
25:56Boone, ne confondez pas les pensées
25:59de votre cœur avec celles de votre tête.
26:01Il y a cinq centaines de mes cerveaux.
26:04Dites-moi, Blackfish,
26:06j'ai toujours entendu que vous étiez un chef sage,
26:09un chef honorable.
26:11Pourquoi vous vous battez
26:12avec ce genre de poissons ?
26:15Permettez-moi de vous répondre, Blackfish.
26:18Blackfish a un fonds de prix,
26:20comme Simon Gertie ici.
26:22L'armée britannique paye à Blackfish
26:24de la nourriture et de l'argent
26:25en exchange pour ses services.
26:27Je pense que le chef a un sens d'honneur.
26:30Voyez comment il baisse les yeux,
26:31en chambre,
26:32quand je parle de l'argent.
26:34Maintenant, Mr. Gertie,
26:36c'est un autre sujet.
26:37Il est un Kentuckyan, comme vous.
26:39Cependant, il n'a pas d'honneur.
26:42Il est parti,
26:43et il le sera toujours,
26:44vers le plus haut de la bataille.
26:46C'est de la poubelle.
26:47D'une certaine manière, oui.
26:49J'espère que vous ne pouvez pas
26:50le faire quitter, Boone.
26:52J'ai hâte de voir
26:53ce qui se passera à lui
26:54si ils essayent de se battre.
26:56La guerre fait des amitiés
26:57particulières, Boone.
26:59Blackfish et Gertie sont mes amis
27:01parce que j'ai l'argent
27:02pour les faire.
27:03Un jour, peut-être,
27:04la situation va changer
27:06et je peux t'envoyer
27:07pour les battre.
27:10Tu n'as pas peur de personne
27:11tant que tu as ton uniforme
27:13et tes boutons brillants
27:14et une guerre à combattre,
27:15n'est-ce pas?
27:16Absolument pas, Boone.
27:19Je suis payé pour me tuer.
27:21C'est mon travail
27:22et j'aime mon travail.
27:25Maintenant,
27:26serez-vous coopérateur?
27:27Boone,
27:28un bon chef ne laisse pas
27:30sa fierté trahir son peuple.
27:32Pense profondément.
27:33Surrendez-vous.
27:35Vive pour combattre un autre jour.
27:38Je t'ai promis
27:40que rien ne va me tuer.
27:42Tu l'as.
27:52C'est parti, Boone.
27:54Gertie,
27:55on va y arriver un jour.
27:57J'ai hâte.
27:59Et tu ne l'oublieras jamais.
28:02Mr. Harding,
28:04je veux que tu mettes dans ton livre
28:06que ce jour
28:08a été la première fois de sa vie
28:10que Dan O'Boone n'a jamais
28:12abandonné sa lutte.
28:14Et je veux que tu le mettes
28:15juste en dessous
28:17que c'était le dernier jour
28:18où il l'a fait.
28:19Surrendre?
28:20Non, ça ne va pas pour le livre
28:22sur un héros courageux.
28:23Je le changerai.
28:24Ne change pas une lettre.
28:26En y regardant,
28:27je pense que c'était
28:28la chose la plus courageuse
28:29que j'ai jamais faite dans ma vie.
28:30C'était plus difficile de ne pas lutter
28:31que de lutter.
28:33Et beaucoup plus intelligente.
28:36Premier jour de Calais
28:38La couture de la couple
28:55Vous avez travaillé très bien,
28:56messieurs et messieurs, très bien.
28:59La capture de tant de Kentuckys
29:01doit présenter un flic monumental
29:03aux forces coloniales
29:04de ce blasted Colonel Washington.
29:07Blackfish, vous devriez être content
29:09de l'effort de vos membres tribaux.
29:11Colonel Morgan, je suis content
29:13qu'il n'y ait pas eu de sang.
29:15Ah, oui, bien, j'aurais préféré
29:17la destruction totale, personnellement.
29:19Maintenant, nous devons nourrir et nourrir les prisonniers.
29:21La guerre n'est pas chère à la fois,
29:23mais son majesté, le roi George,
29:25honorera son accord avec vous et votre peuple.
29:27En plus de l'alimentation déjà reçue,
29:29vous recevrez de l'argent pour chaque captive.
29:32Et mon argent, Colonel?
29:34Vous recevez tous vos sacs d'argent, Gertie.
29:37Dites-moi, Gertie, est-ce que l'homme de votre nature
29:39dort bien la nuit, vendant son propre pays?
29:42Est-ce que ça vous embête?
29:44Non, le sac d'argent
29:46me fait dormir comme un bébé.
29:48Je vois. Blackfish, vous pouvez
29:50récupérer votre argent du quartier-maître.
29:52Bonne journée.
29:53Boone m'accompagne.
29:55Tout votre argent ne peut pas l'acheter
29:57d'un seul coup.
29:58Boone, pourquoi voudriez-vous un homme comme ça?
30:01Il est intelligent.
30:03Il pense à son peuple.
30:05J'aimerais que Boone devienne mon fils.
30:08Un jour, il guidera Shawnee en tant que chef.
30:12Remarquable. Pourquoi dans le monde
30:14voudriez-vous un homme blanc pour gouverner votre peuple?
30:16Boone est deux hommes.
30:18Un homme blanc et un homme rouge.
30:20Mais ses yeux ne voient pas de couleur.
30:22Seuls des hommes.
30:24Il a toujours su ce que nous avons encore à apprendre.
30:26Blackfish, vous pouvez avoir ce Boone fellow
30:28avec mes compliments.
30:32Imbécile.
30:34Il fait de l'argent pour des gens comme Boone.
30:37Au contraire, Mr. Goethe.
30:39Blackfish a pris Boone,
30:40mais nous restons toujours avec vous.
30:42Pourquoi pensez-vous que je me sens
30:44être affamé?
30:57Boone, tu dois être mon fils.
30:59Tu es Shawnee de ce jour à l'avenir.
31:02Tu devras être appelé Sheltowee,
31:06et tu devras avoir tout l'honneur
31:08d'être le fils d'un chef Shawnee.
31:10Blackfish, être adopté par toi
31:13est un grand honneur, bien sûr.
31:15Mais j'ai déjà une famille
31:17à Boonesboro.
31:19Je ne te mentirai pas.
31:21Je vais y retourner
31:23la première fois que j'ai la chance.
31:26Sheltowee,
31:28appelle-le Shawnee.
31:30Il est ton frère,
31:32mais n'abandonne jamais son côté.
31:39Daniel, un capteur dans le camp de la haine,
31:42ne pouvait que menacer son destin
31:44pendant qu'il plantera sa sortie
31:46de la civilisation.
31:47Tu es seulement à la moitié d'accord, Mr. Harding.
31:50J'étais toujours à l'attention
31:52pour une chance de faire une pause.
31:54Mais je n'ai jamais menacé mon destin.
32:00Non, monsieur.
32:01Mes frères Shawnee m'ont appris
32:03à vivre en dehors de la terre.
32:06Ils n'ont pris que ce qu'ils ont besoin pour vivre
32:09et seulement quand ils l'ont besoin.
32:11En considérant qu'ils ont fait
32:13un très bon travail de cela
32:15pour beaucoup plus de temps,
32:17ça m'a donné envie d'apprendre quelques choses.
32:19En plus, menacer ton destin
32:22ne va pas changer ton destin.
32:30J'étais avec les Shawnees pendant 4 mois.
32:33Même si je ne pouvais pas
32:35sortir de ma tête Rebecca et ma famille,
32:37j'ai commencé à penser aux Shawnees
32:39comme ma deuxième famille.
32:41Surtout quand j'ai gardé
32:43l'un des jeunes dans mes bras
32:45quand il s'est fait mal.
32:48Je me souviens de mon garçon, James.
32:51Il m'a rendu compte
32:53que je devais retourner à ma famille
32:55le plus vite possible.
32:57Nous allons attaquer
32:59le Blackfish de Boonesborough.
33:01Nous aurons besoin de votre aide.
33:03Et cette fois-ci, nous n'aurons pas pris de prisonniers.
33:05Non.
33:07Mes gens restent pendant l'hiver.
33:10Vous avez déjà attendu trop longtemps.
33:12Ces Kentuckians entourent votre pays.
33:14Aidez-nous à les empêcher.
33:16Et sa majesté
33:17retournera votre pays à vos gens.
33:19Faites ce que vous voulez, chef.
33:21Nous devons les attraper par surprise.
33:24Sheltowee.
33:26Où vas-tu,
33:28mon fils adopté?
33:30J'irai à ma famille réelle,
33:37qui est en danger à Boonesborough.
33:39Je suis le chef de famille de Boonesborough.
33:44Une femme,
33:46une fille,
33:48des enfants.
33:50Je suis le chef de famille.
33:52Oomberl
33:53Votre famille est ici avec les Shawnees
33:56Non, Mère Shawnee
33:59Vous et moi, nous savons mieux
34:01Je dois y aller, vous comprenez ça
34:04Et je dois essayer de vous arrêter
34:08Vous comprenez ça
34:12Shawnees, Jaltowi est en retard
34:15Attrapez-le
34:20J'ai couru comme je n'ai jamais couru
34:234 jours de route, 160 kilomètres
34:26Il se trouvait entre moi et Boonesboro
34:32Mes frères Shawnees se sont attirés
34:35Je n'ai pas le temps d'en parler
34:39Mes frères Shawnees se sont attirés
35:04Boonesboro, Shawnee
35:06Attendez, Samuel
35:08Ne tirez pas
35:10Je sais que je peux, mais à moins que mes yeux me foutent
35:13C'est Daniel Boone
35:17Écoutez, écoutez vite
35:19Les Britanniques attaquent Boonesboro
35:21Combien d'hommes devons-nous battre ?
35:23Pas beaucoup, Daniel
35:25Plus de la moitié sont à la recherche de nourriture
35:27L'hiver nous a fait du mal
35:29Ça va être plus difficile si on ne fait pas un bon défilé pour les Shawnees
35:32Prenez toutes les vêtements possibles
35:34Envoyez-les plein de verre
35:36Mettez-les sur les murs avec des fusils
35:38Au moins, on a l'air prêts
35:40Je serai avec vous bientôt
35:42Je dois aller dire à Becky et au jeune Daniel que je suis de retour
35:45Daniel, tu dois savoir quelque chose
35:48Rebecca ?
35:50Daniel, je suis de retour
35:57Daniel, ils sont allés à l'ouest
35:59Ça fait longtemps qu'ils...
36:01Ils sont venus imaginer que tu étais mort
36:03Je suis désolé, Daniel
36:05Oui
36:16J'espère que ça va fonctionner
36:19Bone, on sait que tu es là
36:22Sors de là
36:24Ils sont venus sous la flamme de Proust
36:26Rien ne te fera de mal
36:31On se revoit de nouveau, Bone
36:33Je suggère que tu fasses une deuxième fois ce que tu as fait la première fois
36:36C'est-à-dire qu'en faisant le premier défilé
36:38Tu deviendras le premier
36:40C'est-à-dire qu'en faisant le premier défilé
36:42Tu deviendras le premier
36:44Tu deviendras le premier
36:46Tu deviendras le premier
36:48C'est-à-dire, tu te surrendras
36:50Bonne, c'est ce que je voulais te dire
36:53Pourquoi as-tu quitté ton village, Sheldoby ?
36:56J'ai dû, Blackfish
36:58J'ai manqué ma femme et mon fils
37:00Comme père, tu sais pourquoi j'ai quitté
37:03Oui, moi aussi j'ai manqué de fils
37:06Je reviens
37:08Désolé, père Shawny
37:10Je ne me sens pas bien
37:12Comment as-tu pu le faire ?
37:13Je ne peux pas le dire
37:14Je pense qu'on doit être prêts
37:15J'ai mon pistolet
37:34Fermez les portes
37:36Vous serez bloqués à l'extérieur, Banner
37:38C'est comme ça, Shawny
37:40Fermez-les
37:46Fermez les portes
37:58Donald, on doit ouvrir les portes et vous ramener à l'intérieur
38:01Vous n'y arriverez pas
38:03Non, vous ouvrez ces portes
38:06et Foonsboro tombera en Angleterre
38:08Gardez-vous ferme
38:10Passez environ 12 mètres de la porte
38:12et commencez à explorer le tunnel
38:15C'est parti
38:19Il apparaît que l'illusif Mr. Boone
38:22va encore une fois se libérer de l'âme
38:26C'est bon
38:28Temporaire, Blackfish, seulement temporaire
38:35Tu penses qu'ils s'en fichent, Donald ?
38:37Non, ils ont juste commencé un jeu d'attente
38:40Qu'est-ce qu'ils attendent ?
38:42Pour nous sortir de la nourriture, probablement
38:44Eh bien, regardez-moi ça
38:47Je pensais que les chiens se sont élevés
38:49et ont dormi pendant l'hiver
38:51Qu'est-ce que tu veux faire ?
38:53Tu vas m'éteindre comme un chien
39:09Je n'ai pas entendu un bruit de ces bois
39:11depuis plus de deux jours, Donald
39:14Ils n'ont pas de raisons de partir
39:16Ils n'ont pas fini ce qu'ils étaient en train de faire
39:18Ils ont quelque chose à vendre, tu peux t'en prêter
39:20Bien sûr, assez silencieux
39:22C'est peut-être trop silencieux
39:24Quand un gars est silencieux
39:26ça signifie qu'il pense à quelque chose
39:35Préparez-vous, Blackfish
39:40Je dois le donner à vous, Stearns
39:42Tu es un homme après mon propre cœur
39:44Je n'avais absolument aucune idée
39:46que vous aviez un cœur, Mr. Gutty
39:48Dites-leur feu !
39:57Faites-le bouger, vite !
39:59Ce bois est tendre et sec comme de la poussière
40:08C'est inutile, Donald
40:10Faites-le bouger, vite !
40:13Mr. Boon est en train de devenir l'histoire
40:29C'est l'heure de quitter, Donald
40:31Ce n'est pas pour moi
40:33Qu'est-ce qu'on peut faire ?
40:35Je pense à quelque chose
40:40Je pense à quelque chose
41:07Donald Boon
41:08J'imagine que vous avez réfléchi à cette pluie
41:10Samuel, seulement le bon Seigneur
41:12peut faire que ça pleuve
41:14Bien sûr, il a besoin de quelqu'un
41:16pour lui dire où il devrait pleuvoir de temps en temps
41:19Qu'est-ce qu'il prend pour faire ça, Boon ?
41:22Le grand esprit nous regarde, Shelby
41:27Revenez ici, vous ne pouvez pas partir
41:29Bon, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
41:32Je reviendrai à l'hôpital
41:34J'ai d'autres batailles à attendre
41:37Celle-ci est terminée
41:39Mais, qu'est-ce qu'il fait de Boon ?
41:41Prenez mon conseil, Mr. Gertie
41:43et laissez Mr. Boon à des gens plus capables que vous et moi
41:47On n'a pas l'air d'être un match pour lui
41:50Uniquement, Donald a défendu les Britanniques
41:53à la bataille de Boonesborough
41:55Mr. Harding, je vous jure
41:57vous n'avez pas l'air d'entendre ce que je dis
42:00Boonesborough était rempli de bons hommes
42:03prêts à lutter pour ce qui était leurs
42:05Je n'étais que l'un des nombreux
42:07Pourquoi est-ce que vous êtes tombés morts
42:10en me faisant un héros ?
42:14Je n'étais que quelqu'un qui était
42:16assez malade pour que la bataille soit terminée
42:18pour qu'il puisse retourner chez sa famille
42:30Vous étiez un héros !
42:31Ils vous ont fait un assemblée quand la guerre s'est terminée, n'est-ce pas ?
42:35Oui, et c'est ce qui m'assure que je n'étais pas un héros
42:40Parce qu'un héros doit recevoir une récompense
42:43et je suis là pour vous dire que
42:45être fait un assemblée n'est pas une récompense du tout
42:54Mesdames et Messieurs
42:57Silence !
42:59Merci !
43:01Maintenant, la question qui se pose est loin d'être d'accord
43:05Est-ce que Kentucky peut devenir un pays dans cette union ou pas ?
43:15Il a été suggéré
43:18qu'on écoute de l'assemblée Boone sur le sujet
43:22Monsieur Boone, le sol est votre
43:26Monsieur Boone
43:29Monsieur Boone nous a laissé une note
43:32qui contient ses vues sur le sujet
43:35Je cite
43:37Il faut de l'espace pour l'épaule
43:39Don Hutton
43:41D. Boone
43:43Je trouve ça difficile de croire
43:45qu'un homme qui a combattu toute sa vie
43:47a simplement abandonné
43:49Je n'ai pas abandonné
43:51La bataille m'a abandonné
43:53Dick, j'ai voulu signer avec Andy Jackson
43:57et combattre la guerre de 1812
43:59mais ils m'ont tourné à plat
44:01à cause de mon âge
44:03Pouvez-vous croire ça ?
44:05Ils m'ont tourné à plat
44:07juste parce qu'il avait 78 ans
44:09Qu'est-ce qu'il s'est passé à Blackfish ?
44:11Je l'ai entendu dire qu'il s'est passé
44:13Il s'attend probablement à Sheltowie
44:15pour le joindre à lui dans la joie
44:19Sheltowie ?
44:21Je pensais que, après tout ce que les Shawnees ont fait pour toi
44:23tu as essayé de oublier ce nom
44:26Oublier ?
44:28Comment peux-tu oublier ta famille ?
44:31J'étais un homme chanceux, Mr. Harding
44:33J'ai eu deux familles
44:35une famille blanche et une famille rouge
44:37Daniel, oublions les Indiens
44:39pour un instant et parlons de toi
44:41Si tu vas oublier les Indiens
44:43je suis en train de parler, Mr. Harding
44:45Daniel, les temps ont changé
44:47Pour tous intents et purposes
44:49les Indiens sont partis
44:51Oui
44:53Oui, les temps étaient différents
44:57J'ai pensé récemment
44:59peut-être si nous avions pensé différemment
45:01peut-être que les Indiens
45:03ne seraient pas partis aujourd'hui
45:07Je vais devoir demander à Blackfish
45:09quand je le vois
45:11Eh bien, tu as ce que tu veux
45:13Mr. Harding
45:15Pour être honnête avec toi, Daniel
45:17Non, j'étais après la légende de Daniel Boone
45:19Oh, je suis juste un gars
45:21qui a fait quelques choses bonnes
45:23quelques choses que j'aimerais faire
45:25et j'ai juste eu l'occasion
45:27de vivre beaucoup plus longtemps que la plupart
45:29Un homme ne se lève pas
45:31pour devenir une légende, Mr. Harding
45:33Les gens comme toi
45:35en font un
45:37Faites attention à comment vous l'écrivez
45:41Il faut y aller maintenant
45:49Daniel, ne t'inquiète pas
45:51de...
45:53de...
45:55d'être perdu
45:57Mr. Harding, je n'ai jamais été perdu
45:59dans ma vie
46:01J'ai été épuisé une fois
46:03pendant trois jours
46:05mais je n'ai jamais été perdu
46:07Oh, attendez un instant
46:09J'ai un autre...
46:11Où est-ce qu'il pense qu'il va?
46:13Comment le sais-je?
46:23Chantons
46:25Chantons
46:27Chantons
46:29Chantons
46:31Chantons
46:33Chantons
46:35Chantons
46:37Chantons
46:39As-tu entendu ça?
46:41Euh... Juste le vent
46:43Allons s'en
46:45Chantons
46:47Chantons
46:49Chantons
46:51Chantons
46:53Chantons
46:55Chantons
46:57Chantons
46:59Chantons
47:01Chantons
47:03Chantons
47:05Chantons
47:07Chantons
47:09Chantons
47:11Chantons

Recommandations