• hace 3 meses
Película completa en español
Transcripción
00:00:00Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company, LTD. Todos los derechos reservados.
00:00:30¡Chandchá! ¡Chandchá!
00:00:37¡Chandchá! ¡Chandchá!
00:00:44¿ Que pasa?
00:00:46¿Gentia?
00:00:54¿Gentia?
00:01:00¿Gentia?
00:01:02¿Gentia?
00:01:14¿Qué pasa?
00:01:33Laberinto de recuerdos.
00:01:44No, no, no.
00:01:45¡No!
00:01:46¡Yo, yo!
00:01:47No, no, no.
00:01:48¡No!
00:01:49¡No!
00:01:50¡Yo!
00:01:51¡Yo!
00:01:52¿Cómo qué no?
00:01:53¿Qué?
00:01:54¿Cómo qué no?
00:01:55¿Qué?
00:01:56¡No!
00:01:57¿Qué?
00:01:58¿Cómo qué no?
00:01:59¡No!
00:02:00¡No!
00:02:01¿Qué?
00:02:02¿Qué?
00:02:03¡No!
00:02:04De esta tarde a las dos se apuntó.
00:02:05Te sacaré de aquí.
00:02:06Me lo comí, me lo comí.
00:02:21Vengan, es hora de sus medicinas.
00:02:23Medicinas.
00:02:24Vengan, por ellas.
00:02:25Toma.
00:02:26Tómatela, vamos.
00:02:27Medicina.
00:02:29¿Por qué no cantas conmigo?
00:02:30Te pregunté, por qué no cantas conmigo.
00:02:31Si no cantas, te voy a matar.
00:02:32Voy otra vez.
00:02:33¿Te portas mal?
00:02:34Toma, medicina.
00:02:35¡No!
00:02:36¡No!
00:02:37¡No!
00:02:38¡No!
00:02:39¡No!
00:02:40¡No!
00:02:41¡No!
00:02:42¡No!
00:02:43¡No!
00:02:44¡No!
00:02:45¡No!
00:02:46¡No!
00:02:47¡No!
00:02:48¡No!
00:02:49¡No!
00:02:50¡No!
00:02:51¡No!
00:02:52¡No!
00:02:53¡No!
00:02:54¡No!
00:02:55¡No!
00:02:56¡No!
00:02:57Toma, tú me dices.
00:02:59Tómatela.
00:03:10Una nave espacial, ahí viene la nave espacial.
00:03:12Una nave espacial, ahí viene la nave espacial.
00:03:15¡Sí, sí, hay espacial!
00:03:17¡Sí, sí, hay espacial!
00:03:27Me dijeron que vendría. Supongo que trabajaremos juntos.
00:03:30Este es el historial. Revíselo. Si necesita algo, solo pídalo.
00:03:34Los resultados del examen de SM-5 arrojaron que el paciente sufre de estrés postraumático originado por graves quemaduras faciales.
00:03:40El caso llegó al hospital hace unos meses. Fue un accidente de tránsito en Yehú.
00:03:44Psicológicamente es muy inestable y se niega a aceptar la realidad.
00:03:47Psicológicamente se culpa por la muerte de su pareja y ese pensamiento no le permite estudiar.
00:03:52Entiendo. Muchas gracias. Buen trabajo.
00:03:55De nada.
00:04:04Profesor Dong, ya recibí el archivo. El del caso que me pidió revisar. Voy a trabajarlo de la forma en la que me lo pidió.
00:04:11Espero que entiendas que este caso es perfecto para los objetivos de la investigación.
00:04:16¿Recibiste el medicamento? Debes apresurarte.
00:04:18Sí, lo recibí.
00:04:19Además, enviaré a mi asistente Cardeña que te ayude. Tengo un laboratorio en los suburbios. Puedes utilizarlo a tu conveniencia.
00:04:25Gracias.
00:04:27¿Cuándo crees que tendrá tiempo libre? Me gustaría invitarlo...
00:04:30¿Aló?
00:04:32Liga al móvil.
00:04:38Prepararte a la hora.
00:04:42Déjate que la puerta se abre.
00:04:44Abre y cerra.
00:04:47No me dejes salir.
00:04:49¿Qué pasa?
00:04:51Una cosa está en la puerta y la otra está en el baño.
00:04:55Así que no puedes salir.
00:04:57Dice...
00:04:58¡Ataquen...
00:05:01...las...
00:05:03...ciencias...
00:05:04...y...
00:05:05...vamos...
00:05:06...a...
00:05:07...lo...
00:05:08...que...
00:05:09...quiero!
00:05:13¡8115!
00:05:15Sígueme.
00:05:16Te están esperando.
00:05:22Doctor Wu.
00:05:23Aquí está.
00:05:24Gracias.
00:05:25Dígame si necesita cualquier cosa.
00:05:27Estaré junto a la puerta.
00:05:28De acuerdo.
00:05:35Hola.
00:05:36Bueno, soy el Doctor Wu.
00:05:48Me llamo Zegu.
00:05:50Soy un trabajador social en el hospital psiquiátrico del distrito Huwe.
00:05:54Soy psicólogo de profesión y me gustaría hacerte algunas preguntas.
00:05:58Detesto a los psicólogos.
00:06:01Bueno...
00:06:02¿Qué puedo hacer para que cooperes?
00:06:11Sáqueme de aquí.
00:06:13¿Sacarte?
00:06:15No está nada fácil.
00:06:19Pero podría intentarlo.
00:06:25No está aquí por su cuenta.
00:06:29¿Cómo lo sabes?
00:06:34Porque yo puedo verlo.
00:06:38Para la próxima...
00:06:40...sacúdete de las manos.
00:06:46Huyendo de la realidad.
00:06:50¿Qué?
00:06:52Huyendo de la realidad...
00:06:54...en un cuerpo que no le pertenece.
00:06:57Este caso...
00:06:58...sí que es particular.
00:07:21¿Quién es?
00:07:51¡Emergencia en el baño! ¡Emergencia! ¡Emergencia!
00:08:22¿Despertaste?
00:08:28¿Quién es?
00:08:30¿Quién?
00:08:35La persona que salió.
00:08:38¿Doctor Wu?
00:08:39¿Qué tal?
00:08:42¿Te lastimaste?
00:08:44No.
00:08:45¿Y tú?
00:08:47¿Y tú?
00:08:49¿Te lastimaste la mano?
00:09:05Tú eres...
00:09:06Hola. Mi nombre es Gardenia. Asisto al doctor.
00:09:11Me pareces conocida.
00:09:14¿Ah, sí?
00:09:15¿Te recuerdas algo de tu pasado?
00:09:22Tiene un brazalete electrónico en su muñeca.
00:09:24Si algo fuera de lo ordinario sucede, una alarma sonará de inmediato y le dará un choque.
00:09:28No debe quitárselo bajo ningún motivo.
00:09:31Si tiene alguna pregunta, llámenos de inmediato.
00:09:34De acuerdo. Gracias.
00:09:46¿Estás bien?
00:09:48¿Sucede algo?
00:09:49¿Deberíamos llamar al hospital?
00:09:52¿Estás bien?
00:09:54¿Sucede algo?
00:09:55¿Deberíamos llamar al hospital?
00:10:21Bien.
00:10:46Tiene que haber descanso. Ya se han dado.
00:10:51Ya se han dado.
00:11:16Yachen Don fue mi profesor en la universidad.
00:11:19También fue profesor de psicología en secundaria.
00:11:23Años después abrió su propio consultorio.
00:11:26Aún así la universidad lo contrataba para conferencias y clases magistrales.
00:11:30Convertir esta antigua mansión en una clínica privada fue su idea.
00:11:34Enfocada en investigación psicológica y comunicación.
00:11:38No te preocupes. Por el momento estamos nosotros.
00:11:41Estás a salvo.
00:11:49Ven. Te mostraré tu habitación.
00:12:19Verdenia.
00:12:50Si te incomodan las máscaras podemos quitarlas.
00:12:59Está bien.
00:13:04¿Cuándo comenzamos?
00:13:05Oficialmente mañana.
00:13:09¿Qué pasa?
00:13:11¿Qué pasa?
00:13:13¿Qué pasa?
00:13:15¿Qué pasa?
00:13:16Oficialmente mañana.
00:13:20Cerramos la puerta con llave para que estés a salvo.
00:13:24Espero lo entiendas.
00:13:26Bueno, te dejaremos descansar.
00:14:16No pudimos salir. Los caminos están cerrados por la tormenta.
00:14:21Tenemos esto para comer. Mañana te prepararé algo más.
00:14:46Mañana te prepararé algo más.
00:15:16¿Quién anda ahí?
00:15:46¿Quién anda ahí?
00:16:16¿Quién anda ahí?
00:16:46¿Quién anda ahí?
00:17:16¿Quién anda ahí?
00:17:46¿Quién anda ahí?
00:18:16¡Lo siento! ¡No era mi intención que murieras! ¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:18:30¿Estás bien?
00:18:46Sí.
00:19:03¿Cómo te sientes hoy?
00:19:07Relájate.
00:19:09Tienes que confiar en mí.
00:19:17Si ya estamos listos, comencemos.
00:19:22Sigue mi voz.
00:19:29Tres.
00:19:32Dos.
00:19:39Uno.
00:19:47Uno.
00:20:14¡Ven aquí!
00:20:16¿Qué haces? ¿Por qué?
00:20:17¡Cállate!
00:20:18¿Intentas desafiarme?
00:20:23Zorra, te ganaste una paliza. Que sea la última vez que esto pasa. ¡La última! ¿Me escuchaste?
00:20:29¡No!
00:20:45¿Estaremos juntos para siempre?
00:20:50Por supuesto.
00:20:52¿Incluso después de la muerte?
00:21:00Ban Hao.
00:21:01¿Sí?
00:21:03¿Te arrepientes de algo?
00:21:06¿Sabes cuánto tiempo estuve ahorrando para comprar ese anillo? ¿Arrepentirme?
00:21:10De todos modos, ya es muy tarde.
00:21:13¿No te parece bonito?
00:21:16Claro que sí.
00:21:20Prometiste que ya no fumarías tanto.
00:21:22Solo uno.
00:21:23Adelante.
00:21:25Prometiste que ya no fumarías tanto.
00:21:27Solo uno.
00:21:28Adelante. Hay una luz roja. Cuidado.
00:21:32¡Dice el freno! ¡Luz roja!
00:21:33¡No funciona! ¡Freno! ¡Freno! ¡No funciona!
00:21:39¿Qué fue lo que viste?
00:21:47Vi... a mi pareja.
00:21:50¿Recuerdas qué pasó antes del accidente?
00:21:55Aceptó casarse conmigo.
00:22:00Íbamos de paseo a celebrar el compromiso.
00:22:02¿Y dónde estaba ella cuando pasó?
00:22:05¿Estás bien?
00:22:07¿Te duele algo?
00:22:10¿Qué pasa?
00:22:11Mi anillo.
00:22:13¿El anillo?
00:22:14Está bien, yo lo busco.
00:22:25Aquí está.
00:22:28¡Lo encontré!
00:22:34Fue mi culpa.
00:22:37Fue... fue mi culpa.
00:22:42¿Y después?
00:22:46No hice nada para ayudar.
00:22:50¿Qué podrías haber hecho?
00:22:55Lo único que hice fue mirar.
00:23:00Fue un accidente. Nadie lo planeó.
00:23:02Pero si sigues huyendo de la realidad,
00:23:04seguirás teniendo esas visiones atormentándote.
00:23:07Esto es producto de tu mente.
00:23:09Tienes que intentar perdonarte.
00:23:13La única forma de salir de tu propio encierro
00:23:16es enfrentando tu sentimiento de culpa.
00:23:19Bien. Tomaremos un descanso.
00:23:50Todo bien.
00:23:54Todo va a seguir así.
00:24:01Hace rato, recordaste a tus padres.
00:24:07¿Y ahora?
00:24:10¿Y ahora?
00:24:13¿Y ahora?
00:24:15¿Y ahora?
00:24:16¿Y ahora?
00:24:25Tomemos una pausa.
00:24:29Estoy cansado.
00:24:36Este doblaje fue hecho para Moxie Media Beijing Company,
00:24:39LTD. Todos los derechos reservados.
00:25:17¿Aló? ¿Profesor Dong?
00:25:19Este caso es muy diferente al que me comentó.
00:25:22Al parecer, estuvo reprimiendo otra identidad
00:25:24en lo más profundo de su mente.
00:25:26Tiene una pérdida del ego total.
00:25:28¿Será otra cosa?
00:25:30No te preocupes por eso.
00:25:32Sólo haz lo que te pedí que hicieras.
00:25:39¿Qué?
00:25:41¿Qué?
00:25:42¿Qué haces?
00:25:53¿Sucede algo malo?
00:25:59Voy a tener que buscar a sus padres.
00:26:02¿Cuándo lo harás?
00:26:04Lo antes posible.
00:26:07Terminamos.
00:26:08¿Terminamos así nada más?
00:26:10Creí que nunca acabaría esta clase.
00:26:12Oye, ¿me acompañas?
00:26:13Hay algo que quiero comprar.
00:26:19¿Profesor Dong?
00:26:22¿Terminó su clase?
00:26:24¿Qué haces aquí sin avisarla?
00:26:26Necesito su firma para solicitar la dirección
00:26:29de los padres del caso que me asignó.
00:26:32¿Para qué quieres eso?
00:26:35El archivo está incompleto.
00:26:36Necesito saber sobre su niñez.
00:26:40Profesor, este caso es especial.
00:26:42Quiero hacerlo bien.
00:26:45Segu, no quiero que compliques las cosas.
00:27:02¿Qué estás pintando?
00:27:07¿Qué es eso?
00:27:14Te preparé algo de comer para compensarte.
00:27:23Tú lo preparaste.
00:27:24Así es.
00:27:25¡Prueba!
00:27:37¿Qué tal está?
00:27:38¿Delicioso?
00:27:48Ayer dijiste que te parecía conocida.
00:27:51¿No es así?
00:28:00Entonces, ¿qué es eso?
00:28:03¿Entonces nos conocíamos ya?
00:28:09Probablemente no.
00:28:11No me acuerdo.
00:28:18¿Qué es eso?
00:28:20Mi cámara instantánea.
00:28:21¿Quieres una foto?
00:28:22No, está bien.
00:28:32Mira, saliste muy bien.
00:28:36¿Qué sucede?
00:28:37¿No te gusta?
00:28:40Me parece que quedó muy bonita.
00:28:48¿Qué haces aquí otra vez?
00:29:02¿Qué?
00:29:18¿Otra vez tuviste pesadillas?
00:29:26¿Quién eres?
00:29:28Soy Chao Chao.
00:29:30¿Cómo entraste?
00:29:31Viajaron contigo.
00:29:32¿No recuerdas?
00:29:49Déjame descansar.
00:29:54No hablaré.
00:29:55Solo me quedaré acompañándote.
00:30:02¿Qué?
00:30:20Proyectos de gentrificación listos para comenzar.
00:30:32¿Dónde vas?
00:30:33A buscar algo en el hospital.
00:30:35Termina el papeleo y prepara al paciente.
00:31:02¿Qué quiere?
00:31:05Hola, señora.
00:31:07Tenga mi tarjeta.
00:31:09Soy el Dr. Wu.
00:31:10Trabajo en el Departamento de Trabajo Social del Hospital Huyue.
00:31:14Actualmente estoy atendiendo un caso bastante frecuente.
00:31:17¿Puedo ayudarte?
00:31:18Sí, claro.
00:31:19Tengo una pregunta.
00:31:21¿Qué es lo que está pasando?
00:31:23No sé.
00:31:24No sé.
00:31:25No sé.
00:31:26No sé.
00:31:27No sé.
00:31:28No sé.
00:31:29Actualmente estoy atendiendo un caso bastante particular.
00:31:32¿Conoce a esta persona?
00:32:00Su papá...
00:32:02murió el mes pasado.
00:32:11Bésame.
00:32:15Fue una bendición.
00:32:18Ahora todo está bien.
00:32:29Más tarde
00:32:50Hola, papá.
00:32:51No hemos podido pagar la renta.
00:32:53¿Podrías ayudarnos?
00:32:54Ya revelaron las fotos que nos tomamos.
00:32:56Te envié una para que la guardes.
00:32:58Espero te guste.
00:33:04Papá, te llegó una carta.
00:33:18La comida está lista.
00:33:20Buen apetito.
00:33:22¡Ven aquí!
00:33:23¿Qué haces?
00:33:25¿Me desafías?
00:33:27Si yo tengo otra mujer.
00:33:29O dos.
00:33:31O tres.
00:33:33¿Entendiste?
00:33:35Zorra, te ganaste una paliza.
00:33:39Siempre fue muy diferente a los demás.
00:33:41Muy diferente.
00:33:43Se fue de la casa a los 16.
00:33:45Y nunca más nos contactó.
00:33:49Siempre fue muy inteligente.
00:33:53Seguro podía cuidarse solo.
00:33:57Pero él sigue mal.
00:34:07Algunos hijos
00:34:11nacen como la alegría del hogar.
00:34:15Pero otras veces
00:34:19solo nacen porque sí.
00:34:21Y a veces
00:34:24nacen sin tener conexión con sus padres.
00:34:29Es lo que pasa aquí.
00:34:33Tiene un gran miedo en su interior.
00:34:35Por eso busca protección.
00:34:39Pero ¿quién de nosotros no?
00:34:43Señora,
00:34:45acompáñame al hospital.
00:34:53¿Qué pasa?
00:35:03¿Qué pasa?
00:35:07¿Qué pasa?
00:35:17¿Qué pasa?
00:35:23¿Qué pasa?
00:35:49La muerte es tu única salida.
00:35:53Es tu única oportunidad.
00:35:55Es tu única oportunidad.
00:35:57Es tu única oportunidad.
00:35:59Es tu única oportunidad.
00:36:01Es tu única oportunidad.
00:36:13¿A quién llamas?
00:36:15Número 8115, hora de tu medicina.
00:36:19Aquí hay una chica llamada Chao Chao.
00:36:23La internaron junto a mí.
00:36:29No, no te angusties por eso.
00:36:31Descansa.
00:36:53¿Qué pasa?
00:36:55¿Qué pasa?
00:37:21Ya llevas mucho tiempo aquí.
00:37:23Sé que quisiste quedarte aquí.
00:37:27Pero entonces ¿por qué no me miras?
00:37:29Calma, calma. Yo estoy aquí.
00:37:33No temas.
00:37:39¿Dónde te habías metido?
00:37:43Estaba llevando a caminar a la señora de al lado.
00:37:45Su hija no vino a visitarla.
00:37:47Es una pobre señora.
00:38:05¿Qué estás mirando?
00:38:07Quiero ver si es posible ver a la señora de al lado desde aquí.
00:38:09¿También quieres salir?
00:38:11Claro. ¿Qué? ¿Tú no?
00:38:17No lo sé.
00:38:21No quiero abandonarla.
00:38:47Mira, te visitan.
00:38:51Doctor Bo. ¿Quién es ella?
00:38:55¿No reconoces a tu propia madre?
00:39:01¿Qué te pasó en la cara?
00:39:03Estás lastimado.
00:39:07¿Por qué?
00:39:09¿Por qué?
00:39:11¿Por qué?
00:39:13¿Por qué?
00:39:15Estás lastimado.
00:39:17Tu papá murió el mes pasado.
00:39:21Doctor Bo, sáquela. No la conozco.
00:39:25Siempre cuidaste tu apariencia.
00:39:27¿Cómo es que llegaste a este estado?
00:39:29Doctor Bo, no la conozco.
00:39:31Sáquela de aquí. Sáquela, doctor.
00:39:45Doctor.
00:39:51Doctor, ¿qué hace aquí?
00:39:55Su niñez traumática fue provocada por un padre abusivo.
00:39:59Desde entonces, comenzó su negación del hijo.
00:40:03Eso lo llevó a que culpe a su madre por soportarlo.
00:40:07Solo hay que darles tiempo de comunicación y ver qué surge durante el proceso.
00:40:11Así sabremos sobre su interior.
00:40:15Así sabremos sobre su interior.
00:40:31Aquí no se puede fumar.
00:40:45Todos vamos a morir.
00:40:49Tarde o temprano.
00:40:55Entonces, quizás por fin seas feliz.
00:41:03Sí, todos moriremos.
00:41:07Pero no en el orden que yo quisiera.
00:41:15Mi esposa me...
00:41:17la perdí muy pronto.
00:41:21Y a quien no odié, tuvo una larga vida.
00:41:31Lamento mucho que nacieras
00:41:33en nuestra familia.
00:41:39Sí te conozco.
00:41:41Aunque no quisiera.
00:41:45Sí.
00:41:49No lo merecemos.
00:41:53Debiste matarlo y haberme sacado de ahí.
00:41:57Olvídelo.
00:41:59No tenías el valor.
00:42:01En eso nos parecemos.
00:42:03El Trastorno de Identidad Dissociativo,
00:42:05o TID, en general,
00:42:07la incidencia del TID es menor a otras enfermedades.
00:42:09Pero una vez el paciente la desarrolla,
00:42:11sus recuerdos,
00:42:13su yo,
00:42:15y sus funciones cognitivas
00:42:17se deterioran gradualmente.
00:42:19Usualmente es causado por estrés crónico
00:42:21o traumas severos.
00:42:23Entonces, hagamos un pequeño ejercicio.
00:42:25¿Quiénes creen que tienen recuerdos?
00:42:27¿Quiénes creen que estos recuerdos
00:42:29están relacionados con su familia inmediata
00:42:31y afectaron su personalidad?
00:42:33La forma de tratar a los demás.
00:42:35Manténgala arriba.
00:42:37¿Quiénes decidieron aceptar
00:42:39y perdonar cualquier maltrato?
00:42:41Bajen la mano.
00:42:45¿Quiénes creen que tienen recuerdos
00:42:47que afectaron su personalidad?
00:42:49La forma de tratar a los demás.
00:42:51Manténgala arriba.
00:42:53¿Quiénes decidieron aceptar
00:42:55y perdonar cualquier maltrato?
00:43:07Bueno. Terminamos.
00:43:13Señorita.
00:43:17Su sudadera es muy interesante.
00:43:25Profesor, el estrés postraumático no es el diagnóstico correcto, es TDI, y es a causa
00:43:43de su infancia traumática, y la raíz está a sus 16 años y...
00:43:47¡Basta!
00:43:48Esté causado por estrés postraumático relacionado con un accidente.
00:43:52¿Qué más investigas?
00:43:55¿Qué haría hasta el final?
00:43:57Espero su informe.
00:43:58¡Qué desgracia!
00:44:22¡No tenías que vigilarlo!
00:44:23¡Pero hice absolutamente todo lo que me pediste!
00:44:27¿Ah, sí?
00:44:28¡Casi me descubre!
00:44:29¿Qué sabe Segú?
00:44:33¿Qué dijo Segú?
00:44:38Escuché que intentará un último tratamiento.
00:44:51Lucía Esperanzado, o eso fue lo que me pareció.
00:45:21¿Cómo te sientes?
00:45:29Si no tienes preguntas, comencemos, relájate.
00:45:38Interrumpo algo.
00:45:39¿Qué hace aquí?
00:45:46Iré por unos papeles y ver su avance.
00:45:49¿Cómo va?
00:45:50¿Todo en orden?
00:45:51Relájate, Segú, fue uno de mis mejores estudiantes.
00:46:07Profesor Dong, haré todo lo posible.
00:46:14De acuerdo, mejor me voy.
00:46:20Los dejo continuar.
00:46:21¿Sabías que la edición limitada de Lo Socomáximo está a punto de salir?
00:46:36Ojalá pueda comprarla este año.
00:46:47Este doblaje fue hecho para Moximedia Beijing Company Ltd., todos los derechos reservados.
00:46:53Muy bien, comencemos de una vez.
00:47:15Sigue mi voz.
00:47:16Tres, dos, uno.
00:47:18¿Te parece un lugar conocido?
00:47:42¿Con cansancio?
00:47:51Si es así, puedes sentarte.
00:48:16¿Rechazas tus propios recuerdos o es que le temes a tu propio pasado?
00:48:36Claro que no, ¿por qué lo dices?
00:48:40Porque, ¿sabes?
00:48:41Los demás no pueden verme.
00:48:42Ya vete, deja de seguirme.
00:48:43Debes confiar en mí, los demás no importan.
00:48:44Sí, lo sé.
00:48:45Mientras, estemos juntos por siempre, todo estará bien.
00:48:47Nada es para siempre.
00:48:50Ya vete, deja de seguirme.
00:48:54Debes confiar en mí, los demás no importan.
00:49:01Sí, lo sé.
00:49:04Mientras, estemos juntos por siempre, todo estará bien.
00:49:13Nada es para siempre
00:49:35¡Ella es producto de tu mente! ¡Enfréntala! ¡Mírala de frente!
00:49:39¡Doctor Bu! ¡Doctor Bu! ¡Doctor Bu! ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! ¡Doctor Bu! ¡Despiértenme! ¡Despiértenme! ¡Doctor Bu! ¡Doctor Bu! ¡Despiértenme!
00:49:49¡Has estado reprimiendo todo lo relacionado con ella en lo más profundo de tu psique!
00:49:53¡Doctor Bu! ¡Yo...!
00:49:57¡La realidad que conoces! ¡Has decidido huir de ella! ¡Te perdiste en tu mente!
00:50:05¡Deja de huir! ¡Vete en contra!
00:50:09¡Espera! ¡Espera!
00:50:17¡Al diablo con eso! ¡Ven aquí!
00:50:20¡No me pegues!
00:50:31Debes ver... ver quién eres
00:50:34debes ver, ver quién eres
00:50:54dónde estamos? en tu memoria también conocido como el campo del
00:50:58inconsciente
00:51:01quién soy en verdad? tu nombre es Genjia, tienes 32
00:51:07tu prometido murió en el accidente, tu presenciaste lo que pasó pero no hiciste
00:51:11nada para evitarlo, ese evento causó un gran impacto en tu cerebro, lo que causó
00:51:16que quisieras convertirte en Fang Hao para continuar su vida, tu incipiente
00:51:20trauma infantil gradualmente te ha ido cambiando desde siempre, acabándote
00:51:26solo podrás salir de aquí si lo aceptas
00:51:31dices que...
00:51:34yo soy Genjia? Genjia, escúchame bien, allá en la salida del laberinto
00:51:57Fang Hao!
00:52:01estás bien?
00:52:03si
00:52:05ven aquí
00:52:22estás bien?
00:52:24si
00:52:26ven aquí
00:52:31ven aquí
00:52:33vamos
00:52:38estás bien?
00:52:45qué bueno
00:52:47estás bien?
00:52:48no te pasó nada
00:52:50y mi anillo?
00:52:52tengo que encontrarlo
00:52:54no, yo voy
00:52:56está bien
00:52:57yo voy, está bien, quédate ahí
00:53:01ven aquí
00:53:12lo encontré
00:53:31un pozo se encuentra ante tus ojos, no conoces su profundidad ni sus despojos
00:53:48dos sombras en el fondo sonriéndose sin cesar
00:54:01un hombre y una mujer juntos a amar
00:54:11soy un hombre completo en realidad
00:54:18por qué me comparas
00:54:24con la feminidad soy un hombre
00:54:36por qué me estás comparando con una mujer
00:54:54escapamos del pozo, ahora un templo enfrente está
00:55:09el templo Wang Jing, allí nos encontrarás
00:55:23después del incidente no pudiste enfrentar la realidad, tu TID empeoró
00:55:41desde un inicio te negaste a aceptar que Fang Hao murió en el accidente y te culpabas por su muerte
00:55:47para perdonarte tu personalidad se dividió en dos, la primera tomando el control, creyéndote Fang Hao
00:55:53la primera vez que te vi, noté que tu comportamiento era muy errado
00:55:58en el hospital me dijeron que habías estado inundado, intentando vivir su vida
00:56:03pensaste que de esa manera podías crear la ilusión, que en realidad nunca había muerto
00:56:08rechacé ese tratamiento, el quería decirte todo de frente e intentar despertarte
00:56:13pero yo creí que eso empeoraría tu caso, por eso te dejé vivir como Fang Hao
00:56:18o al menos como te imaginaste que sería vivir como él
00:56:21todos te seguimos la corriente, para así permitirte despertar por tu cuenta
00:56:26en tu propia mente, revelando tus traumas infantiles más profundos
00:56:30y todo lo que en tu vida te había afectado, te hice convertirte a ti mismo
00:56:34y despertarte, ese era mi plan a largo plazo
00:56:39por favor Lian, por favor hermano
00:56:45la flor de lodo sobre el agua cristalina
00:56:50los patos nadan en parejas
00:56:55Lian, si yo fuera una chica
00:57:02nadarías a mi lado como esos patos
00:57:13lamento mucho que nacieras en nuestra familia
00:57:21te recuerdo
00:57:26aunque no quisiera
00:57:33íbamos tomados de la mano
00:57:38estaba justo a mi lado
00:57:43entonces el auto se volcó
00:57:47y el anillo se me cayó
00:57:54todo fue mi culpa
00:57:58en realidad, reprimiste por completo tu personalidad
00:58:02¿cómo entraste aquí?
00:58:06me trajeron contigo, ¿no lo recuerdas?
00:58:09Chao Chao es tu inconsciente, intentando acercarse para despertarte, pero la rechazas
00:58:14el caso llegó al hospital hace unos meses, fue un accidente de tránsito en Yuehu
00:58:28despertaste
00:58:30¿quieres una foto?
00:58:34¿conoces a esta persona?
00:58:58Lian Chia vive
00:59:00Ban Cao no
00:59:05si
00:59:06todo este tiempo te has internado en el laberinto de tus recuerdos
00:59:10debió ser difícil
00:59:16siempre que estés dispuesta, podrías vivir como Lian Chia como antes
00:59:28Lian Chia vive
00:59:30Ban Cao no
00:59:58¿dónde estabas?
01:00:03¿a dónde te fuiste?
01:00:07te extraño tanto
01:00:12y yo a ti
01:00:15siempre te extrañaba
01:00:19¿por qué?
01:00:22y yo a ti
01:00:26siempre tan destaruda, escogiendo el camino más difícil
01:00:32el único que quería estar a mi lado para siempre me ha abandonado
01:00:43no quise hacer algo
01:00:47desearía que no lo hubieses hecho
01:00:52Lian Chia
01:00:56me alegra tanto verte conocida
01:01:02muchas gracias
01:01:13cuídate mucho, tienes que vivir tu vida aprendiz
01:01:21Lian Chia
01:01:51ahora, ¿podrías decirme tu nombre?
01:02:21Lian Chia
01:02:51me llamo Lian Chia
01:03:21muchas gracias por todo doctor Mo
01:03:23la siguiente semana haremos el seguimiento después de regresar
01:03:28gracias
01:03:29de nada
01:03:52Lian Chia, cuando te den de alta más te vale invitar al doctor a comer
01:04:03Lian Chia, vámonos
01:04:15el tiempo pasa volando, espero que podamos vernos
01:04:21otra vez
01:04:28sale una edición de los Ovo Máximo, es una edición especial limitada
01:04:34ojalá pueda comprarla este año
01:04:39oh, olvide que eso no le interesa
01:04:52solo bromeaba
01:05:01¿podría ser que tiene otra personalidad?
01:05:09¿será que...
01:05:11él?
01:05:22profesor Dong
01:05:31¿que quieres?
01:05:34hay algo de lo que quiero hablar
01:05:52¿va a salir de viaje?
01:05:58ya terminé mi informe
01:06:00¿quiere echar un vistazo?
01:06:03está bien
01:06:05la fecha de entrega ya pasó
01:06:09profesor Dong
01:06:11quiero contarle una historia
01:06:14¿qué?
01:06:15¿por qué?
01:06:17profesor Dong, quiero contarle una historia
01:06:23hace muchos años, un hombre desempleado conoció a su joven vecino y se sintió atraído
01:06:28de inmediato
01:06:48¿te acabas de mudar?
01:06:50ajá
01:06:58avísame si necesitas algo, soy Dong
01:07:01está bien
01:07:03¿qué te pasa?
01:07:05¿que pasa?
01:07:07¿que pasa?
01:07:09¿que pasa?
01:07:11¿que pasa?
01:07:13¿que pasa?
01:07:15está bien
01:07:32señor Dong, escuché que usted es psicólogo
01:07:36y quería hacerle una pregunta, por favor
01:07:40va, pasa
01:07:45está bien, entra
01:08:15no sé si para bien o para mal, la chica decidió callar todo, quizás debido al trauma de su niñez
01:08:22no sé si para bien o para mal, la chica decidió callar todo, quizás debido al trauma de su niñez
01:08:52el hombre descubrió la debilidad de la chica y usó su conocimiento psicológico para explotarla, implantando otra personalidad en ella
01:08:59así la controlaba como una marioneta, ella siempre creía que era su amigo
01:09:09teníamos el día libre y le trajimos esto
01:09:13¿para qué se molestaron? gracias, por favor esperen, yo también les tengo algo, ya regreso
01:09:19
01:09:23aquí está
01:09:27llévenselo
01:09:32es mi nueva asistente, vino a preguntarme algo
01:09:37no le quitaremos más tiempo, hasta luego
01:09:39hasta luego, de acuerdo
01:09:41vamos, Chen Cha
01:09:44todo el tiempo que pasó con su prometido, su personalidad brillante y extrovertida fue cambiando poco a poco
01:09:53por un momento se liberó de su trauma y del control de su personalidad oculta
01:09:58pero la repentina muerte de su prometido terminó de quebrarla por completo
01:10:04las personalidades ocultas saltaron a la superficie
01:10:08las personalidades ocultas saltaron a la superficie
01:10:38las personalidades ocultas saltaron a la superficie
01:11:09el hombre seguía sus pasos de cerca, llegando incluso a controlar su tratamiento a través de la ayuda de su asistente
01:11:28relájate ese joven, fue uno de mis mejores estudiantes
01:11:33fue uno de mis mejores estudiantes
01:12:03me dio molancia
01:12:23lo que no sabía es que, ella nunca tomaba su medicina antes de la hipnogénesis
01:12:29claro que, todo es especulación
01:12:32las palabras, se las lleva el viento
01:12:43todos los individuos, estamos propensos a caer en un laberinto
01:12:51de los recuerdos sin quererlo
01:12:54ese espacio imaginario lleno de recuerdos, a veces como un sueño, que no quieres recordar
01:13:02la memoria falla, pero la evidencia no
01:13:12los pacientes contigo, aunque salgan de sus laberintos
01:13:17dicen que, no se pueden olvidar
01:13:21dicen que, no entrarán en otro
01:13:28guardaré eso, para la policía
01:13:32seguro
01:13:35de todos mis estudiantes
01:13:40siempre fuiste el peor
01:13:51siempre fuiste el peor
01:14:17la mente humana es tan difícil de entender
01:14:19parece imposible
01:14:21a veces las personas se cierran al exterior por causa de algún trauma
01:14:24prefieren vivir en su propio mundo, lejos de la realidad
01:14:28doctor Wu, gracias por ayudarme a salir
01:14:32me dio la oportunidad de ser yo misma
01:14:38tenemos, que recordar las cosas buenas
01:14:42y las malas, olvidarlas
01:14:49y olvidarlas
01:15:11aquí ya se fang hao xi
01:15:19me extraño mucho
01:15:49este doblaje fue hecho para Moximedia Beijing Company Ltd.
01:15:54todos los derechos reservados
01:16:19la memoria falla, pero la evidencia no
01:16:49la memoria falla, pero la evidencia no
01:17:19gracias a Moximedia Beijing Company Ltd.

Recomendada