Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Италия: посещение фонтана Треви может стать платным
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
3 months ago
Власти Рима обсуждают возможность введения платы за посещение фонтана Треви. Вероятная стоимость билета составит один евро.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:01
I
Up next
Венеция: больше 25 не собираться и громко не говорить!
euronews (на русском)
1:00
Фон дер Ляйен – Мелони: "Мы поможем вам встать на ноги"
euronews (на русском)
2:56
Рим не может избавиться от мусора
euronews (на русском)
1:15
Частные пляжи Италии против чужих
euronews (на русском)
2:46
Италия: владельцы частных пляжей ведут битву за концессии
euronews (на русском)
1:31
В Венеции штрафуют туристов, которые не заплатили сбор за въезд в город
euronews (на русском)
1:53
Брюссель избегает комментариев по поводу отмененных выборов в Румынии
euronews (на русском)
11:49
Новости дня | 10 декабря — вечерний выпуск
euronews (на русском)
8:00
EU DECODED: На новые тенденции в курении могут повлиять более строгие правила
euronews (на русском)
1:30
Куда летают европейцы и какой аэропорт самый загруженный в ЕС?
euronews (на русском)
1:00
Санта и его помощники готовятся к Рождеству
euronews (на русском)
1:40
Нетаньяху впервые дает показания по делам о коррупции
euronews (на русском)
1:11
Канцлер Австрии: "Сирия нуждается в своих гражданах"
euronews (на русском)
1:53
Нет, немецкий пилот не был уволен за отказ от химтрейлов
euronews (на русском)
1:00
"Это смерть": испанские рыбаки - против планов ЕС резко сократить траулерный промысел
euronews (на русском)
1:01
Украина выпускает листовки и видеоролики, призывающие северокорейских солдат сдаваться
euronews (на русском)
1:10
Сирийские беженцы едут домой. Счет идет на тысячи
euronews (на русском)
1:01
"Неприязнь" к корпоративной Америке: задержан возможный убийца главы UnitedHealthcare
euronews (на русском)
1:00
В Валенсии простились с жертвами наводнений
euronews (на русском)
2:18
ЕС-МЕРКОСУР: "улучшился" ли текст соглашения при фон дер Ляйен и когда его наконец примут?
euronews (на русском)
1:05
ЕС пересматривает свою позицию в отношении Сирии
euronews (на русском)
1:04
Нидерланды ввели пограничный контроль с соседями по Шенгену
euronews (на русском)
1:25
Германия и Австрия заморозили прошения сирийцев на предоставление убежища
euronews (на русском)
1:00
Фридрих Мерц приехал в Киев с необъявленным визитом
euronews (на русском)
1:30
Как Россия торгует золотом в условиях санкций
euronews (на русском)