• hace 3 meses
Película completa de artes marciales
Transcripción
00:03:00¿Quieres una habitación?
00:03:02Arriba tenemos habitaciones libres.
00:03:06Por favor, pasa por aquí.
00:03:08Dame tus cosas.
00:03:10Eso es, danos tus cosas.
00:03:12¿Prefieres llevarlas tú?
00:03:14Por aquí.
00:03:16Sube.
00:03:20¿Qué es eso?
00:03:22¿Qué es eso?
00:03:24¿Qué es eso?
00:03:26¿Qué es eso?
00:03:28Por ahí.
00:03:38Ya estamos.
00:03:40Esta es la habitación, entra.
00:03:52¿Quieres algo de comer?
00:03:59Bueno, si necesitas alguna cosa, me llamas.
00:04:01Avisaré a la cocina.
00:04:05Oye, ¿te has dado cuenta?
00:04:07Me parece que es sorda.
00:04:10Oh, pues tienes razón.
00:04:12Vamos.
00:04:26¡Qué peda!
00:04:28Una chica tan guapa y no oír nada.
00:04:30Y a lo mejor no es solo sorda, seguro que también es muda.
00:04:43Muda, ¿eh?
00:04:46Oye, Taul, ven aquí.
00:04:48¿Qué quieres?
00:04:52Os divertimos un poco.
00:04:54¿Con esa mujer?
00:04:56Sí, será muy fácil.
00:04:58Podemos hacerle lo que nos dé la gana sin que dé un solo grito.
00:05:01Oye, ¿te has fijado en una cosa?
00:05:03No ha soltado la bolsa en ningún momento.
00:05:05Vamos a llamar al jefe, a lo mejor lleva algo valioso.
00:05:07No, todavía...
00:05:09Si no es nada importante, se pondrá furioso.
00:05:11Vamos a echar un vistazo antes.
00:05:13Y si oculta algo, entonces se lo decimos.
00:05:15De esa forma no nos arriesgamos.
00:05:17Y si hay suerte, a lo mejor nos admiten en la banda.
00:05:19De acuerdo, haremos eso.
00:05:22Oye, todavía me queda un poco de esa droga que te deja sin conocimiento.
00:05:25Ven.
00:05:39¿Qué?
00:05:53Sigo sin comprender.
00:05:55¿Es posible que dos hombres no fueran capaces de vencer a una mujer sordomuda sin dificultad?
00:05:59Sí, desde luego.
00:06:01Lo mismo pensaron Tong y todos los demás.
00:06:03Pero también acabó con ellos.
00:06:05Y eran nada menos que trece.
00:06:07¿Los mató a todos?
00:06:09Sí.
00:06:11Juntos a lo mejor hubieran vencido, pero se separaron.
00:06:13Acababan de robar un cargamento de perlas del gobierno.
00:06:16Ocho de ellos cogieron su parte y se fueron por su cuenta.
00:06:19Pero encontraron a la sordomuda y ese fue su fin.
00:06:22¿Y las perlas?
00:06:24¿A ti qué te parece?
00:06:28Hola.
00:06:32¿Qué queréis?
00:06:35Hablado.
00:06:37Se trata de estas perlas.
00:06:39¿Perlas?
00:06:41Son muchísimas, un verdadero tesoro.
00:06:47¿Seguro que son perlas?
00:06:49Vamos a mirarlas bien.
00:06:52No serán falsas.
00:06:58Son auténticas.
00:07:02¿Estás seguro?
00:07:05Seguro. Y aquí hay más.
00:07:12¿Qué es eso?
00:07:14¿Qué es eso?
00:07:16¿Qué es eso?
00:07:18¿Qué es eso?
00:07:21Ocho bolsas de perlas.
00:07:24¿De dónde las habéis sacado?
00:07:26Se las robamos a una mujer sordomuda.
00:07:31¿Dónde está?
00:07:39Esto es de ella.
00:07:41¿Sólo había una?
00:07:44Pues no, había dos.
00:07:50¿Dónde están?
00:08:20Estaba aquí hace unos minutos.
00:08:50¿Dónde están?
00:09:16Pues sí, ha desaparecido.
00:09:18Evidentemente no es tonta.
00:09:20Intentará averiguar quién tiene las perlas.
00:09:22A mí no me preocupan las perlas.
00:09:24Lo que me preocupa es mi pellejo.
00:09:26No seas imbécil. Acabaremos con ella.
00:09:28Sí, pero es muy fuerte.
00:09:36Escuchad, según vosotros no pelea tan bien sin esto.
00:09:38Es verdad.
00:09:40Pero seguro que tiene otro par de repuesto.
00:09:43No sé.
00:09:45Algo tenemos que hacer.
00:09:49Ya está.
00:09:51Dejaremos en paz a la chica.
00:09:53Reuniremos a todos los hombres
00:09:55y llevaremos las perlas a casa de mi hermana.
00:09:57Allí encontraremos a alguien que nos las compre todas.
00:09:59Bien.
00:10:01Al casino va mucha gente con dinero.
00:10:03Tienes razón, haremos eso.
00:10:05Pero, ¿tú crees que debemos ir ahora?
00:10:07Sería conveniente esperar a mañana.
00:10:09Es mucho más seguro viajar de día.
00:10:11De acuerdo.
00:10:13Saldremos mañana para...
00:10:18...conocer a mi hermana.
00:11:18Este tiempo nos está complicando mucho las cosas.
00:11:20¿Por qué llevas todavía la capa puesta?
00:11:22Nunca se sabe.
00:11:24A lo mejor la necesito.
00:11:26¿Qué?
00:11:28¿Qué te pasa?
00:11:30¿Qué?
00:11:32¿Qué te pasa?
00:11:34¿Qué te pasa?
00:11:36¿Qué te pasa?
00:11:38¿Qué te pasa?
00:11:40¿Qué te pasa?
00:11:42¿Qué te pasa?
00:11:44¿Qué te pasa?
00:11:46Nunca se sabe.
00:11:48A lo mejor la necesitamos.
00:11:50Estoy un poco preocupado por si nos siguen.
00:11:54Con este tiempo no hay motivo para preocuparse.
00:11:56Nadie puede seguirnos.
00:11:58Es imposible.
00:12:04Mira, ya ha dejado de llover.
00:12:06Podemos descansar aquí un rato.
00:12:10Está bien, pero no mucho tiempo.
00:12:12Todavía nos queda bastante camino.
00:12:16Vale.
00:12:46¡Vamos, despertad!
00:12:48¡Sarito!
00:12:54Es la sordomuda.
00:12:56¿Qué?
00:12:58¡Seguida!
00:13:00Espera un momento.
00:13:08Bien. ¡Venid!
00:13:16Vamos.
00:13:24Lo mejor que podemos hacer es rodearla.
00:13:28A ver si la podemos sorprender.
00:13:30Vamos. Adelante.
00:13:46Pero... pero ¿qué les pasa?
00:13:48¡Que acaben con ella!
00:13:50¡Adelante!
00:14:16¡Adelante!
00:14:46¡Adelante!
00:15:16¡Adelante!
00:15:46¡Adelante!
00:16:16¡Adelante!
00:16:46¡Adelante!
00:17:16¡Vamos!
00:17:42¡Tom! ¡Yo soy Kalo!
00:17:44¿Tú no perteneces a la banda de Ulun?
00:17:46Pertenecía. Ahora han muerto todos.
00:17:48La sordomuda los mató.
00:17:50Otra vez esa mujer.
00:17:52Ayer mató a ocho de mis hombres.
00:17:58¿Dónde está?
00:18:00No creo que esté muy lejos.
00:18:02Una... una milla más o menos.
00:18:04Seguro que lleva la merca las perlas.
00:18:06¿Cómo lo sabes?
00:18:08En el pueblo no se habla de otra cosa.
00:18:10¡Todo el mundo lo sabe!
00:18:12Tú espera aquí.
00:18:14No, me voy.
00:18:16Tengo que contar a la hermana de Ulun lo que ha pasado.
00:18:18Ten cuidado.
00:18:20¡Es peligrosa!
00:18:22¡Vete enseguida!
00:18:32Nosotros escondeos. ¡Deprisa!
00:18:34¿A qué esperáis?
00:18:42¡Vengan!
00:19:12¡Vengan!
00:19:42¡Vengan!
00:20:06¡Eso era mío! ¡Lo sabía!
00:20:08¡Esas fichas están trucadas! ¡Me habéis hecho trampa!
00:20:10¡Me habéis hecho...
00:20:12¡Vengan!
00:20:38¡Largo de aquí!
00:20:42¿Qué ha pasado?
00:20:44Todos muertos.
00:20:46¿Cuántos eran?
00:20:48Fue la mujer.
00:20:50¡Ven, te ayudaré! ¡Lesuil! ¡Lesuil!
00:20:52¿Le ha pasado algo a mi hermano?
00:20:54Le...
00:20:56mató la...
00:20:58sord... muda...
00:21:02¡La mataré!
00:21:12¡La mataré!
00:21:42¡Juro que encontraré a esa mujer!
00:21:44¡Aunque tenga que dedicar a ello toda mi vida!
00:21:46¡Y la mataré!
00:21:48¡Descansa en paz, hermano!
00:22:12Quiero que me traigan el cuerpo de mi hermano.
00:22:14Buscarlo enseguida.
00:22:16Bien.
00:22:18¿Juchín?
00:22:20Dime.
00:22:22Quiero que encuentres a esa mujer.
00:22:24Registra toda la región.
00:22:26De acuerdo, voy a dar la orden a los hombres.
00:22:28Espera un momento.
00:22:30Me han dicho que vienen en esta dirección.
00:22:32Así que seguramente dormirá esta noche aquí.
00:22:34Sí, creo que tiene razón.
00:22:36Organizaré la vigilancia
00:22:38para que no pueda escapar.
00:22:42Bien.
00:22:50¿Y si fuera ella?
00:22:52Vete a ver.
00:22:54Bien.
00:23:04Es Tong.
00:23:06Tong en mi casa.
00:23:08Yo sé por qué.
00:23:10Mató a ocho de los hombres de Tong
00:23:12y le robó las perlas que llevaban.
00:23:14Probablemente la está buscando.
00:23:16Seguro que es algo de eso.
00:23:18Es posible.
00:23:20Se habrá enterado de la muerte de mi hermano
00:23:22y querrá unirse a nosotros para ayudarnos.
00:23:24Tiene razón.
00:23:26Pero no lo necesitamos.
00:23:28Nos bastamos nosotros para resolverlo.
00:23:30Tenemos muchos hombres.
00:23:32Y esos cuchillos que llevan veneno.
00:23:34Si le clavamos uno a la sordomuda
00:23:36morirá a las pocas horas.
00:23:38Decirle que pase.
00:23:40Ten en cuenta
00:23:42que diga lo que diga,
00:23:44lo único que le interesa es recuperar las perlas.
00:23:48Ya lo sé.
00:24:02Saludos.
00:24:04Bienvenido, Tong. Siéntate.
00:24:06Gracias.
00:24:14Supongo que ya sabrás
00:24:16lo de tu hermano.
00:24:18Sí.
00:24:20Y también lo de tus hombres.
00:24:22Creo que fueron ocho.
00:24:24¿Y lo de las perlas?
00:24:26Después de esos ocho, ha matado a cinco más.
00:24:28Y ninguno de ellos consiguió hacerle ni un arañazo.
00:24:30De modo que tenemos que hacer algo.
00:24:32Con una mujer como esa suelta por ahí
00:24:34hay que tener seguridad.
00:24:36No quiero decir que tú no puedas con ella.
00:24:38Ya sé que tienes buenos hombres y que tu habilidad
00:24:40en lanzar cuchillos no tiene rival.
00:24:42Pero siempre es mejor asegurarse.
00:24:44Así que debemos unir nuestras fuerzas.
00:24:46¿Y tú qué puedes hacer?
00:24:48Ya te ha vencido una vez.
00:24:52Todavía no me considero vencido.
00:24:54Es posible que haya cometido un error táctico.
00:24:56Todos lo cometemos.
00:24:58No se puede evitar.
00:25:00La próxima vez lucharé con ella yo mismo.
00:25:02Una cosa, tú pones los hombres para localizarla
00:25:04y yo vengaré a tu hermano.
00:25:06No me interesa.
00:25:14Toma, he jurado que la mataré yo.
00:25:16Mira, Lesui,
00:25:18esa mujer tiene mis perlas y pienso recuperarlas.
00:25:20Así que no te hagas ilusiones.
00:25:22¿Tus perlas?
00:25:24¿Qué os parece?
00:25:26He entendido que tú y tus hombres las robasteis
00:25:28de un cargamento del gobierno.
00:25:30Esa mujer no puede llamarnos mal.
00:25:32Mira, amigo, tú no tienes ningún derecho sobre esas perlas
00:25:34y nosotros tampoco.
00:25:36No, esas perlas son mías y de nadie más, ¿me oyes?
00:25:38Ya, ya, no creo que la justicia opine lo mismo.
00:25:40De modo que si las encontramos,
00:25:42serán nuestras.
00:25:44¿Cómo dices?
00:25:46Ya lo has oído.
00:25:48Cállate, Juchín.
00:25:50Tom tiene razón.
00:25:52Ahora tenemos que unirnos.
00:25:54Y en lo que se refiere a las perlas...
00:26:00¿Qué te parece si...
00:26:02nos las repartimos al 50%?
00:26:06De acuerdo.
00:26:08Es lo que yo había pensado.
00:26:10Escucha mi plan.
00:26:26¡Vamos!
00:26:28¡Entrégame las perlas!
00:26:32¡Entrégamelas o te mataré!
00:26:58¿Crees que debemos ayudarle?
00:27:00No te muevas.
00:27:02Pero, ¿y si se marcha con las perlas?
00:27:28¡Vamos!
00:27:58¡Vamos!
00:28:28¡Vamos!
00:28:40¡Tendremos las perlas!
00:28:42¡No podrá escapar!
00:28:44¡Venid!
00:28:52¡Qué raro!
00:28:54¿A dónde habrá ido?
00:28:56Se sigue envenenado.
00:28:58No podrá ir ni lejos.
00:29:00¡Claro! ¡Buscadla!
00:29:26¡Eh, un momento!
00:29:32¿Qué ocurre?
00:29:34¿Has visto a alguien que fuera huyendo por el camino?
00:29:36¿Alguien?
00:29:38¿Una mujer?
00:29:40¿Un hombre?
00:29:42¿Qué más da, hombre o mujer?
00:29:44¡Vamos!
00:29:46¡Vamos!
00:29:48¡Vamos!
00:29:50¡Vamos!
00:29:52¡Vamos!
00:29:54¿Qué más da, hombre o mujer?
00:29:56¡Imbécil!
00:29:58¡Sigamos!
00:30:08Banda de asesinos.
00:30:24¿Por qué voy a decírselo? Son unos bandidos.
00:30:54Banda de asesinos.
00:31:24Banda de asesinos.
00:31:54Eh, despierta.
00:31:56¿No me oyes?
00:31:59¡Despierta!
00:32:24¡Despierta!
00:32:32La herida está envenenada.
00:32:34¿Quién te hizo esto?
00:32:38Dime.
00:32:40¿Quién fue? ¿Quién te atacó?
00:32:44Ah, ya.
00:32:46¿Eres sordomuda?
00:32:48¿Eso quieres decir?
00:32:50Hay que curar esa herida.
00:32:52Voy a llevarte a un médico enseguida.
00:32:58¿No te puedes mover?
00:33:02Yo te ayudaré.
00:33:08Sé que es un atrevimiento,
00:33:10pero estás muy enfermo.
00:33:22Ah, ya comprendo.
00:33:24Te dan miedo esos hombres de ahí fuera.
00:33:26Eres la mujer que están buscando.
00:33:28Habrá que pensar algo.
00:33:52Iré yo a buscar al médico.
00:33:58Aquí.
00:34:00Bien.
00:34:22Bebe esto, ahora que está caliente.
00:34:52Bien.
00:35:12Ahora descansa un poco.
00:35:14Descansa.
00:35:16Vamos.
00:35:22Tú quédate ahí.
00:35:24Yo prepararé el arroz.
00:35:26Anda, entra.
00:35:52Ah, ya.
00:35:58No te preocupes.
00:36:00Este es mi trabajo.
00:36:02Soy tintorero.
00:36:04Anda, entra.
00:36:22Bien.
00:36:52¿Qué es lo que pasa?
00:36:54¿Qué pasa?
00:36:56¿Qué pasa?
00:36:58¿Qué pasa?
00:37:00¿Qué pasa?
00:37:02¿Qué pasa?
00:37:04¿Qué pasa?
00:37:06¿Qué pasa?
00:37:08¿Qué pasa?
00:37:10¿Qué pasa?
00:37:12¿Qué pasa?
00:37:14¿Qué pasa?
00:37:16¿Qué pasa?
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:20¿Qué pasa?
00:37:38Es tardísimo.
00:37:40Me voy enseguida o llegaré tarde al trabajo.
00:37:42Tengo que darme prisa.
00:37:50Ahí tienes una.
00:38:21¿Qué estás haciendo?
00:38:22¡Vete a trabajar!
00:38:24¡Voy a trabajar!
00:38:26¿Tienes dinero?
00:38:28¿Tienes dinero?
00:38:30No, no.
00:38:32Sólo dos liras.
00:38:34No, no.
00:38:36¡Vete a trabajar!
00:38:38¡Vete a trabajar!
00:38:40¡Vete a trabajar!
00:38:42¡Vete a trabajar!
00:38:44¡Vete a trabajar!
00:38:46¡Vete a trabajar!
00:38:48¡Vete a trabajar!
00:38:55¿Quieres borrar más dinero?
00:38:57¡Vete a trabajar!
00:38:58¡Vete a trabajar!
00:39:09¡Yang Shun!
00:39:19¡Yang Shun!
00:39:21¡Yang Shun!
00:39:23¡Yang Shun!
00:39:49¡Yang Shun!
00:39:50¿Por qué estás tan contento?
00:39:52Nada.
00:39:53¿Nada?
00:39:57¿En serio?
00:40:00No, no.
00:40:01¡Voy a ganar otra vez!
00:40:03¡Gané!
00:40:06No.
00:40:19¿Cómo?
00:40:22¿Qué?
00:40:48¿Cómo lo habéis podido encontrarla?
00:40:50¡Tenías bastantes hombres!
00:40:52La hemos buscado por todas partes.
00:40:54Con esa herida tendrá que ir a ver a un médico.
00:40:56Ya nos hemos informado.
00:40:58Ningún médico ha hablado de ella.
00:41:00¡No!
00:41:01¡No!
00:41:02¡No!
00:41:03¡No!
00:41:04¡No!
00:41:05¡No!
00:41:06¡No!
00:41:07¡No!
00:41:08¡No!
00:41:09¡No!
00:41:10¡No!
00:41:11¡No!
00:41:12¡No!
00:41:13¡No!
00:41:14¡No!
00:41:15¡No!
00:41:16¡No!
00:41:17Ningún médico ha atendido a una sordomuda.
00:41:22No ha podido desaparecer.
00:41:24¡Seguid buscándola!
00:41:25Bien.
00:41:47Va.
00:42:17¡No!
00:42:18¡No!
00:42:19¡No!
00:42:20¡No!
00:42:21¡No!
00:42:22¡No!
00:42:23¡No!
00:42:24¡No!
00:42:25¡No!
00:42:26¡No!
00:42:27¡No!
00:42:28¡No!
00:42:29¡No!
00:42:30¡No!
00:42:31¡No!
00:42:32¡No!
00:42:33¡No!
00:42:34¡No!
00:42:35¡No!
00:42:36¡No!
00:42:37¡No!
00:42:38¡No!
00:42:39¡No!
00:42:40¡No!
00:42:41¡No!
00:42:42¡No!
00:42:43¡No!
00:42:44¡No!
00:42:45¡No!
00:42:46¡No!
00:42:47¡No!
00:42:48¡No!
00:42:49¡No!
00:42:50¡No!
00:42:51¡No!
00:42:52¡No!
00:42:53¡No!
00:42:54¡No!
00:42:55¡No!
00:42:56¡No!
00:42:57¡No!
00:42:58¡No!
00:42:59¡No!
00:43:00¡No!
00:43:01¡No!
00:43:02¡No!
00:43:03¡No!
00:43:04¡No!
00:43:05¡No!
00:43:06¡No!
00:43:07¡No!
00:43:08¡No!
00:43:09¡No!
00:43:10¡No!
00:43:11¡No!
00:43:12¡No!
00:43:13¡No!
00:43:14¡No!
00:43:15¡No!
00:43:16¡No!
00:43:17¡No!
00:43:18¡No!
00:43:19¡No!
00:43:20¡No!
00:43:21¡No!
00:43:22¡No!
00:43:23¡No!
00:43:24¡No!
00:43:25¡No!
00:43:26¡No!
00:43:27¡No!
00:43:28¡No!
00:43:29¡No!
00:43:30¡No!
00:43:31¡No!
00:43:32¡No!
00:43:33¡No!
00:43:34¡No!
00:43:35¡No!
00:43:36¡No!
00:43:37¡No!
00:43:38¡No!
00:43:39¡No!
00:43:40¡No!
00:43:41¡No!
00:43:42¡No!
00:43:43¡No!
00:43:44¡No!
00:43:45¡No!
00:43:46¡No!
00:43:47¡No!
00:43:48¡No!
00:43:49¡No!
00:43:50¡No!
00:43:51¡No!
00:43:52¡No!
00:43:53¡No!
00:43:54¡No!
00:43:55¡No!
00:43:56¡No!
00:43:57¡No!
00:43:58¡No!
00:43:59¡No!
00:44:00¡No!
00:44:01¡No!
00:44:02¡No!
00:44:03¡No!
00:44:04¡No!
00:44:05¡No!
00:44:06¡No!
00:44:07¡No!
00:44:08¡No!
00:44:09¡No!
00:44:10¡No!
00:44:11¡No!
00:44:12¡No!
00:44:13¡No!
00:44:14¡No!
00:44:15¡No!
00:44:16¡No!
00:44:17¡No!
00:44:18¡No!
00:44:19¡No!
00:44:20¡No!
00:44:21¡No!
00:44:22¡No!
00:44:23¡No!
00:44:24¡No!
00:44:25¡No!
00:44:26¡No!
00:44:27¡No!
00:44:28¡No!
00:44:29¡No!
00:44:30¡No!
00:44:31¡No!
00:44:32¡No!
00:44:33¡No!
00:44:34¡No!
00:44:35¡No!
00:44:36¡No!
00:44:37¡No!
00:44:38¡No!
00:44:39¡No!
00:44:40¡No!
00:44:41¡No!
00:44:42¡No!
00:44:43¡No!
00:44:44¡No!
00:44:45¡No!
00:44:46¡No!
00:44:47¡No!
00:44:48¡No!
00:44:49¡No!
00:44:50¡No!
00:44:51¡No!
00:44:52¡No!
00:44:53¡No!
00:44:54¡No!
00:44:55¡No!
00:44:56¡No!
00:44:57¡No!
00:44:58¡No!
00:44:59¡No!
00:45:00¡No!
00:45:01¡No!
00:45:02¡No!
00:45:03¡No!
00:45:04¡No!
00:45:05¡No!
00:45:06¡No!
00:45:07¡No!
00:45:08¡No!
00:45:09¡No!
00:45:10¡No!
00:45:11¡No!
00:45:12¡No!
00:45:13¡No!
00:45:14¡No!
00:45:15¡No!
00:45:16¡No!
00:45:17¡No!
00:45:18¡No!
00:45:19¡No!
00:45:20¡No!
00:45:21¡No!
00:45:22¡No!
00:45:23¡No!
00:45:24¡No!
00:45:25¡No!
00:45:26¡No!
00:45:27¡No!
00:45:28¡No!
00:45:29¡No!
00:45:30¡No!
00:45:31¡No!
00:45:32¡No!
00:45:33¡No!
00:45:34¡No!
00:45:35¡No!
00:45:36¡No!
00:45:37¡No!
00:45:38¡No!
00:45:39¡No!
00:45:40¡No!
00:45:41¡No!
00:45:42¡Dad!
00:45:43¡No!
00:45:44¡No!
00:45:45Yo soy tu padre, no tienes pierna en tu modo escolar...
00:45:51¡No!
00:45:52¡No, no!
00:45:53¡Nada!
00:45:57buddy one
00:45:58¡Con que el jefe te ha confiado su dinero, eh!
00:46:02¿Quién es este joven?
00:46:07Tu futura esposa, claro.
00:46:10Vamos a comer.
00:46:19No está mal.
00:46:21Enhorabuena, la chica cocina muy bien.
00:46:25No te preocupes, yo os ayudaré todo lo que pueda para que os caséis.
00:46:36No puede hablar
00:46:38y tampoco oye.
00:46:43Reconozco que es muy bonita y que guisa muy bien.
00:46:45Qué importa que no hable.
00:46:47Si mi mujer se quedara muda de pronto,
00:46:50me volvería loco de alegría.
00:46:56Yo me voy ya.
00:46:57¿A dónde vas?
00:47:00El jefe me ha dado dinero
00:47:02para que pague la factura de los tintes.
00:47:05Tengo que irme.
00:47:08Espera, te acompaño.
00:47:21Vuelvo enseguida.
00:47:23Vuelvo enseguida.
00:47:37Parece que está preocupada.
00:48:08Está preocupada por mí.
00:48:09Sabe que necesito dinero para la boda.
00:48:15¿Y qué vas a hacer?
00:48:17No tengo dinero.
00:48:19No tengo otra solución.
00:48:20Tengo una solución.
00:48:22¿Qué solución?
00:48:37¿Qué solución?
00:48:53Pues nada.
00:48:54Para que pudieras casarte tendrás que esperar unos meses más.
00:48:58No tiene importancia.
00:49:01No lo decía por eso, el dinero era del jefe.
00:49:04Sí, eso es un problema.
00:49:06Si tuviera un poco más lo recuperaría enseguida.
00:49:14Y caramba, caramba.
00:49:20Apareces muy contento.
00:49:23¿Contento? ¿Cómo voy a estar contento después de lo que...
00:49:28Te propongo una cosa.
00:49:29Jugaremos bien cada uno.
00:49:31¿Qué te parece?
00:49:36No puedes hacer eso.
00:49:42No te preocupes, yo te cederé mi pay.
00:49:45¿Sin garantías?
00:49:47No, no me puedo arriesgar.
00:49:50Mi amigo responderá por mí.
00:49:54Si no, no podrás casarte cuando quieras, así que voy a jugar.
00:49:57Mi amigo responde por mí.
00:49:58Es un hombre honrado.
00:50:14Muy bien, 200. Vamos allá.
00:50:28¡Vamos, vamos!
00:50:58¡Vamos, vamos!
00:51:13¡Discos!
00:51:14¡Nos ganamos!
00:51:18¿Quién es tu amigo? Su cara me resulta familiar.
00:51:22Trabaja conmigo en la tintorería, se llama Jan Sund.
00:51:27Ya decía yo que le conocía.
00:51:29Siendo un amigo, es una lástima no aumentar la jugada.
00:51:32Te propongo una cosa, doble o nada.
00:51:35Por mí bien.
00:51:37¿Tú qué dices?
00:51:38Vamos a jugar, yo corto y tú tiras los dados.
00:51:54Hemos ganado.
00:51:55Seguro que hemos ganado.
00:52:13Parece que habéis vuelto a perder.
00:52:15400 en total.
00:52:18Yo pago ahora, pero hagamos cuentas.
00:52:21Los dos pusimos una pieza de 100,
00:52:23así que yo debo
00:52:25200.
00:52:26Y él, tú debes otros 200.
00:52:32Aquí tienes.
00:52:35¿Y el resto?
00:52:38Mi compañero lo pagará.
00:52:42Yo no lo tengo.
00:52:43¿Cómo dices?
00:52:46No.
00:52:48Su amigo respondió por él.
00:52:53Tienes que pagar.
00:52:56Según la ley, tú eres el responsable.
00:52:58Te quedarás aquí hasta que pagues.
00:52:59¡Lleváoslo!
00:53:01¡Al patio!
00:53:03Pero, ¿qué hacéis?
00:53:10Lo siento, amigos, se acabó por hoy.
00:53:12Vamos a cerrar.
00:53:13Mañana volveremos a abrir.
00:53:15Buenas noches.
00:53:17Vaya, hay que marcharse. Vamos, vamos.
00:53:20Muchas gracias.
00:53:23Buenas noches.
00:53:25¿Y mi amigo?
00:53:26¿Dónde está?
00:53:28Le están saludando ahí,
00:53:29cariñosamente.
00:53:34No, por favor, soltadme, os lo suplico.
00:53:39¿Qué, se lo vas a decir?
00:53:41Sí, se lo diré, se lo diré.
00:53:43Traedle aquí.
00:53:47Vamos a ver,
00:53:48¿qué le vas a decir?
00:53:50Le diré
00:53:51que te traiga los brazaletes que son de plata,
00:53:54de plata pasisa.
00:53:57Atadle al poste.
00:54:01¡Vamos, vamos!
00:54:15¿Qué vamos a hacer?
00:54:17¿Qué vamos a hacer?
00:54:19O pagamos,
00:54:20o nos matan.
00:54:24Yo no puedo pagar,
00:54:25no tengo dinero.
00:54:27Yo he visto en tu casa un par de brazaletes de plata que parecen valiosos,
00:54:32pero no son,
00:54:34es que no son míos.
00:54:35Entonces son de la chica, ahora es lo único que puede salvarlos, y además ya lo sabes,
00:54:39lo que es de ella también es tuyo.
00:54:43Yo no puedo coger una cosa que no es mía,
00:54:46además ella también es pobre, ¿cómo quieres que haga eso?
00:54:50Por favor,
00:54:51ella no los necesita para nada.
00:54:54Bueno, pero...
00:54:58Basta,
00:55:00por favor,
00:55:02no llores,
00:55:04no puedo quitárselos, pero
00:55:06se los pediré prestados.
00:55:08No, no se los digas, las mujeres son muy raras con sus cosas, nunca quieren
00:55:12prestarlas.
00:55:14Solo hay una solución, robarlos.
00:55:16¿Robarlos?
00:56:44No.
00:56:57Tengo que irme ya,
00:56:58hay mucho trabajo.
00:57:00Que me vayas.
00:57:03Hasta luego.
00:58:44¡Ayúdenme!
00:59:14¡Ayúdenme!
00:59:44¡Vamos!
01:00:14¡Ayúdenme!
01:00:45Conque, por eso los usa, ¿eh? Ahora lo comprendo.
01:00:51Precisamente, ahí está su debilidad.
01:00:54Explícate.
01:00:56Verás,
01:00:57está sordo, ¿no? No oye nada.
01:00:59Sí.
01:01:00Así que cuando pelea, no oye lo que pasa detrás.
01:01:02Claro.
01:01:03Fíjate, te lo voy a demostrar.
01:01:09Eso es.
01:01:10Claro, ahora que ya no tiene esos espejos, podremos matarla.
01:01:13Desde luego.
01:01:15Lesuil nos va a felicitar por conseguirlos.
01:01:21Lesuil se ha herido en un brazo.
01:01:23¿Qué?
01:01:24¿Qué dices? ¿Cómo se ha herido?
01:01:25Practicando para luchar con la sordo muda.
01:01:27Venid.
01:01:39Así que me engañaste.
01:01:41¿Qué querías que hiciera?
01:01:43¿Resignarme a que me mataran?
01:01:45Pues, no.
01:01:46Por lo menos has descubierto la clase de mujer que es.
01:01:50No te ha traído más que problemas.
01:01:52Y si no hubiera tenido tantos enemigos,
01:01:55en este momento no estaríamos aquí.
01:02:03Estupendo.
01:02:04Ahora ya está en nuestras manos.
01:02:06Se me está ocurriendo una cosa.
01:02:10¿Sí?
01:02:13Escucha.
01:02:17Es una gran idea.
01:02:18Tú, reúne a los hombres y que derriben los postes del patio.
01:02:21Vamos.
01:02:22Vamos.
01:02:46¿Qué clase de establecimiento es este?
01:02:54Es una casa de juego.
01:02:55Un casino.
01:02:57¿Estás dispuesta a jugarte lo que sea?
01:02:59Cualquier cosa.
01:03:02Hagamos una apuesta.
01:03:11De acuerdo.
01:03:12¿Qué te quieres apostar?
01:03:13Apuesto a que no eres capaz de vencer a la sordomuda.
01:03:19Ya.
01:03:20Supongo que tú sí, claro.
01:03:21¿Es eso lo que quieres decir?
01:03:22Yo sé que puedo vencerla, ¿no?
01:03:24Se trata de suposiciones.
01:03:26Contento insolencia, amigo.
01:03:27No sabes con quién hablas.
01:03:29Espera.
01:03:30Ten cuidado.
01:03:31Este hombre verdaderamente tiene algo especial.
01:03:34Es el truco del salto.
01:03:35A lo mejor conoce el resto de la técnica.
01:03:44Volar con esa ligereza tiene algo de arte mágico.
01:03:46Consigue no tener gravedad.
01:03:47Dicen que eso es la perfección del equilibrio.
01:03:52Enhorabuena.
01:03:53Tienes una vista muy aguda.
01:03:55Muchas gracias.
01:03:56Es un hombre.
01:04:09He oído hablar mucho de ti, Mayling.
01:04:12Sí, yo soy Mayling.
01:04:14Encantada de conocerte.
01:04:15Yo me llamo...
01:04:16Ya sé quién eres.
01:04:22Y también sé que quieres deshacerte de esa sordomuda.
01:04:25Yo puedo ayudarte.
01:04:28¿Y qué más sabes?
01:04:29¿Sabes por qué tengo tanto empeño en matarla?
01:04:31Resulta bastante evidente.
01:04:34Creo que tiene una fortuna en perlas y que la lleva siempre encima.
01:04:39Eso me parece suficiente motivo.
01:04:44¿De modo que tú también vas detrás de las perlas?
01:04:47Las perlas son una razón.
01:04:51Pero no la principal.
01:04:53Bueno, espero que mis hombres la localicen dentro de unos días.
01:05:01Ahora recuerdo que pensaba mandar a algunos más para que la encuentren más deprisa.
01:05:08Un momento, voy a ocuparme de ello enseguida.
01:05:11¡Dos prisas!
01:05:12Venga, vamos.
01:05:17Ahora que he mandado a más hombres, tú puedes esperar aquí.
01:05:21No te preocupes.
01:05:22La encontraremos muy pronto.
01:05:32¿Quieres otra cerveza?
01:05:34¡Venga!
01:05:37No quiero más.
01:05:38A menos que me digas dónde está la sordomuda.
01:05:43¡Maldito eres!
01:05:44La sordomuda es el enemigo de todos.
01:05:47¿Y por qué me has quedado sin decirme nada?
01:05:52La sordomuda tiene millones de dólares de oros.
01:05:56¡Tú...!
01:05:59¿A menos que te preocupes por la cantidad de oros que tengo?
01:06:03¿Te preocupo?
01:06:05¡Puedo darte la mitad!
01:06:09No puedes.
01:06:18¿Darte la mitad?
01:06:20Mi parte es tu parte.
01:06:27Bien.
01:06:28¿Tienes que tener cuidado con lo que dices?
01:06:30¡Claro!
01:06:33¡Venga!
01:06:34¡Vamos a tomar una cerveza!
01:06:36No.
01:06:37He tomado demasiado.
01:06:40¡Más!
01:06:42Tómalo tú primero.
01:06:48Yo solo voy a tomar un poco.
01:07:13Yo abriré.
01:07:14No, espera.
01:07:18Llevas encima los cuchillos.
01:07:20Estando tú, no los necesito.
01:07:23Ah, estás aquí.
01:07:25Preguntan por ti.
01:07:28¿No puede esperar un momento?
01:07:30Es que...
01:07:31¿Qué?
01:07:32¿Qué?
01:07:33¿Qué?
01:07:34¿Qué?
01:07:35¿Qué?
01:07:36¿Qué?
01:07:37¿Qué?
01:07:38¿Qué?
01:07:39¿Qué?
01:07:40¿No puede esperar un momento?
01:07:42Es un mensajero que acaba de llegar.
01:07:46Perdona.
01:07:47No tardo nada en volver.
01:07:48Está bien.
01:08:02Ya han regresado.
01:08:03Los que fueron a la pintoría han cortado todos los postes.
01:08:06Absolutamente todos.
01:08:08Estupendo.
01:08:09Vamos a ponerlo todo.
01:08:10Iremos mañana.
01:08:12Nos iremos ahora mismo.
01:08:13Tú entretenle a ti.
01:08:14¿Ahora mismo?
01:08:15Cuando te dije mañana.
01:08:17Fue para que lo escuchara él.
01:08:19Ya.
01:08:20Pero, ¿por qué no aprovechamos su ayuda?
01:08:21Puede resultarnos útil.
01:08:22¿Por qué no la llevamos con nosotros?
01:08:24Un poco de imaginación.
01:08:26Porque él también quiere las perlas.
01:08:28¿Y por qué no le das una parte?
01:08:31Que las quiere todas, no una parte.
01:08:34Ah, ¿en ese caso?
01:08:36Ya sabes.
01:08:38No dejes de vigilarlo.
01:08:43Vámonos.
01:08:44Venga, vámonos.
01:09:07Quieto.
01:09:08Y ahora dime dónde ha ido.
01:09:09No lo sé.
01:09:38Vámonos.
01:09:39Vámonos.
01:09:40Vámonos.
01:09:41Vámonos.
01:09:42Vámonos.
01:09:43Vámonos.
01:09:44Vámonos.
01:09:45Vámonos.
01:09:46Vámonos.
01:09:47Vámonos.
01:09:48Vámonos.
01:09:49Vámonos.
01:09:50Vámonos.
01:09:51Vámonos.
01:09:52Vámonos.
01:09:53Vámonos.
01:09:54Vámonos.
01:09:55Vámonos.
01:09:56Vámonos.
01:09:57Vámonos.
01:09:58Vámonos.
01:09:59Vámonos.
01:10:00Vámonos.
01:10:01Vámonos.
01:10:03Ah.
01:10:15Y ahora vas a decirme dónde está escondida la sordomula.
01:10:18No te lo voy a preguntar otra vez.
01:10:21No puedo decírtelo, no me atrevo.
01:10:24Les Will me mataría.
01:10:28Pero es que crees que va a volver con vida.
01:10:31Escucha, no durará más de cinco minutos luchando con esa mujer. Es muy diestra con
01:10:36los cuchillos. A lo mejor ese hombre te ayuda a salvar a
01:10:40tu prometida. Habla.
01:10:44Vamos a llevarle allí. Nosotros te llevaremos. No, yo te llevaré, yo te
01:10:49llevaré. Lo siento, demasiado tarde.
01:11:02¿Sabéis dónde está Lesuil? Yo lo sé, ha ido a matar a la sordomuda.
01:11:08Este es su prometido. ¿Es posible? Lesuil quería que nosotros le
01:11:13ayudáramos, pero no le salió muy bien.
01:11:17Esa mujer nos engañó. Tú estás contra ella, ¿verdad?
01:11:22Naturalmente. ¿No habéis visto cómo he matado a Ho Chin? Si nos sacas de aquí te
01:11:27llevaremos donde está la sordomuda.
01:11:33Tenemos que devolverle los brazaletes. Sí, claro que sí.
01:11:45Llanzún, suéltame. Quítame las cuerdas, por favor.
01:11:51¿Por qué no ayudas a mi amigo?
01:11:57¿Dónde está Keilo? Descansando un poco.
01:13:27Vamos, de prisa.
01:13:48Vamos. Espero que lleguemos a tiempo.
01:13:53No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:16:53No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:17:53No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:18:23No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:18:53No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:19:23No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:19:53No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:20:23No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:20:25No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:20:51¿Estás bien? Hemos venido a ayudarte.
01:20:55Efectivamente, soy yo.
01:21:25No te preocupes, tu prometida sabe defenderse por sí misma.
01:21:55¿Lo recuerdas? Yo sí.
01:22:25Pero...
01:22:31Pero...
01:22:39Pero...
01:22:55Pero...
01:23:25Pero...
01:23:55Pero...
01:23:57Pero...
01:23:59Pero...
01:24:01Pero...
01:24:03Pero...
01:24:05Pero...
01:24:07Pero...
01:24:09Pero...
01:24:11Pero...
01:24:13Pero...
01:24:15Pero...
01:24:17Pero...
01:24:19Pero...
01:24:21Pero...
01:24:23Pero...
01:24:25i¡Ah!
01:24:28i¡Ah!
01:24:31i¡Ah!
01:24:35i¡Ah!
01:24:37i¡Ah!
01:24:39i¡Ah!
01:24:50Lo siento.
01:24:55i¡Ah!
01:24:57i¡Ah!
01:25:00i¡Ah!
01:25:03i¡Ah!
01:25:06i¡Ah!
01:25:08i¡Ah!
01:25:10ei¡Ah!
01:25:11ei¡Ah!
01:25:14ai¡
01:25:16Uh!
01:25:18Uh!
01:25:20he ¡Uh!
01:25:22ei¡Ah!
01:28:53i¡Ah!
01:28:54i¡Ah!
01:28:55i¡Ah!
01:28:56i¡Ah!
01:28:57i¡Ah!
01:28:58i¡Ah!
01:28:59i¡Ah!
01:29:00i¡Ah!
01:29:01i¡Ah!
01:29:02i¡Ah!
01:29:03i¡Ah!
01:29:04i¡Ah!
01:29:05i¡Ah!
01:29:06i¡Ah!
01:29:07i¡Ah!
01:29:08i¡Ah!
01:29:09i¡Ah!
01:29:10i¡Ah!
01:29:11i¡Ah!
01:29:12i¡Ah!
01:29:13i¡Ah!
01:29:14i¡Ah!
01:29:15i¡Ah!
01:29:16i¡Ah!
01:29:17i¡Ah!
01:29:18i¡Ah!
01:29:19i¡Ah!
01:29:20i¡Ah!
01:29:21i¡Ah!
01:29:22i¡Ah!
01:29:23i¡Ah!
01:29:24i¡Ah!
01:29:25i¡Ah!
01:29:26i¡Ah!
01:29:27i¡Ah!
01:29:28i¡Ah!
01:29:29i¡Ah!
01:29:30i¡Ah!
01:29:31i¡Ah!
01:29:32i¡Ah!
01:29:33i¡Ah!
01:29:34i¡Ah!
01:29:35i¡Ah!
01:29:36i¡Ah!
01:29:37i¡Ah!
01:29:38i¡Ah!
01:29:39i¡Ah!
01:30:10i¡Ah!
01:30:11i¡Ah!
01:30:12i¡Ah!
01:30:13i¡Ah!
01:30:14i¡Ah!
01:30:15i¡Ah!
01:30:16i¡Ah!
01:30:17i¡Ah!
01:30:19i¡Ah!
01:30:20i¡Ah!
01:30:21i¡Ah!
01:30:22i¡Ah!
01:30:23i¡Ah!
01:30:24i¡Ah!
01:30:25i¡Ah!
01:30:26i¡Ah!
01:30:27i¡Ah!
01:30:28i¡Ah!
01:30:29i¡Ah!
01:30:30i¡Ah!
01:30:31i¡Ah!
01:30:32i¡Ah!
01:30:33i¡Ah!
01:30:34i¡Ah!
01:30:35i¡Ah!
01:30:36i¡Ah!
01:30:37i¡Ah!
01:30:38i¡Ah!
01:30:39i¡Ah!
01:30:40i¡Ah!
01:30:41i¡Ah!
01:30:42i¡Ah!
01:30:43i¡Ah!
01:30:44i¡Ah!
01:30:45i¡Ah!
01:30:46i¡Ah!
01:30:47i¡Ah!
01:30:48i¡Ah!
01:30:49i¡Ah!
01:30:50i¡Ah!
01:30:51i¡Ah!
01:30:52i¡Ah!
01:30:53i¡Ah!
01:30:54i¡Ah!
01:30:55i¡Ah!
01:30:56i¡Ah!
01:30:57i¡Ah!
01:30:58i¡Ah!
01:30:59i¡Ah!
01:31:00i¡Ah!
01:31:01i¡Ah!
01:31:02i¡Ah!
01:31:03i¡Ah!
01:31:04i¡Ah!
01:31:05i¡Ah!
01:31:06i¡Ah!
01:31:07i¡Ah!
01:31:08i¡Ah!
01:31:09i¡Ah!
01:31:10i¡Ah!
01:31:11i¡Ah!
01:31:12i¡Ah!
01:31:13i¡Ah!
01:31:14i¡Ah!
01:31:15i¡Ah!
01:31:16i¡Ah!
01:31:17i¡Ah!
01:31:18i¡Ah!
01:31:19i¡Ah!
01:31:20i¡Ah!
01:31:21i¡Ah!
01:31:22i¡Ah!
01:31:23i¡Ah!
01:31:24i¡Ah!
01:31:25i¡Ah!
01:31:26i¡Ah!
01:31:27i¡Ah!
01:31:29i¡Ah!
01:31:30i¡Ah!
01:31:31i¡Ah!
01:31:32i¡Ah!
01:31:33i¡Ah!
01:31:34i¡Ah!
01:31:35i¡Ah!
01:31:36i¡Ah!
01:31:37i¡Ah!
01:31:38i¡Ah!
01:31:40i¡Ah!
01:31:41i¡Ah!
01:31:42i¡Ah!
01:31:43i¡Ah!
01:31:44i¡Ah!
01:31:45i¡Ah!
01:31:46i¡Ah!
01:31:47i¡Ah!
01:31:48i¡Ah!
01:31:49i¡Ah!
01:31:50i¡Ah!
01:31:51i¡Ah!
01:31:52i¡Ah!
01:31:53i¡Ah!
01:31:54i¡Ah!
01:31:55i¡Ah!
01:31:56i¡Ah!
01:31:57i¡Ah!