Category
📺
TVTranskript
00:00:00Das war's.
00:00:01Bis zum nächsten Mal.
00:00:02Euer Christian.
00:00:30Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:01:30Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:02:00Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:02:30Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:03:00Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:03:30Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:04:00Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:04:30Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:05:00Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:05:30Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:06:00Untertitelung im Auftrag des ZDF, 2021
00:06:30Iris.
00:06:31Dein Lohn reicht ja nicht einmal mehr für die Miete.
00:06:39Ich hab' doch gesagt, Iris.
00:06:41Das Geld ist knapp, auch bei der Zeitung.
00:06:44Alle sind so verdammt arm und es geht ihnen miserabel.
00:06:49Und niemand möchte was darüber lesen, weil sie es am eigenen Körper spüren.
00:06:56Du hast doch mal gut verdient.
00:06:59Ja.
00:07:00Ja, das war als wir Geschichten wie die Ripper-Morde hatten.
00:07:04Sie waren fürchterlich.
00:07:07Ich hatte immer eine Todesangst, wenn ich draußen war.
00:07:11Das glaub' ich dir.
00:07:16Da wurden viele Zeitungen verkauft.
00:07:24Wie dem auch sei, ich muss jetzt gehen.
00:07:28Was würdest du von einem Quickie vor der Arbeit halten?
00:07:31Hattest du denn noch nicht genug letzte Nacht?
00:07:33Das ist doch nicht dasselbe.
00:07:35Da mach' ich es für sie.
00:07:37Jetzt will ich es für mich, Sebastian.
00:07:47Nein, ich muss jetzt gehen.
00:07:49Ich will nicht zu spät kommen.
00:07:58Ich will nicht zu spät kommen.
00:08:23Das Whitechapel-Rätsel.
00:08:25Das waren die guten alten Zeiten.
00:08:27Das ist der Stumpf, nicht wahr?
00:08:29Ihre Iris sagte mir, dass Sie für die Miete verantwortlich sind.
00:08:33Tatsächlich?
00:08:34Ich brauch' sie jetzt.
00:08:36Jetzt gleich also?
00:08:38Drei Schillinge und sechs Pennies.
00:08:39Ist ganz schön viel.
00:08:41Da muss es Ihnen ja ziemlich gut gehen.
00:08:43So wäre es, wenn einer von euch Schmarottsern rechtzeitig zahlen würde.
00:08:46Sehen Sie, Mrs., die Sache ist die.
00:08:48Wenn ich zu spät komme, werde ich nicht bezahlt.
00:08:51Und dann kann ich leider die Miete nicht bezahlen.
00:08:54Aber Sie haben mein Wort.
00:08:55Heute Abend werden Sie Ihr Geld bekommen.
00:09:14Mist.
00:09:17Schön, dass Sie endlich da sind, Mr. Stubb.
00:09:20Es ist doch nicht viel zu tun, Mr. Stimson. Oder etwa doch?
00:09:23Naja, unser Mr. Cartwright hier, der weiß sich zu beschäftigen.
00:09:28Ich, ähm, schreibe meinen ersten Artikel.
00:09:31Ich, äh, ich sah einen Überfall auf dem Weg hierher.
00:09:34Mr. Stimson meint, das könnte auf die Titelseite.
00:09:37Die Titelseite haben Sie mir versprochen.
00:09:39Die Titelseite und die damit verbundene Bonuszahlung geht an denjenigen,
00:09:43der es sich am meisten verdient hat.
00:09:46Hier sind die Artikel des Tages.
00:09:48Machen Sie was raus.
00:09:51Pestnasen?
00:09:54Ein vermisster Hund?
00:09:56Was soll ich damit anfangen?
00:09:58Das ist ein sehr wertvoller Jagdhund.
00:10:00Es ist ein Hund. Niemand scherzt sich um einen beschissenen Hund.
00:10:03Das hier ist keine Titelstory und Sie wissen das.
00:10:05Der vermisste Hund ist das Beste von allen.
00:10:07Ich hab diese Zeitung groß gemacht.
00:10:10Die Ripper-Geschichten. Meine Ripper-Geschichten.
00:10:13Das war vor einem Jahr.
00:10:15Was haben Sie seitdem geleistet, hm?
00:10:23Ein vermisster Hund. Was soll ich damit anfangen?
00:10:26Du sagst doch immer, ein Reporter kann aus allem eine Geschichte machen.
00:10:30Was hattest du noch gesagt? Helden werden zu Schurken?
00:10:33Ein guter Reporter macht aus Helden Schurken und aus Schurken Helden.
00:10:38Nehmen wir doch zum Beispiel mal deinen Überfall.
00:10:41Ja. Er fand außerhalb der Bank in der Nähe von Adelina Grove statt.
00:10:46Sie brachten diese Aktenkoffer rein.
00:10:50Sie waren voller Geld.
00:10:51Und dann kommt so ein Kerl angelaufen,
00:10:54schnappt sich einen Koffer und läuft auf der Stelle davon.
00:10:57Und die Wachen schießen auf ihn.
00:10:59Aber da die Menge in Panik verfällt und schreit,
00:11:02tja, verschwindet er einfach.
00:11:05Das ist also deine Geschichte, ja? Gar nicht so übel.
00:11:09Aber verrate mir doch, Lenny.
00:11:12Wer ist der Böse hier?
00:11:15Na, der Räuber natürlich.
00:11:19Und wieso?
00:11:21Weil er kriminell und ein Dieb ist.
00:11:23Wen hat er denn bestohlen?
00:11:25Die, die Bank?
00:11:27Und wer schert sich um Banken?
00:11:29Wohl niemand, Lenny. Niemand schert sich um Banken.
00:11:33Ich nehme an, viele unserer Leser haben keine zwei Pennies in ihrem Geldbeutel.
00:11:38Und die kümmert's nicht, wenn eine reiche Bank ein paar Schillinge verliert.
00:11:42Also, ist für dich die Bank der Bösewicht?
00:11:46Richtig.
00:11:48Und wer ist der Held?
00:11:51Dieser Kerl da.
00:11:53Warum hat er es getan?
00:11:56Er brauchte Geld, nehme ich an.
00:11:59Wer könnte nicht ein wenig extra Geld gebrauchen?
00:12:02Was wäre, wenn er seine Familie unterstützen muss?
00:12:04Seine Kinder sind am Verhungern.
00:12:06Seine Frau zu krank zum Arbeiten.
00:12:08Sie ist zu krank zum Arbeiten?
00:12:10Wer, wer hat das gesagt?
00:12:12Na du, Lenny. Du warst das.
00:12:14Aber was, was...
00:12:16Unsere exklusive Quelle, die den Überfall persönlich beobachtet hat,
00:12:21kommentierte, dass der Verdächtige aus Verzweiflung gehandelt haben könnte,
00:12:28weil er eine kranke Frau hat.
00:12:32Ich, ich, ich kann die Quelle nicht sein. Ich schreibe die Geschichte.
00:12:35Jetzt nicht mehr, Lenny.
00:12:37Als dieser verantwortungsvolle Verdächtige bei seiner Flucht den Kugeln auswich,
00:12:44der tapfere junge Mann.
00:12:46Aber er war nicht jung, er hatte graues Haar.
00:12:50Der sehr vornehm aussehende Mann entkam und verschwand in der Menge, die ihm zujubelte.
00:13:02Sie haben nicht gejubelt, sie haben geschrien.
00:13:05Nun ja, wahrscheinlich bist du nicht dafür gemacht, Lenny.
00:13:09Du solltest vielleicht bei deinen Zeichnungen bleiben.
00:13:11Ist schon erstaunlich, wie kreativ du wirst, wenn du Geschichten schreibst.
00:13:16Soll das etwa heißen, dass ich sie erfinde?
00:13:19Niemals, Lenny. Kein einziges Wort von mir ist eine Lüge gewesen.
00:13:25Es geht nur darum, wie man die Sache betrachtet.
00:13:36So ein Mist. Hab gar keine Streichhölzer.
00:13:39Hab gar keine Streichhölzer.
00:13:46Was hast du da?
00:13:48Einen an mich adressierten Brief.
00:13:52Und von wem kommt der?
00:13:54Keine Ahnung, ist in meiner Tasche gewesen.
00:13:57Hatte es... Hat dich vielleicht jemand auf der Straße angerimpelt?
00:14:01Möglicherweise hat ihn dir jemand zugesteckt.
00:14:05Nicht, dass ich wüsste.
00:14:06Wieso macht dir das solche Angst?
00:14:09Er ist mit roter Tinte geschrieben.
00:14:37Hör dir das an. Unterzeichnet mit Jack the Ripper.
00:14:41Irgendjemand spielt mir einen Streich, hoffe ich.
00:14:44Selbst die Schrift ist dieselbe wie in meinen Briefen.
00:14:47Wie in deinen Briefen?
00:14:50Es war vor über einem Jahr, bevor du hier angefangen hast.
00:14:55Kannst du dich noch an die Jack the Ripper-Historie erinnern?
00:15:00Das bin ich gewesen.
00:15:01Also, du hast es dir ausgedacht?
00:15:04Ich sagte doch, ich denke mir nichts aus.
00:15:06Es kommt nur darauf an, wie man die Sache betrachtet.
00:15:09Es waren nur die Briefe, die er angeblich geschrieben hat, in denen er die Morde gestand.
00:15:13Die waren von mir.
00:15:15Das scheint immer noch sehr verlogen zu sein.
00:15:18Ich habe nie gesagt, die Briefe wurden von Jack the Ripper geschrieben.
00:15:21Nur, dass sie mit Jack the Ripper unterzeichnet waren.
00:15:24Was auch immer.
00:15:26Ich habe nie gesagt, die Briefe wurden von Jack the Ripper geschrieben.
00:15:28Nur, dass sie mit Jack the Ripper unterzeichnet waren.
00:15:31Was auch stimmte.
00:15:33Und sie sahen genauso aus.
00:15:36Und? Was steht denn drin?
00:15:42Werte Herr, ich nehme an, Sie sind überrascht, diesen Brief von mir zu bekommen.
00:15:48Ihrem alten Freund Jack.
00:15:52Ich habe meine Freizeit in den letzten zwölf Monaten sehr genossen.
00:15:55Aber momentan spüre ich das Verlangen wieder, vor Neuem das warme Fleisch und Blut zu berühren.
00:16:05Sie sagte mir, ihr Name sei Mavis.
00:16:08Ich traf sie in der Mulberry Street.
00:16:11Dort, wo ich ihr auch die Kehle durchtrennte.
00:16:14Bevor ich ihre Leiche in einem nahegelegenen Lagerhaus versteckte, dessen Tür glücklicherweise nicht verschlossen war.
00:16:22Das ist sehr spezifisch, Mulberry Street.
00:16:25Ja.
00:16:28Und? Was hast du jetzt vor?
00:16:33Nein, gar nichts.
00:16:35Man spielt mehr in Streich.
00:16:37Und wo gehst du dann hin?
00:16:41Streichhölzer heulen.
00:16:43Also, dann nicht zur Mulberry Street?
00:16:47Oh nein.
00:16:48So würde ich nur meine Zeit verschwenden.
00:17:19Musik
00:17:45Zumindest kann Lenny damit arbeiten.
00:17:48Musik
00:17:56Hey, was tun Sie denn da?
00:18:00Musik
00:18:11So hören Sie doch, ich bin Journalist für die London Morning Times.
00:18:14Und ich hatte legitime Gründe, dort zu sein, weil ich gerade an einer Geschichte schreibe.
00:18:19Reden Sie mit Chief Inspector Wingate. Ich bin nicht mehr im Dienst.
00:18:22Und wo finde ich diesen Inspector Wingate?
00:18:24Er wird Sie finden.
00:18:26Bis dahin bleibe ich hier drin.
00:18:31Viel Spaß beim Schreiben.
00:18:44Musik
00:19:14Musik
00:19:36Sind Sie Wingate?
00:19:38Chief Inspector Wingate, ja.
00:19:40Sebastian Stubb, London Morning Times.
00:19:43Ich werde nicht die Hand eines Kriminellen schütteln, Mr. Stubb.
00:19:47Aber ich sagte doch schon, das ist ein Missverständnis. Ich hatte nichts damit zu tun. Verstehen Sie doch.
00:19:51Ach ja, Mulberry Street, nicht wahr? Ein scheußliches Verbrechen. Sie sind noch dabei, das Mädchen zu identifizieren.
00:19:58Ihr Name war Mavis.
00:20:01Ich dachte, Sie sagten, Sie hätten nichts damit zu tun.
00:20:04Ich bin Journalist für die London Morning Times, ja.
00:20:08Ich habe diesen Brief gefunden.
00:20:09In dem steht, dass diesem jungen Mädchen namens Mavis die Kehle durchtrennt wurde und ihre Leiche irgendwo in einem Lagerhaus in der Mulberry Street liegt.
00:20:17Ich dachte zuerst, es sei ein Scherz.
00:20:19Ein Scherz? Es hört sich nicht sehr humorvoll an, Mr. Stubb.
00:20:24Sehen Sie sich doch mal die Signatur an.
00:20:30Jack the Ripper.
00:20:33Verstehen Sie jetzt?
00:20:35Warten Sie eine Sekunde.
00:20:37Wir hielten schon einmal einen Zeitungsreporter in Gewahrsam. Es betraf auch die Ripper-Morde.
00:20:44Er hatte eine Reihe von Briefen und sagte, sie seien vom Ripper.
00:20:48Es hatte sich herausgestellt, dass der Mistkerl sie selbst verfasst hatte, nur um öffentliche Aufmerksamkeit zu erlangen.
00:20:54Sehen Sie, das, das, das war ich.
00:20:57Ja.
00:20:58Und hier sind Sie und wenden Ihre alten Tricks an.
00:21:01Den habe ich nicht geschrieben.
00:21:03Ach wirklich? Und wieso sollte ich das glauben?
00:21:05Wie hätte ich ihn schreiben können?
00:21:07Wenn ich doch den ganzen Tag hier drin bin.
00:21:09Sehen Sie, hier. Er wurde mit roter Tinte geschrieben.
00:21:13Gut, also dann geben Sie die Tasche her.
00:21:15Ein Tintenschreiber.
00:21:18Und eine kleine Flasche mit roter Tinte.
00:21:25Ich hab das...
00:21:27Du hast das...
00:21:29Du hast das...
00:21:31Ich hab das...
00:21:33Ich hab das...
00:21:36Du hast das...
00:21:38Ich hab das...
00:21:40Du hast das...
00:21:42Ich habe das...
00:21:44Hab das völlig vergessen. Das ist noch von früher, für die alten Briefe.
00:21:48Ich wusste ja nicht mal, dass ich das bei mir hab.
00:21:50Tatsache bleibt, dass Sie den Brief hätten schreiben können, während Sie in der Zelle saßen.
00:21:54Selbst dann wäre ich noch kein Mörder, Chief Inspektor.
00:21:57Und nur weil Ihnen nicht gefällt, wie ich meiner Arbeit nachgehe, können Sie mich hier nicht einsperren.
00:22:03Ich denke nicht.
00:22:06Begleiten Sie mich, Mr. Stubb. Wir haben viel zu besprechen.
00:22:15Als ich von der Mulberry Street hörte, dachte ich umgehend an die Ripper-Morde.
00:22:21Also schickte ich jemanden ins Archiv, um die ursprüngliche Fallakte vom letzten Jahr rauszusuchen.
00:22:27Wenn die Erinnerung mich nicht trügt, bin ich an der ein oder anderen Stelle auf ihren Namen gestoßen.
00:22:32Tja, na ja. Wie ich schon zum letzten Inspektor sagte. Wie war sein Name nochmal?
00:22:37Reese.
00:22:38Er wollte es auf mich schieben. Wegen der Briefe.
00:22:42Doch letzten Endes wusste er, dass das alles Blödsinn war.
00:22:47Ja, ich musste Reese am Ende gehen lassen.
00:22:50Vorgezogener Ruhestand. Ein anständiger Mann in jeder Hinsicht.
00:22:55Die mangelnden Resultate im Ripper-Fall waren schlichtweg unentschuldbar.
00:22:59Und Sie haben auch nie jemanden festgenommen, nicht wahr?
00:23:01Zumindest nicht, Herr Stubb.
00:23:03Im Ripper-Fall waren schlichtweg unentschuldbar.
00:23:05Und Sie haben auch nie jemanden festgenommen, nicht wahr?
00:23:08Zu meiner großen Schande, nein.
00:23:13Jetzt ist er wieder da.
00:23:16Eine gewagte Vermutung, Stubb. Der Fall war wohl bekannt. Und das dank Ihnen.
00:23:21Ein jeder war im Bilde über sein Vorgehen.
00:23:24Also was, reden wir hier von einem Trittbrettfahrer?
00:23:27Möglicherweise ja. Ein weiterer Mörder, der sich einen Namen machen will.
00:23:31Das ist eine interessante Theorie, muss ich sagen.
00:23:34Sie ergibt nur keinen Sinn.
00:23:35Wieso denken Sie das?
00:23:37Weil er sich damit keinen Namen macht, nicht wahr?
00:23:39Er benutzt nur, naja, den Namen von jemand anderem.
00:23:44Was sagt uns das?
00:23:45Also, meine Theorie lautet, dass dieser Kerl, wer immer er auch ist, macht es für die Aufmerksamkeit.
00:23:54Jeder redet über ihn.
00:23:57Jeder hat Angst vor ihm.
00:23:58Deswegen hat er den Brief geschickt.
00:24:00Ja, natürlich, aber...
00:24:01Wieso unterzeichnet er mit Jack the Ripper?
00:24:04Wieso hat er keine eigenen Ideen?
00:24:06Keine Ahnung, vielleicht sowas wie Mick the Stabber?
00:24:10Sie sind ziemlich gut, was diesen Namen betrifft. Habe ich recht, Stubb?
00:24:14Ich will nur sagen, die Aufmerksamkeit bekommt der alte Ripper, verstehen Sie?
00:24:18Und kein Nachahmer oder sowas in der Art.
00:24:22Es sei denn, es ist derselbe Mann.
00:24:26Dies sind die ursprünglichen Briefe, die Inspektor Reese von Ihnen bekommen hatte.
00:24:31Ja.
00:24:32Die Sie schrieben.
00:24:34Tja, naja, sehen Sie, Reese ließ mich die Briefe nicht behalten.
00:24:37Obwohl ich sagte, dass sie kein eigentlicher Beweis wären.
00:24:40Könnte ich den Brief noch einmal sehen?
00:24:55Man kann sich nicht sicher sein, aber Sie sehen identisch aus.
00:24:59Ja.
00:25:00Dachte ich auch, als ich ihn gesehen habe.
00:25:05Sie wollen mir also glauben machen, dass Sie den geschrieben haben?
00:25:10Aber diesen hier nicht.
00:25:14Hören Sie, ich werde Ihnen was sagen.
00:25:18Sie haben einen Namen.
00:25:20Ja.
00:25:21Hören Sie, ich werde Ihnen was sagen.
00:25:26Ich höre.
00:25:28Nehmen wir doch mal ganz kurz an, nur für eine Minute, dass ich Ihnen die Wahrheit erzähle.
00:25:33Ja, mal angenommen.
00:25:35Wer immer den neuen Brief geschrieben hat, ist demnach der richtige Mörder.
00:25:40Denn niemand anders wusste heute früh von der Leiche in der Mulberry Street, als ich den Brief in meiner Tasche fand.
00:25:48Worauf wollen Sie hinaus?
00:25:51Ich will sagen, dass der Brief da exakt so geschrieben wurde wie meine Briefe im letzten Jahr.
00:25:58Welche bis heute in einem Aktenordner gut aufbewahrt wurden.
00:26:02Und zwar in einem Ordner in Ihrem Archiv.
00:26:06Also, wer auch immer dieser Mörder ist, er hat Zugang zu Ihren Akten.
00:26:22Du kommst später als sonst.
00:26:24Hast du heute wirklich für dein Geld gearbeitet?
00:26:27Ja.
00:26:30Hier, ähm, sieh dir das mal an.
00:26:35Verarschst du mich jetzt?
00:26:38Du weißt, ich kann nicht lesen, Sebastian.
00:26:41Ich weiß, ich kann nicht lesen.
00:26:43Ich weiß, ich kann nicht lesen.
00:26:45Ich weiß, ich kann nicht lesen.
00:26:47Ich weiß, ich kann nicht lesen.
00:26:48Du weißt, ich kann nicht lesen, Sebastian.
00:26:51Ja, du siehst aber, dass das ein Brief ist. Iris, ja? Die rote Tinte?
00:26:56Du versuchst es also schon wieder? Die gefälschten Ripperbriefe? Das wird nicht funktionieren, wenn du keinen Mord dazu hast.
00:27:03Es ist schon längst ein Mord geschehen, Iris.
00:27:06Wie beim letzten Mal.
00:27:09Hab die Leiche gesehen, ihre Kehle war...
00:27:14Ich war den ganzen Tag bei der Polizei, hab ihnen gesagt, ich hab nichts damit zu tun.
00:27:18Und dass der Brief da nicht von mir kam.
00:27:27Soll das etwa heißen, Jack the Ripper?
00:27:30Ja.
00:27:32Soll das etwa heißen, Jack the Ripper ist zurück?
00:27:37Nach all dieser Zeit?
00:27:40Es gibt keine Person namens Jack the Ripper. Iris, das ist ein Name, den ich mir ausgedacht hab.
00:27:46Ja, aber irgendjemand hat doch die Mädchen getötet.
00:27:50Ja.
00:27:55Hör zu. Komm her, mein Schatz.
00:27:58Was ist?
00:27:59Mein Schatz, was ist, wenn du heute nicht arbeitest?
00:28:04Und was ist dann mit morgen Nacht?
00:28:08Und der Nächsten?
00:28:12Und ehe du dich versiehst, werden wir beide auf der Straße verhungern.
00:28:16Und außerdem hab ich immer was zum Schutz dabei.
00:28:21Was zum Schutz?
00:28:23Ja.
00:28:29Ist zwar nicht viel.
00:28:32Ein bisschen stumpf.
00:28:35Aber tut seinen Job.
00:28:37Und wo wirst du dann heute Nacht arbeiten?
00:28:40Marbury Street ist doch nicht schlecht und schön ruhig.
00:28:43Oh, das würde ich nicht tun, Iris. Denn da wurde der Froh die Kehle durchtrennt.
00:28:46Dann in der Jubilee Street.
00:28:48Solange Maggie Mercer nicht in der Nähe ist.
00:28:52Wer?
00:28:54Diese Kuh. Sie denkt, ihr gehört alles von der Jubilee Street bis hin zum Milliard.
00:28:59Sie sagt mir ständig, ich soll ihr Revier verlassen.
00:29:03Mit ein bisschen Glückjagd checkt der Ripper ihr Angst ein.
00:29:08Oder lässt sie verschwinden.
00:29:13Das ist nicht witzig, Iris.
00:29:15Was kümmert dich das überhaupt?
00:29:17Wenn es mehr Morde gibt, ist es doch gut, oder nicht? So wie letztes Mal.
00:29:21Nein.
00:29:23Beim letzten Mal war alles anders. Dieser Brief dort, dieser Brief ist real.
00:29:29Wer immer ihn geschrieben hat, hat die Frau in der Marbury Street ermordet.
00:29:34Wer immer das ist, will irgendwas von mir.
00:29:59Kann ich Ihnen behilflich sein?
00:30:30Ich habe ein Zimmer.
00:30:36Ist nichts Besonderes.
00:30:38Der Eigentümer lässt es mich nutzen, solange ich danach sauber mache.
00:30:46Wie möchten Sie es denn gern?
00:31:00Iris.
00:31:07Ist all Mist.
00:31:29Iris!
00:31:33Wo steckst du nur?
00:31:35Ist alles in Ordnung bei dir?
00:31:40Ja, dies ist die Jubilee Street, nicht wahr?
00:31:43Ja.
00:31:46Also, ich suche nach einer Frau.
00:31:49Fühl mich sicher.
00:31:51Das ist die Jubilee Street, oder?
00:31:53Ja.
00:31:55Also, ich suche nach einer Frau.
00:31:57Für mich sieht es aus, als hättest du schon eine gefunden.
00:32:00Nein, habe ich nicht.
00:32:03Wie ist dein Name?
00:32:05Maggie.
00:32:07Maggie, Maggie, Maggie Mösser.
00:32:09Was geht dich das an?
00:32:11Ich werde woanders nachsehen.
00:32:13Was ist los? Bin ich nicht dein Typ?
00:32:15Du verstehst das nicht.
00:32:17Ich mache, was immer du willst. Was gefällt dir? Vielleicht kleine Jungs?
00:32:19Nein.
00:32:21Oder dreckige Bilder?
00:32:23Vergiss es einfach.
00:32:25Du weißt ja gar nicht, was du verpasst.
00:32:27Ich habe hier irgendwelche seltsamen Männer gesehen.
00:32:29Nur den vor mir.
00:32:31Wirklich gut.
00:32:33Ja.
00:32:35Ist nicht umsonst, hörst du?
00:32:37Was denn?
00:32:39Meine Zeit. Während ich meine Zeit mit dir verschwende, hätte ich mit einem anderen Gentleman Geld verdienen können.
00:32:43Du verarschst mich doch.
00:32:45Oh, du bist einer von denen, ja? Du willst nur reden.
00:32:48Geht das auch leiser?
00:32:50Einer, der nie seinen Schwanz rausholt, geschweige denn seine Brieftasche.
00:32:52Halt die Klappe, sonst kommt der Wachmann.
00:32:54Wie viel willst du?
00:32:55Hände weg!
00:32:57Lass los, du reiter Geizhals! Lass los!
00:33:02Ich hab's doch gesagt.
00:33:15Steh auf, sonst kommst du wieder zu spät zur Arbeit.
00:33:26Ich hab dich gesucht, letzte Nacht.
00:33:30Du hast was?
00:33:32Ja.
00:33:34Hattest du nicht gesagt, du wolltest zur Jubilee Street?
00:33:37Ich hab's mir anders überlegt.
00:33:40Hast du gut gemacht.
00:33:42Ich hab eine alte Freundin von dir getroffen.
00:33:46Maggie Mercer.
00:33:48Ich sagte doch, sie ist nicht meine Freundin. Sie ist eine Kuh.
00:33:51Das ist sie.
00:33:53Du solltest nachts besser nicht nach mir suchen.
00:33:57Sonst siehst du was, was du nicht sehen willst.
00:34:00Keine Sorge, Iris, ich mach mir da nichts vor.
00:34:02Ich mein, ich kann's mir vorstellen.
00:34:04Ist nicht dasselbe, wenn es direkt vor deiner Nase passiert, oder?
00:34:11Wenn du es wissen willst?
00:34:15Ich war beim Limehouse.
00:34:16Und hab einem halben Dutzend Chinesen einen geblasen.
00:34:21Alle standen ganz brav in einer Reihe.
00:34:26Und es stimmt nicht, was gesagt wird, weißt du?
00:34:29Spar mir das, Iris.
00:34:31Ich hab dir doch gesagt, es wird dir nicht gefallen.
00:34:33Ich geh jetzt besser arbeiten.
00:34:35Hey, willst du kein Frühstück?
00:34:37Wie wär's denn mit einem Würstchen?
00:34:39Danke, kein Hunger.
00:34:40Sind Sie das, Mr. Stubb?
00:34:44Guten Morgen.
00:34:45Ich weiß nicht, ob der so gut ist.
00:34:47Wo haben Sie meine Miete?
00:34:49Hören Sie, am Ende der Woche bekommen Sie sie.
00:34:52Ich verspreche, dass ich alles begleichen werde.
00:34:54Ehrenwort.
00:34:57Drei Schillinge und sechs Pennies.
00:35:01Frechheit.
00:35:05Ich hab's dir gesagt, du sollst es mir nicht sagen.
00:35:07Frechheit.
00:35:28Nicht schon wieder.
00:35:38Sehen Sie sich das an.
00:35:40Heute früh im Daily Herald.
00:35:42Ein Exklusivbericht.
00:35:44Mord in der Marbury Street.
00:35:46Ein junges Mädchen mit durchtrennter Kehle.
00:35:48Und was haben wir bitteschön zu bieten?
00:35:52Wertvoller Jagdhund wird vermisst.
00:35:54Sie lassen nach, Stubb.
00:35:56Ich sagte doch, der vermisste Hund wird nicht gut ankommen.
00:35:59Und jetzt ist der Daily Herald unser Problem.
00:36:01Ja, denn der Herald hat einen Polizisten auf der Gehaltsliste.
00:36:04Wissen Sie das sicher?
00:36:05Es muss so sein.
00:36:07Woher sonst haben die all die Exklusivberichte?
00:36:10Strengen Sie sich ein bisschen an, Stubb.
00:36:12Sonst wird Lenny ihren Job in der nächsten Woche übernehmen.
00:36:19Keine Sorge, ich will deinen Job nicht übernehmen.
00:36:23Ich denke, ich hab kein Händchen dafür.
00:36:26Und wo warst du wirklich gestern?
00:36:29Nur ein paar Nachforschungen zu dem Mord.
00:36:36Oh, du hast die Leiche gesehen?
00:36:38Ja.
00:36:40Und es war exakt so, wie es da drin steht.
00:36:43Also ich, ich kann damit arbeiten, das ist gut.
00:36:46Wieso hast du Stimson nichts gesagt?
00:36:48Er wäre aus dem Häuschen gewesen.
00:36:50Nicht mal der Herald hat ein Bild davon.
00:36:54Weil ich nicht weiß, ob es gut für uns ist.
00:36:57Bitte was?
00:37:00Ich hab gestern den ganzen Tag daran gearbeitet.
00:37:02Nenne es ein Bauchgefühl, aber ich halte es für keine gute Idee.
00:37:07Aber du hast doch das ganze Jahr auf eine Geschichte wie diese gewartet, oder nicht?
00:37:13Ja.
00:37:15Aber nicht so.
00:37:19Wieso denkst du, hat er mir den Brief geschickt?
00:37:23Ich, ich hab keine Ahnung.
00:37:25Ich werd's dir sagen.
00:37:27Weil er in der Zeit, in der wir uns kennengelernt haben,
00:37:29Ich werd's dir sagen.
00:37:31Weil er in der Zeitung stehen will.
00:37:33So wie letztes Jahr.
00:37:36Und ich war es, der ihm seinen Namen gegeben hat.
00:37:40Jack the Ripper.
00:37:42Wenn du vorher schon über ihn geschrieben hast, wieso dann nicht jetzt?
00:37:47Diesmal ist das anders.
00:37:50Es ist persönlich.
00:37:52Wenn ich ihm gebe, was er will, dann, dann macht er immer weiter.
00:37:57Ist wie mit der Henne und dem Ei, oder?
00:37:59Er tötet Menschen, ich schreibe darüber, ich schreibe darüber und er tötet weiter.
00:38:04Das macht mich doch auch mitverantwortlich, oder?
00:38:07Das weißt du nicht, vielleicht ist das nur der eine Mord gewesen.
00:38:14Und was ist das?
00:38:16Ein weiterer Brief von ihm.
00:38:18Der lag heute früh in meiner Tasche.
00:38:21Und was schreibt er?
00:38:22Werter Herr, wie ich sehe, haben Sie meine geschickte Arbeit in der Mulberry Street bewundert.
00:38:29Heute Nacht war es anders als sonst.
00:38:32Ich habe mir ein Souvenir mitgenommen.
00:38:35Sie sollten sich auf den Weg machen zu einer Lagerhalle in Adelina Grove.
00:38:40Dort unten ist ein Mädchen.
00:38:43Ich wollte ihr helfen, sich ihrer Probleme zu entledigen, die sie auf dem Herzen trug.
00:38:48Komm.
00:38:50Wo willst du hin?
00:38:52Adelina Grove?
00:38:53Ja. Und du wirst mitkommen.
00:39:18Lenny?
00:39:20Sieh dir das an.
00:39:27Oh mein Gott.
00:39:29Verstehst du jetzt? Siehst du, was ich meine?
00:39:32Wieso hast du mich mitgenommen?
00:39:34Damit du mich verstehst.
00:39:36Lass dahin.
00:39:38Ich kann nicht mehr.
00:39:40Ich kann nicht mehr.
00:39:42Ich kann nicht mehr.
00:39:44Ich kann nicht mehr.
00:39:45Damit du mich verstehst.
00:39:47Das da hätte meine Iris sein können.
00:39:51Der Kerl, der das getan hat, wollte, dass ich die Leiche finde.
00:39:55Damit ich einen großen Artikel schreibe und es auf der Titelseite landet.
00:40:01Tu mir den Gefallen und mach eine Zeichnung, ja?
00:40:07Ich habe mir gerade überlegt.
00:40:09Du sagtest, der Kerl, der das getan hat.
00:40:13Ja, habe ich gesagt.
00:40:17Naja, wieso muss es ein Mann sein?
00:40:21Beim letzten Mal haben sie Dutzende von Männern verhört.
00:40:27Und nicht eine einzige Frau.
00:40:31Vielleicht konnten sie deshalb keinen Täter finden.
00:40:35Nie im Leben könnte eine Frau so etwas Schreckliches tun.
00:40:39Nein.
00:40:41Ich bin der Meinung, jeder mit einem Messer könnte so etwas tun.
00:40:47Wie sagt man doch gleich?
00:40:49Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau.
00:40:56Kennst du irgendwelche verschmähten Frauen, Sebastian?
00:41:01Gehst du heute wirklich arbeiten?
00:41:05Klar tue ich das.
00:41:09Keine Sorge, ich habe mein Messer dabei.
00:41:12Ich finde nur, es ist etwas zu stumpf.
00:41:15Ja, aber es tut seinen Job.
00:41:18Oh, ich bin mir sicher, das tut es.
00:41:21Hör zu.
00:41:23Ich bin der Meinung, jeder mit einem Messer könnte so etwas tun.
00:41:26Ich bin mir sicher, das tut es.
00:41:29Hör zu.
00:41:31Wenn du nicht willst, dass ich arbeite, müsstest du mehr Geld mit nach Hause bringen.
00:41:37Verdienst du denn gar nichts an den neuen Ripper-Morden?
00:41:40Hab gehört, es gibt eine weitere Leiche.
00:41:45Ja.
00:41:47In Adelina Grove.
00:41:50Dieser Mistkerl hat die eine von ihr.
00:41:53Aber darauf hast du doch gewartet, oder etwa nicht?
00:41:58Jack the Ripper ist wieder da.
00:42:02Es ist an der Zeit, mal wieder was Gutes zu schreiben.
00:42:05Ja.
00:42:07Was verdammt noch mal ist los mit dir?
00:42:10Was meinst du denn damit?
00:42:12Ich arbeite mich zu Tode und bumse mit jedem, der in meine Richtung schaut.
00:42:16Ja, du.
00:42:18Du kriegst nicht einmal deinen Hintern hoch, wenn dir so eine Geschichte in den Schoß fällt.
00:42:24Diese Ripper-Briefe sind wie ein Geschenk Gottes, Sebastian.
00:42:30Ein Geschenk Gottes? Iris, das Geschenk eines Mörders, das solltest du wohl besser sagen.
00:42:36Ein Mörder, der genau weiß, wer ich bin und der mir überall hinfolgt, ja?
00:42:40Was denkst du, wie ich mich da fühle?
00:42:42Es ist mir egal, wie du dich fühlst.
00:42:44Ich gehe jetzt.
00:42:46Warte noch.
00:42:51Du sagtest, Ripper-Briefe.
00:42:56Ja und?
00:42:58Briefe, Iris? Briefe?
00:43:00Woher weißt du denn, dass es mehrere sind?
00:43:03Es gab einen weiteren Mord, oder nicht?
00:43:07Ja.
00:43:09Also gab es einen weiteren Brief.
00:43:11Nicht wahr?
00:43:13Ja.
00:43:15Ich habe keine Zeit für sowas.
00:43:41Papa.
00:43:47Papa.
00:44:11Papa.
00:44:42Was ist hier los, Iris?
00:44:49Sebastian, ich...
00:44:51Ich habe dich beobachtet.
00:44:53Was meinst du?
00:44:55Der Brief war in deiner Tasche und...
00:44:57Ich habe gesehen, wie du reingekommen bist.
00:45:00Und ich konnte sehen, dass du den Brief in meine Tasche packen wolltest.
00:45:07Jetzt lüg mich nicht an, Iris!
00:45:08Was zur Hölle geht hier vor sich?
00:45:11Es war alles für dich, du blöd Mann!
00:45:14Sag mir nicht, dass du die Briefe geschrieben hast.
00:45:17Wie hätte ich sie denn schreiben sollen, du dummer Idiot?
00:45:20Du weißt doch, ich kann weder schreiben noch lesen.
00:45:32Ich...
00:45:34wusste nicht, dass du das schreibst.
00:45:36Ich...
00:45:38wusste nicht, worum es ging.
00:45:45Nicht als es anfing.
00:45:50Er sagte es.
00:45:53Er sagte, es wäre gut für dich.
00:45:55Wer denn?
00:45:57Ich weiß nicht.
00:46:01Ich weiß nicht, wer er ist.
00:46:06Ich habe ihn nur nachts gesehen und er...
00:46:08Er hatte ein Tuch über dem Gesicht, also...
00:46:14Er hat gesagt, dass...
00:46:17ich dir diese...
00:46:19diese Briefe hier...
00:46:21geben soll, ohne dass du erfährst, von wem sie sind.
00:46:25Und dass... dass ich dafür ein bisschen Geld kriegen würde.
00:46:28Aber ich habe dir doch gesagt, was in den Briefen steht, Iris.
00:46:32Es gibt doch keinen Grund, sie nicht mehr anzunehmen.
00:46:37In dieser Stadt werden ständig Leute umgebracht.
00:46:49Und was ist, wenn du sein nächstes Opfer bist?
00:46:56Er braucht mich.
00:46:58Oder nicht?
00:47:00Um an dich ranzukommen.
00:47:07So früh am Arbeiten?
00:47:09Der Artikel muss doch fertig werden.
00:47:13Der über die Ripper-Morde?
00:47:17Ganz genau der.
00:47:24Ist das sein neuer?
00:47:26Ja.
00:47:28Er hat wieder gemordet.
00:47:30Er hat wieder gemordet?
00:47:32Ja.
00:47:33Er hat wieder gemordet.
00:47:36Hast du gesehen, was passiert ist?
00:47:38Ob ich ihn gesehen habe?
00:47:40Meinst du?
00:47:42Den Ripper?
00:47:46Nein.
00:47:51Pech.
00:47:53Du hättest ihn beschreiben können, ich hätte gezeichnet.
00:47:56Du kannst die Leiche immer noch zeichnen.
00:47:58Ich dachte, du wolltest nichts schreiben.
00:48:00Über die Ripper-Morde.
00:48:02Habe ich dir hier erzählt, wie ich zu diesem Job gekommen bin?
00:48:05Äh, nein.
00:48:07Ich glaube, das hast du nicht.
00:48:20Hübsch, nicht wahr?
00:48:23Das Mädchen auf diesem Foto hier,
00:48:26war die Tochter einer Person,
00:48:28die mir sehr geholfen hat.
00:48:29Die Tochter einer Person,
00:48:31die mir sehr wichtig war.
00:48:33Ich möchte nicht zu sehr ins Detail gehen,
00:48:35aber sie dachte, sie würde es für die Kunst machen.
00:48:40Und die Bilder machten in allen Herrenclubs in Whitechapel
00:48:43und Bethnal Green ihre Runde,
00:48:45wo ich dann auch eins bekam.
00:48:47Und glaub mir, Lenny,
00:48:49nichts auf der Welt verkauft Zeitungen
00:48:51besser als ein Sex-Skandal.
00:48:56Du, du solltest das nicht haben.
00:48:57Nein, halt's ruhig, wenn du willst.
00:48:59Lass dir Freude bereitet.
00:49:01Und was genau hat das mit den Ripper-Morden zu tun?
00:49:04Ähm, unsere Zeitungen herauszugeben,
00:49:06gibt uns eine Menge Macht.
00:49:08Wir können jemanden im Handumdrehen fertig machen.
00:49:11Einfach so.
00:49:13Nur mit einem einzigen Artikel.
00:49:18Helden werden zu Schurken.
00:49:21Ganz genau.
00:49:23Nehmen wir mal diesen
00:49:25Jack the Ripper.
00:49:28Er will doch so gerne auf die Titelseite, oder?
00:49:31Sein Name soll in jedermanns Munde sein.
00:49:34Die Menschen haben zu viel Furcht,
00:49:36nachts ihre Häuser zu verlassen.
00:49:38So wie damals.
00:49:40Doch das kriegt er nicht.
00:49:42Nicht, wenn wir den richtigen Blickwinkel finden.
00:49:48Stop!
00:49:50Gibt es irgendwas, das ich wissen müsste?
00:49:52Um was geht's denn?
00:49:54Unten wartet jemand, der Sie sprechen möchte.
00:49:55Sagen Sie, ich bin beschäftigt.
00:49:57Wer ist es denn?
00:49:59Chief Inspector Wingate.
00:50:09Das ist doch Blödsinn.
00:50:11Ich hab nichts getan und Sie wissen das.
00:50:13Ganz im Gegenteil, Stop.
00:50:15Ich bin gerade dabei, formelle Anklage zu erheben.
00:50:18Wofür denn? Fürs Briefe schreiben?
00:50:20Oh nein, wegen Mordes.
00:50:23Bitte was?
00:50:25Es sind neue Beweise zutage getreten.
00:50:28Und zwar recht schlüssige Beweise.
00:50:31Ich hatte keine andere Wahl als zu handeln.
00:50:35Was für Beweise? Wovon reden Sie?
00:50:37Ich habe hier eine Stellungnahme von dem Gentleman,
00:50:40der hinter Ihnen steht.
00:50:42Er ist zufällig der Wachmann,
00:50:44der auf der Jubilee Street patrouilliert.
00:50:47Vor zwei Nächten hat er berichtet,
00:50:49dass er sah, wie sie eine einheimische Prostituierte angriffen.
00:50:52Ihr Name war Maggie Mercer.
00:50:53Angriffen?
00:50:55Er machte sogar eine kleine Zeichnung davon.
00:50:58Hier, sehen Sie, das sind Sie.
00:51:01Und Sie greifen sie am Arm.
00:51:04So ist es doch vorgefallen, nicht wahr, Wachtmeister?
00:51:07Genau so war es, Sir.
00:51:09Ich hab sie nicht angegriffen.
00:51:11Sie geben also zu, dass Sie zugegen waren?
00:51:13Ja.
00:51:15Und auch, dass es sich so ereignet hat?
00:51:17Ja, aber ich...
00:51:19Denn wissen Sie, was er in der darauffolgenden Nacht beobachtet hat?
00:51:21Nur zu, erzählen Sie es uns.
00:51:23Maggie Mercer.
00:51:25Nur dieses Mal lag sie tot in einer Gasse.
00:51:30Und ihre Kehle war von Ohr zu Ohr durchtrennt.
00:51:33Tut mir leid, das ist doch nebensächlicher Blödsinn.
00:51:35Es ist eine ganz klare Sache, Stubb.
00:51:37Und das wissen Sie.
00:51:39Es betrifft nicht nur Maggie Mercer, sondern auch all die anderen Frauen.
00:51:42Was?
00:51:44Sie haben die Angewohnheit, mysteriöserweise an den Tatorten zu erscheinen.
00:51:47Sie wussten als Erster von der Mulberry Street.
00:51:48Weil es in dem Brief stand.
00:51:50Oh, und da ist noch etwas.
00:51:52Die sogenannten Ripperbriefe, die Sie bekanntermaßen selbst geschrieben haben.
00:51:56Das waren die alten Briefe.
00:51:58Vor einem Jahr standen Sie unter Verdacht.
00:52:00Aber Inspektor Reese war zu inkompetent, um den Fall abzuschließen.
00:52:04Doch jetzt haben wir Sie.
00:52:06Los, ab mit ihm in die Zelle.
00:52:19Offen gesagt, Stubb,
00:52:21habe ich selten so einen Berg an Beweisen gesehen.
00:52:25Ich rate Ihnen eines, gestehen Sie jetzt.
00:52:28Zeigen Sie etwas Reue und möglicherweise,
00:52:31nur möglicherweise bekommen Sie lebenslänglich in einer Anstalt.
00:52:35Anstelle des Geilbungs.
00:52:38Obwohl, wenn ich es wäre, denke ich, würde ich Letzteres wählen.
00:52:43Wieso sind Sie so überzeugt?
00:52:44Was habe ich Ihnen je getan?
00:52:46Leugnen Sie, wie Sie wollen, Stubb.
00:52:48Sie bekommen, was Sie verdienen, dafür werde ich sorgen.
00:52:56Steckt mehr dahinter, als Sie denken.
00:52:59Was meinen Sie?
00:53:02Ich weiß, Sie glauben mir nicht, aber ich habe Sie nicht geschrieben.
00:53:06Ob Sie die Briefe geschrieben haben?
00:53:08Ich habe die Briefe geschrieben.
00:53:10Ich habe die Briefe geschrieben.
00:53:11Ich habe sie nicht geschrieben.
00:53:13Ob Sie die Briefe geschrieben haben oder nicht,
00:53:15ist wirklich meine geringste Sorge.
00:53:17Es sind die Morde, die mich interessieren.
00:53:20Zuerst dachte ich, der Mörder schickt mir diese Briefe,
00:53:23weil er Aufmerksamkeit will.
00:53:25Ja, ich lag falsch.
00:53:28Er schickt mir diese Briefe, um mich reinzulegen.
00:53:32Und wieso sollte er das tun?
00:53:38Das weiß ich nicht.
00:53:40Hören Sie, reden Sie mit meiner Freundin Iris.
00:53:43Sie erzählt Sie.
00:53:45Erzählt mir was?
00:53:47Dass ich nicht der Mörder bin und nicht die Briefe geschrieben habe.
00:53:51Sie ist die Einzige, die es beweisen kann.
00:53:54Ich wollte Sie da eigentlich nicht mit hineinziehen, aber naja,
00:53:57ich habe keine Wahl, nicht wahr?
00:54:01Und wo finde ich diese Iris?
00:54:09Iris?
00:54:40Was soll das werden, Winged?
00:54:42Dies ist die Einzige Person, die Ihre Unschuld beweisen kann, Stubb.
00:54:46Eine unterklassige Whitechapel-Hure.
00:54:50Ich bezweife, dass irgendjemand dieser Schlampe ein Wort glauben wird,
00:54:54wie ich sagte.
00:54:57Sie werden für die Morde büßen, Stubb.
00:55:01Dafür werde ich sorgen.
00:55:03Selbst wenn ich die Kehle einer weiteren Hure durchtrenne,
00:55:05hier vor Ihren Augen.
00:55:07Erzählen Sie mir, was das alles soll.
00:55:09Denken Sie, Sie sind der Einzige,
00:55:11der jemals Leben mit einem Artikel ruinieren kann?
00:55:14Wissen Sie noch das unschuldige Mädchen, das aus gutem Hause kam?
00:55:18Sie hat einen Fehler gemacht.
00:55:20Einen Fehler, den sie ihretwegen für den Rest ihres Lebens bereut hat,
00:55:24was nicht sehr lange war.
00:55:26Sie hat sich das Leben genommen, Stubb.
00:55:30Meine einzige Tochter.
00:55:32Meine einzige Tochter.
00:55:34Meine Jessica.
00:55:40Nachdem Sie den Artikel über Ihre kleine Indiskretion veröffentlichten.
00:55:46Das Mädchen auf dem Foto, also.
00:55:48Dann erinnern Sie sich also.
00:55:51Ich habe es nie vergessen, Stubb,
00:55:54wie mein Familienname durch den Dreck gezogen wurde.
00:55:57Ich wollte sie mit all der Macht meiner Position festnehmen,
00:56:01aber leider wurden keine Verbrechen begangen.
00:56:05Das also war Ihr Motiv, all diese Mädchen zu töten?
00:56:09Wieso denn nicht?
00:56:11Es sterben doch ständig Mädchen auf diesen Straßen.
00:56:14Damit werden Sie nicht durchkommen.
00:56:16Das ist eine Polizeistation.
00:56:18Dies hier ist meine Polizeistation, Stubb.
00:56:20Die Türen sind verriegelt und ich habe die Schlüssel dazu.
00:56:24Wie ich schon sagte, Stubb,
00:56:26Sie sind nicht der Einzige, der eine gute Geschichte erfinden kann.
00:56:30Was halten Sie hiervon?
00:56:33Der mittellose Gossenreporter,
00:56:36der sich nach der guten alten Zeit sehnt,
00:56:39lässt seinen größten Schurken wieder aufleben.
00:56:42Ich bin der Schurken.
00:56:44Ich bin der Schurken.
00:56:46Ich bin der Schurken.
00:56:48Ich bin der Schurken.
00:56:50Ich bin der Schurken.
00:56:51Er lässt seinen großen Schurken wieder aufleben.
00:56:54Jack the Ripper!
00:56:56Das ist doch Blödsinn.
00:56:58Nur kann man nicht von einer Mordserie berichten,
00:57:01wenn es keine Indizien für diese Serie gibt.
00:57:04Also geht er das nachts hinaus.
00:57:06Blödsinn.
00:57:08Er geht nachts hinaus,
00:57:10beobachtet von einem Wachmann der Polizei.
00:57:13Er greift Prostituierte an
00:57:15und er findet fantasievolle Briefe.
00:57:17dass sie dafür hängen werden, Stark.
00:57:20Wenn es soweit ist, werde ich und viele andere dabei zusehen,
00:57:24mit einem großen Lächeln in meinem Gesicht.
00:57:29Nur leider gibt es noch ein kleines Problem.
00:57:33Eine Zeugin, die bestätigen kann, woher die Briefe wirklich kamen.
00:57:38Lassen Sie sie gehen.
00:57:40Sie hat ihnen noch gar nichts getan.
00:57:42Sie wollen nur mich.
00:57:43Na und?
00:57:47Ich werde gestehen.
00:57:51Sie werden was?
00:57:55Ich werde die Morde gestehen, Wingate.
00:57:58An allen Mädchen.
00:58:01Eine Verhandlung wird es nicht geben.
00:58:06Auch keine Zeugin, hm?
00:58:09Ich werde am Galgen enden. Ist Ihnen das nicht genug?
00:58:13Lassen Sie sie gehen.
00:58:20Sie würden das nur tun,
00:58:23um sie zu retten, diese kleine Hure.
00:58:27Phoebus, es tut mir so leid.
00:58:31Ich wollte dich da nicht mitreizen.
00:58:43Ich liebe dich.
00:58:52Es tut mir leid.
00:58:55Ich akzeptiere Ihren Vorschlag nicht.
00:58:59Ich bin absolut zuversichtlich, dass Sie hängen werden,
00:59:03ob Sie nun gestehen oder nicht.
00:59:05Und ein weiterer abscheulicher Mord genau hier,
00:59:09in den Zellen der ehrwürdigen Londoner Polizei,
00:59:13wird den Fall noch spektakulärer erscheinen lassen.
00:59:20Also.
00:59:22Hier ist sie.
00:59:25Sie ist das letzte Opfer von John Wick.
00:59:29Sie ist der letzte Opfer von John Wick.
00:59:31Hier ist sie.
00:59:33Sie ist das letzte Opfer von Jack the Ripper.
00:59:38Auch bekannt als
00:59:43Sebastian Stubb.
00:59:46Nein!
00:59:48Oh!
01:00:00Ich musste es tun.
01:00:02Er wollte...
01:00:04Er wollte sie gerade töten.
01:00:07Annie?
01:00:10Was machst du denn hier?
01:00:11Ich habe einen Schlüsselbund aus meines Vaters Arbeitszimmer genommen.
01:00:15Vater?
01:00:19Wer soll das sein?
01:00:42Es tut mir leid.
01:00:44Mit deiner...
01:00:46Mit deiner Freundin Iris.
01:00:48Entschuldige dich bitte nicht.
01:00:50Du hast ihr das Leben gerettet.
01:00:52Wenn du es nicht gemacht hättest, dann...
01:00:55Ich hatte keine Wahl.
01:00:57Ich... Ich hätte...
01:00:59Ich hätte...
01:01:01Ich hätte...
01:01:03Ich hätte...
01:01:05Ich hätte...
01:01:07Ich hätte...
01:01:09Ich hätte...
01:01:11nicht zusehen können, wie er einen weiteren Mord begeht.
01:01:14Ich versuche selbst noch es zu verstehen.
01:01:18Wie kommt es, dass Wingate dein Vater ist?
01:01:21Er ist mein Stiefvater.
01:01:25Deshalb haben wir nicht denselben Familiennamen.
01:01:28Hier hat er also gelebt, ja?
01:01:33Das ist sein Arbeitszimmer.
01:01:39Er war nie wieder derselbe.
01:01:41Nachdem Jessica...
01:01:43sich umgebracht hatte.
01:01:48Irgendetwas in seinem Inneren zerbrach...
01:01:51danach.
01:01:56Er ließ sich nichts anmerken.
01:01:59Aber er wurde...
01:02:01innerlich regelrecht zerfressen davon.
01:02:06Ich musste...
01:02:08ihm die Pistole wegnehmen.
01:02:09Ich hatte Angst, er... er...
01:02:11würde irgendwas Dummes tun.
01:02:17Deswegen stimmte ich zu ihm zu helfen.
01:02:22Womit denn?
01:02:25Um sich zu rächen.
01:02:28An dir.
01:02:31Dieser ganze Ripper-Vorfall gab ihm die perfekte Möglichkeit dazu.
01:02:35Mein Vater besorgte mir den Job bei der Morning Times.
01:02:38So konnte ich...
01:02:40mehr über dich herausfinden.
01:02:43Um ihm zu helfen, dir alles anzuhängen.
01:02:46Glaub mir, ich...
01:02:49Ich wusste, er würde diese Ripperbriefe schreiben, aber...
01:02:52ich wusste nicht, dass er...
01:02:54dass er die Morde auch...
01:02:56umsetzen würde.
01:02:58Wieso hast du denn vorher nichts gesagt?
01:03:01Oder fragst du mich?
01:03:02Warum hast du nichts gesagt?
01:03:04Oder versuchst, ihn aufzuhalten?
01:03:06Weil ich absolut nichts von seinen Handlungen wusste.
01:03:09Ich dachte, dass er einfach nur...
01:03:11existierende Fälle nimmt und sie dir anhängt.
01:03:14Oh, sehr nett.
01:03:16Ich sollte also für etwas bestraft werden, das ich nie getan hab.
01:03:18Er zog mich groß, seit ich ein Junge war.
01:03:20Würdest du nicht tun, was dein Vater sagt?
01:03:24Selbst wenn du wüsstest, dass es falsch sein könnte?
01:03:29Keine Ahnung.
01:03:31Ich hab meinen Vater nie gekannt.
01:03:35Nur Gott weiß, was morgen früh passiert.
01:03:40Sie werden seine Leiche finden.
01:03:43Und ich bin der, der ihm dann alles erklären muss.
01:03:47Das wird ein Festtag für dich, nicht wahr?
01:03:50Und wieso?
01:03:52Weil das die Geschichte des Jahres wird.
01:03:54Ein Mann in der Position meines Vaters,
01:03:57der diese...
01:03:58Taten begangen hat.
01:04:02Die Titelseite wird für einen Monat dir gehören.
01:04:05Man kann nie wissen.
01:04:12Die Sache ist,
01:04:15ich bin nicht sicher,
01:04:17ob ich das tolerieren kann.
01:04:20Die Familie hat sich kaum vom letzten Skandal erholt.
01:04:26Und das hier
01:04:28wäre hundertmal schlimmer.
01:04:33Ich denke, ich würde
01:04:35nahezu alles tun,
01:04:38damit das nicht passiert.
01:04:40Jetzt halt mal die Luft an, Lenny.
01:04:42Die Geschichte wird früher oder später so oder so erscheinen.
01:04:48Du weißt doch, es kommt nur
01:04:51auf den Blickwinkel an.
01:04:55Helden werden zu Schurken.
01:04:58Das ist das Problem.
01:05:19Wie ich sehe, arbeiten Sie fleißig stark.
01:05:22Das kleine Intermezzo mit der Polizei tut Ihnen wohl gut.
01:05:26Ist das für den Druck bereit?
01:05:29Ich bringe es gleich nach unten.
01:05:31Lenny soll noch mal Korrektur lesen.
01:05:40Das wird die Titelseite.
01:05:45Oh, das ist er.
01:05:58Ein hochdekorierter Chiefinspektor der Londoner Polizei
01:06:02wurde in der letzten Nacht erschossen,
01:06:05als er dabei war,
01:06:07einen Hauptverdächtigen
01:06:09im berüchtigten Jack-the-Ripper-Fall zu konfrontieren.
01:06:15Es hört sich an, als hätte
01:06:17der
01:06:18Verdächtige ihn erschossen.
01:06:20Aber steht das auch da?
01:06:22Nein, nicht wirklich, aber...
01:06:24Wie ist es weiter?
01:06:28Der tragische Verlust des Lebens
01:06:31dieses respektierten Mannes verhinderte jedoch
01:06:34erfolgreich einen weiteren Mord.
01:06:39Ich kann es nicht fassen.
01:06:42Durch Sie ist er jetzt ein...
01:06:44Er ist ein Held.
01:06:49Jetzt gib schnell wieder her.
01:06:54Mit ein bisschen Glück
01:06:56kommen wir in die Nachmittagsausgabe.
01:06:59Ich...
01:07:01Ich möchte mich bei dir
01:07:03entschuldigen,
01:07:06dass ich dich dazu gedrängt habe, das...
01:07:08das zu tun.
01:07:11Durch diese
01:07:13ganze Sache hat sich alles im Kopf gedreht.
01:07:15Ich...
01:07:17Ich konnte nicht klar denken.
01:07:19Kann ich mir vorstellen.
01:07:23Ich möchte, dass du weißt,
01:07:25wieviel mir das gekostet hat.
01:07:26Ich möchte, dass du weißt,
01:07:28wieviel mir das bedeutet.
01:07:51Mr. Stubb.
01:07:53Guten Abend, Mrs.
01:07:54Wie sehen Sie das mit dem guten Abend?
01:07:56Es gibt immer noch das Problem mit Ihrer Miete.
01:07:59Drei Schillinge und sechs Pennies.
01:08:01Hier sind sie.
01:08:18Du gehst doch heute nicht etwa arbeiten, hm?
01:08:20Hatte ich nicht vor, nein.
01:08:24Und die hier
01:08:27ist nur für dich.
01:08:29Und die hier sind für dich.
01:08:31Die brauchen aber Wasser.
01:08:38Hast du auch an die Streichhölzer gedacht?
01:08:41Jesus, Maria und Josef.
01:08:43Es ist ein Wunder.
01:08:45Wie kommen wir zu dem Glück?
01:08:47Ich habe heute meinen Lohn bekommen.
01:08:49Die Zeitung von heute?
01:08:51Ja, die Nachmittagsausgabe.
01:08:54Auf der Titelseite.
01:08:59Chief Inspector Wingate.
01:09:02Ein Held bis zum Ende.
01:09:04Es ist so nett,
01:09:06dass du das für Lenny gemacht hast.
01:09:08Manchmal vergesse ich,
01:09:10dass du auch durchaus nett sein kannst.
01:09:13Aber dann...
01:09:19hin und wieder...
01:09:25überraschst du mich.
01:09:35Ich kann nicht glauben,
01:09:37was du in der Zelle gesagt hast.
01:09:41Ich bin nicht gänzlich selbstlos, Iris.
01:09:46Es gab diesen kleinen, belanglosen,
01:09:48dennoch großzügigen
01:09:50Titelseitenbonus.
01:09:52Das nehme ich gern.
01:09:55Und wieso nimmst du das ganze Geld?
01:09:58Weil ich es mir verdiene.
01:10:01Jetzt sofort.
01:10:17Was hast du?
01:10:18Du hast die Titelseite vorgelesen.
01:10:23Was?
01:10:26Ja, gerade.
01:10:28Du hast gesagt,
01:10:30Wingate, ein Held bis zum Ende.
01:10:32Nein.
01:10:34Nein, nein, ich habe nur geraten.
01:10:36Ich dachte, du kannst nicht lesen.
01:10:38Kann ich auch nicht.
01:10:40Wieso hast du mich angelogen?
01:10:42Du tust mir weh.
01:10:45Du hast es gewusst.
01:10:46Was in den Briefen stand, von Anfang an.
01:10:49Du hast gewusst, was Wingate vorhatte.
01:10:51Und du hast einfach mitgemacht.
01:10:55Denkst du etwa, du hast alles rausgefunden?
01:11:00Du denkst, du bist so clever.
01:11:03Nicht wahr?
01:11:07Du weißt einen Scheiß!
01:11:09Hast du alles?
01:11:11Jeden Penny.
01:11:14Du hast dir viel Zeit gelassen.
01:11:16Ich musste auch zum Herald gehen.
01:11:18Und sie wissen lassen,
01:11:20dass ich keinen Zugang mehr zu den Polizeiberichten habe.
01:11:22Ich scheine das in letzter Zeit oft zu sagen,
01:11:24aber was zum Teufel ist hier los?
01:11:27Ich weiß es nicht.
01:11:29Ich weiß es nicht.
01:11:31Ich weiß es nicht.
01:11:33Ich weiß es nicht.
01:11:35Ich weiß es nicht.
01:11:36Was zum Teufel ist hier los?
01:11:38Sab, ich muss dir nochmals danken.
01:11:41Für den Artikel, den du geschrieben hast.
01:11:43Nicht zu danken, Lenny.
01:11:45Ich weiß, dass es dir viel bedeutet.
01:11:47Ja, in der Tat.
01:11:491.000 Pfund, um genau zu sein.
01:11:51Ich verstehe es nicht.
01:11:53Wirst du auch nie.
01:11:55Solche Dinge sind einfach eine Nummer zu groß für dich, Sebastian.
01:11:57Dabei ist es eigentlich ganz simpel.
01:12:00Mein Vater war ein wichtiger Mann.
01:12:02Und der Titel des Chief Inspectors
01:12:04geht mit einer großzügigen Lebensversicherung
01:12:06Polizei einher.
01:12:08Aber diese Polizisten, naja,
01:12:10sind ziemlich kompliziert.
01:12:12Sie greift nur dann,
01:12:14wenn er während seines Dienstes getötet wird.
01:12:18Was laut deines Zeitungsartikels
01:12:22geschehen ist.
01:12:25Und du hast es gewusst,
01:12:27nicht, Marius?
01:12:29Was dachtest du, wo ich nachts hingehe?
01:12:31Auf die Straße Geld verdienen?
01:12:33Ja, hin und wieder.
01:12:36Und manchmal hatte ich mit Lenny Spaß.
01:12:41Er brachte mir das Lesen bei.
01:12:44Und wie ich posiere.
01:12:47Und wie du posierst?
01:12:49Vor der Kamera.
01:12:59Ich wusste ja gar nicht,
01:13:01dass du Fotografie magst, Lenny.
01:13:03Nur eine Nebenbeschäftigung.
01:13:04Die mir Geld bringt.
01:13:06Und die Fotoausrüstung hatte ich seit dem Kunststudium.
01:13:11Dann hast du auch die...
01:13:13Ich habe die Fotos von Jessica gemacht, ja.
01:13:15Sag mal, wird dir das denn wirklich erst jetzt klar?
01:13:22Deine eigene Schwester, du sollst dich schämen.
01:13:25Sie war meine Stiefschwester.
01:13:27Wir waren nicht verwandt.
01:13:30Aber wir standen uns nahe.
01:13:32Sehr nahe sogar.
01:13:34Und deswegen...
01:13:36werde ich dir nie verzeihen, was du getan hast.
01:13:39Dann war das alles deine Idee.
01:13:41Und nicht Wingates.
01:13:43Ich sagte doch, der Mann war gebrochen.
01:13:45Ich hätte ihn dazu bringen können,
01:13:47alles zu tun, was ich wollte.
01:13:49Also tat ich es.
01:13:52Also?
01:13:54Dann habt ihr jetzt alles bekommen, was ihr wolltet.
01:13:56Ich werde dann mal...
01:13:58Noch nicht alles, würde ich sagen.
01:14:01Meine Schwester ist immer noch tot.
01:14:04Du bist hier und genießt das Leben.
01:14:06Nun, das würde ich so nicht sagen.
01:14:09Es hätte mir gefallen,
01:14:11wenn sie dich wegen der Ripper-Morde gehängt hätten.
01:14:15Aber im Grunde spielt es keine Rolle, wie du stirbst.
01:14:18Jetzt komm schon.
01:14:20Obgleich, ich sagen muss, dass...
01:14:22Nach allem, was du für mich getan hast,
01:14:24habe ich Schwierigkeiten, den Abzug zu drücken.
01:14:28Dann werde ich es tun.
01:14:32Ich töte den Scheißkerl.
01:14:35Jederzeit.
01:14:37Iris, ich...
01:14:39Wie lange dachtest du,
01:14:41würde ich bei dir bleiben und darauf warten,
01:14:43dass du eine ehrliche Frau aus mir machst?
01:14:47Hast du wirklich gedacht,
01:14:49dass ich keinen Besseren finden würde?
01:14:52Jemand, der mir mehr als lumpige sieben Zentimeter
01:14:55alle Jubeljahre bieten kann?
01:15:00Du bist erbärmlich, Sebastian.
01:15:05Und das in wirklich jeder verdammten Hinsicht.
01:15:12Insbesondere, als du in der Zelle um mein Leben gebettelt hast.
01:15:23Keine Frau will ihren Mann betteln sehen, Sebastian.
01:15:28Das ist so unattraktiv.
01:15:31Warte!
01:15:34Keine Sorge.
01:15:36Ich weiß, was ich tue.
01:15:38Ein kleiner Schnitt.
01:15:40Die Kehle entlang.
01:15:42Und die Polizei wird denken,
01:15:44es war ein weiterer Ripper-Mord.
01:15:46Nein, werden sie nicht.
01:15:48Der Ripper hat es nur auf Frauen abgesehen.
01:15:51Wird ein Mann wie Stubber mordet, dann...
01:15:54könnte es eine vollständige Ermittlung nach sich ziehen.
01:16:00Aber nicht bei Selbstmord.
01:16:05Und gütiger war das Laut.
01:16:07Ja.
01:16:09Und ich schlage vor, dass wir uns aus dem Staub machen.
01:16:15Hör zu.
01:16:17Was hältst du denn davon,
01:16:19wenn wir mit der Geldtasche in die Stadt fahren?
01:16:22Und wir zwei machen uns eine schöne Zeit.
01:16:28Iris.
01:16:30Ja?
01:16:31Ich würde unsere Partnerschaft hiermit als beendet sehen.
01:16:39Was?
01:16:41Es ist vorbei.
01:16:43Wir sind fertig.
01:16:45Ich plane nicht weiter in London zu bleiben
01:16:47und benötige somit deine Hilfe nicht mehr.
01:16:50Weil du deine 1000 Pfund bekommen hast?
01:16:54Ich...
01:16:56Ich dachte, wir gehen gemeinsam.
01:17:02Was ist mit meinem Anteil vom Geld?
01:17:04Ich habe dir nie einen Anteil versprochen.
01:17:06Aber ich dachte, dass...
01:17:08Du wurdest sehr gut bezahlt für deine Dienste.
01:17:10Und nun muss ich gehen.
01:17:12Meine...
01:17:14Dienste also?
01:17:23Sie ist als Bonuszahlung.
01:17:28Tu mir das nicht an, Lenny.
01:17:32Iris.
01:17:34Wie kannst du es verdammt nochmal wagen, mir das anzutun?
01:17:36Ich bin jetzt ein wohlhabender Mann.
01:17:38Ich kann keinen Umgang mit Prostituierten haben.
01:17:41Ich bin mir sicher, du verstehst das.
01:17:46Gib mir die Tasche!
01:17:48Iris, tu das nicht.
01:17:50Ich schlitze dich auf, Lenny.
01:17:52Das kannst du mir glauben?
01:17:54Du verstehst das nicht.
01:18:02Du bleibst, wo du bist!
01:18:05Und ich...
01:18:081000 Pfund.
01:18:12Wieso ist die Tasche so leicht?
01:18:32Was zum Teufel ist das?
01:18:34Ein Bankcheck.
01:18:36Ausgestellt an mich.
01:18:39Und wie kann ich ihn dann verwenden?
01:18:43Kannst du nicht.
01:19:31Untertitel von Stephanie Geiges
01:20:01Untertitel von Stephanie Geiges
01:20:31Untertitel von Stephanie Geiges
01:21:01Untertitel von Stephanie Geiges
01:21:31Untertitel von Stephanie Geiges
01:22:01Untertitel von Stephanie Geiges
01:22:31Untertitel von Stephanie Geiges
01:23:01Untertitel von Stephanie Geiges
01:23:31Untertitel von Stephanie Geiges
01:24:01Untertitel von Stephanie Geiges
01:24:31Untertitel von Stephanie Geiges
01:25:01Untertitel von Stephanie Geiges