• hace 5 meses
tv
Transcripción
00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:53Hoy presentamos Rosetas de maíz, paletas y mantecados.
02:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
02:31¡No puede amigos, no puede!
02:34¡Ese es el jefe!
02:37Número 25 le da la bola a Fernando.
02:39¡Le dio la bola al primero y está fuera en la primera base!
02:42¡Qué gracioso!
02:43¡Ese fue un increíble golpe!
02:44¡Ese número 22 jugador...
02:45Déjame intentarlo.
02:48Los toros se están enfrentando ahora a su último out.
02:51Dependerá de Luis Sánchez tratar de generar algo,
02:54o los toros sufrirán su veinteava pérdida al hilo.
02:58La primera bola es lanzada y...
03:00¡Bravo! Voy de uno batador a uno ganador.
03:03Siempre me dices que te gusta el béisbol, ganas o pierdas.
03:06¡Sí, es cierto!
03:07Me refiero a que tenemos verdaderos perdedores aquí.
03:09El tercer lanzamiento resulta ser un strike.
03:13Ya me comprende.
03:14Vaya, si alguien necesita la ayuda del jefe son los toros.
03:18Me acabas de quitar las palabras de la boca.
03:27¿Estás listo, hijo?
03:28Eso te hace parecer como un verdadero campeón.
03:32Ojalá pudiera comprarla.
03:35Estás escaso de fondos, ¿eh?
03:37Sí.
03:39¿Y tú?
03:40¿Y tú?
03:41¿Y tú?
03:42¿Y tú?
03:43¿Y tú?
03:44¿Y tú?
03:45¿Y tú?
03:46¿Y tú?
03:47¿Y tú?
03:48¿Y tú?
03:49¿Y tú?
03:50¿Y tú?
03:51¿Y tú?
03:52¿Y tú?
03:53¿Y tú?
03:54¿Y tú?
03:55¿Y tú?
03:57¿Vas bien en la escuela?
03:59Claro, ¿por qué?
04:01Te diré algo.
04:02Me lo debes.
04:04¿Habla en serio?
04:05Hablo en serio.
04:06Pero sigue estudiando.
04:08Sí, señor.
04:09¡Gracias!
04:11Parece que el negocio no marchó muy bien, ¿eh?
04:14Estuvo pésimo.
04:16Son los gajes del oficio.
04:18Ya verás.
04:20Las cosas mejorarán cuando el equipo empiece a ganar.
04:23Eso espero, abuelo.
04:25Sí, recuerdo haber pichado para un equipo que estaba muy mal.
04:29¿Qué?
04:30¿Qué?
04:31¿Qué?
04:32¿Qué?
04:33¿Qué?
04:34¿Qué?
04:35¿Qué?
04:36¿Qué?
04:38¿Qué?
04:39Había pichado para un equipo llamado los Bombarderos de Beville.
04:42Vaya, eran igual que esos toros.
04:45Parecía que lo único que podíamos hacer era presentarnos en el diamante.
04:49Pero el problema era que ellos no se divertían jugando béisbol.
04:53Y tienes que divertirte si quieres ganar.
04:58Es una historia que ya habías oído, ¿eh?
05:01Sí, una o dos veces.
05:03Entonces ha de ser verdad.
05:05Señores,
05:07sencillamente no lo entiendo.
05:10¿Qué se requiere para motivarlos a ustedes?
05:14Les he gritado,
05:16insultado,
05:18hasta les he rogado,
05:20y nada funciona.
05:23No pretendo señalar a nadie,
05:25pero a menos de que empecemos a trabajar todos juntos,
05:28ya podemos ir haciendo las maletas.
05:30¿Me han entendido?
05:34Práctica mañana a las 10.30 en punto.
05:39Si me preguntas, a Brisby le preocupa más perder su trabajo que cualquier otra cosa.
05:43Él quiere ganar, así que deberíamos esforzarnos.
05:46Pues no fue a mí a quien sacaron al final del partido, ¿no es cierto, compañero?
05:50Cierto, amigo.
05:52Pero con más empeño al correr las bases hubieras empatado el partido.
05:55Escucha, yo no solicité venir aquí, así es que no voy a hacer más de lo necesario.
05:59¿Entendiste, amigo?
06:01Gran chico.
06:03Con razón lo pasaron a las ligas menores.
06:05¿Por qué incluir a los toros en un artículo deportivo?
06:08Después de todo, no he sido el favorito que digamos entre los escritores deportivos.
06:12Es un artículo local, señor Rogers.
06:14Quisiéramos incluir a todos en la liga.
06:16Sí, ganadores y perdedores.
06:18Además, por la cantidad de gente que hoy tuvieron, les caería bien un poco de publicidad.
06:22Sí, tienen razón.
06:24Cualquier cobertura de la prensa, aún mala, es mejor que ninguna.
06:27Está bien, háganlo.
06:29Haré que seguridad les dé un gafete.
06:32Gracias, señor.
06:34Le agradará haber tomado esa decisión.
06:37Amy, localíceme a Brisby.
06:40Debe estar en los casilleros, llorando.
06:50Disculpe, ¿Doctor Brisby?
06:53Servidor.
06:54Soy Jonathan Smith, de Noticias Consolidada.
06:57Él es mi compañero, McGonagall.
06:59Ah, sí, el Todopoderoso.
07:01Estaba hablándome de ustedes.
07:03¿El jefe?
07:05No, no, estaba hablando de Rogers.
07:07Sabemos que ha tenido una temporada dura, así que le daremos las menores molestias posibles.
07:10Quisiera que mi última temporada fuera bastante placentera.
07:13¿Por qué la última?
07:15Rogers no puede soportarme.
07:17¿Por qué?
07:19Pues, Flynn, el antiguo jefe.
07:21Él y yo éramos así.
07:22Era un sujeto excelente.
07:25Cuando vendió este negocio a Rogers, hizo una estipulación.
07:32Que mientras los toros tuviesen más ganancias que pérdidas,
07:37yo sería recontratado como manejador garantizado,
07:41sin manipulaciones, hasta que yo quisiera retirarme.
07:46¿Saben qué fue lo primero que hizo?
07:49Dejó ir a todos mis veteranos.
07:50Los vendió a todos.
07:52Me dejó con una pila de novatos.
07:55Aún puede hacer que resulten.
07:57Sí, ya lo sé.
07:59Sé que los muchachos juegan muy bien.
08:01Mi problema es convencerlos.
08:03Hey, Doc.
08:05Hola, Ted, ¿cómo te va?
08:07Odio molestarlo.
08:09Vine por mis boletos para el juego de mañana.
08:11Aquí los tengo.
08:13Si necesitas más, pide.
08:15Así sabré que tengo público en las gradas.
08:17Muchas gracias.
08:18Ah, a propósito.
08:20Ted Tilly, ellos son Smith y Gordon de un noticiario.
08:24Van a hacer una historia sobre los toros.
08:26Gusto en conocerlos.
08:28Igualmente.
08:30¿No será usted el mismo Ted Tilly que llamaban
08:32el Relámpago de Luisana, o sí?
08:34Sí, lo soy.
08:36Me sorprende que alguien se acuerde de mí.
08:38¿Está bromeando?
08:40Batió casi todos los récords de lanzamiento en la Liga Negra.
08:42Sí, hice mi parte de picheo en esos días.
08:44Cuatro juegos sin hit en una temporada.
08:46Sí, qué tiempos aquellos.
08:48Es un gusto conocerlos.
08:50El gusto fue mío, créame.
08:52Y si no le importa, me gustaría pasar por su casa
08:54para hablar de los viejos tiempos.
08:56¿Importarme? Me gustaría mucho.
08:58Cuando quiera será bienvenido. Gracias por los boletos.
09:02Suerte mañana.
09:04Gracias.
09:07Necesito más que suerte.
09:10Necesito un milagro.
09:12Nunca se sabe.
09:14Tal vez lo consiga.
09:19Muy bien, niños.
09:21Muéstrenme los resultados de los exámenes.
09:23Vengan.
09:27¿Quién sacó B?
09:29¿Quién sacó B?
09:31¿Nadie sacó B?
09:33Muy bien, muy bien.
09:35Parece que todos pasaron.
09:37Bien, Jimmy, dale esos boletos.
09:43¿Y los nuestros qué?
09:45No se las reglas, Kevin.
09:46Me muestras tus notas.
09:48Si son buenas, tienes un buen asiento.
09:50Así es como funciona.
09:52Sí, perdí los exámenes.
09:54Kevin, mentir es peor que ser holgazán.
09:57Olvide.
10:02Buenas tardes, señorita Taylor.
10:04Buenas tardes, señor Tilly.
10:08Abuelo, ¿puedo quedarme a jugar con los muchachos?
10:11Sí, claro.
10:13Toma tu tiempo.
10:14Dame ocasión de ordenar el departamento.
10:17¿Es que nunca te das por vencido, abuelo?
10:19¿De qué hablas?
10:21¿Quieres que me vaya de aquí para que puedas cortejar a la señorita Taylor?
10:24Ya sabes lo que dicen.
10:26Si a la primera no tienes éxito, trata.
10:28Trata de nuevo.
10:32¿Quién lo dijo? No conocía a la señorita Taylor.
10:37Permítame ayudarle con los comestibles, señorita.
10:39No será necesario. Gracias.
10:45No será necesario. Gracias.
10:50¡Straitree, estás fuera!
10:58Dios quisiera que esa mujer se diese cuenta.
11:06¿Qué tiene que hacer un hombre?
11:08¡No derribes la puerta! ¡Está abierto!
11:15Señorita Taylor, qué agradable sorpresa.
11:17No tan agradable para mí, señor Tilly.
11:20Esta golpeó y rompió mi ventana.
11:22Supongo que pertenece a uno de sus granujas.
11:25Señorita Taylor, ha de estar equivocada.
11:27Esos muchachos están muy lejos de su ventana.
11:29Lo siento. Creo que es mi culpa.
11:32Debías haber visto, abuelo.
11:34Yo nunca he visto a alguien golpear la pelota así.
11:37Había visto. No he visto.
11:40Señorita, son el señor Smith y el señor Gordon.
11:42Son periodistas de deportes.
11:45Lástima que estuviesen en la calle
11:47y no con sus máquinas de escribir.
11:49Lo siento, en verdad. Permítame apagarle la ventana.
11:51No hay necesidad. Con gusto repara aquí la ventana.
11:55Podemos ir a su casa ahora mismo
11:57y mediré ese vidrio roto.
12:01¿Diga?
12:03Señor House.
12:06¿Qué?
12:09Sí, entiendo.
12:11¿Cuándo?
12:14De inmediato, ¿eh?
12:16Sí, también yo.
12:19No, no, no.
12:21Ya sé que no es culpa suya.
12:24Adiós, señor.
12:30Abuelo, ¿qué pasa?
12:35Mi puesto de curiosidades
12:38me lo han quitado sin aviso.
12:41Rogers lo alquiló a una distribuidora foránea.
12:45Después de tantos años.
12:49Señorita, pasaré después a medir su ventana.
12:52¿Si le parece?
12:56Sí, desde luego.
13:14No puedo creerlo.
13:16¿Qué?
13:18Eres ahí, golpeando esa máquina.
13:20Somos periodistas, ¿recuerdas?
13:22No me importa.
13:24Deberías hacer algo para que Ted recuperara su trabajo.
13:27Ya te dije que no puedo hacer que recupere el trabajo.
13:29¿Qué hacemos aquí, entonces?
13:31Cubriendo un juego de béisbol.
13:33Ah, sí, estupendo.
13:35Un equipo de béisbol que nunca he visto.
13:37¿Qué?
13:39¿Qué?
13:41¿Qué?
13:42Estupendo, un equipo de béisbol que nunca gana
13:44y un anciano que despide, qué emocionante.
13:46Una historia es buena según su final.
13:48Pero yo ya conozco el final.
13:50Dijiste que no puedes ayudar a Ted a recuperar su viejo empleo.
13:53En efecto, su viejo empleo.
13:55Quiero que vayas donde Ted mañana
13:57y averigües todo sobre su época de jugador.
13:59Lo necesito para esta historia.
14:01¿Por qué querrías ser entrevistado después de lo que pasó?
14:03Confía en mí, querrá.
14:13Eso es excelente.
14:16¿Lo hizo el jefe?
14:22¿Sabe de béisbol?
14:24Sí, arriba jugamos mucho.
14:27¿Bromeas?
14:29No, no bromeo, solo que hay una regla distinta.
14:31¿Qué regla?
14:33No robarás.
14:36Qué gracioso, Jonathan.
14:38Muy gracioso, muy gracioso.
14:43Yo tendré.
14:50Hola, ¿puedo ayudarlo?
14:52Busco a Ted Tilly.
14:54Yo soy Ted Tilly.
14:56¿Qué?
14:58El Ted Tilly que yo busco es bastante alto.
15:00Ah, hola, señor Gordon.
15:02Pase, por favor.
15:04¿Cómo está?
15:06Hola, Ted.
15:08Gusto verlo.
15:10Él es el señor Gordon,
15:12de los periodistas de que te hablé.
15:14Él es mi hijo, Ted Tilly.
15:16Olvídelo del señor, me llamo Mark.
15:18¿En qué puedo servirle?
15:20Bien, queremos incluirlo en nuestra historia sobre los toros,
15:22si le parece.
15:24Olvídelo.
15:26Los toros despidieron a papá.
15:28No queremos saber nada de ellos.
15:30Eddie, por favor.
15:32Por favor no, señor.
15:34Les diste 18 años de arduo trabajo,
15:36y ahora el ambicioso Rogers te echa a la calle
15:38como un zapato viejo.
15:40Muy bien, hijo, es suficiente.
15:42No, no, no, estoy bien.
15:45Cuando recién me avisaron, me sentí...
15:48lastimado.
15:51El puesto fue mío durante muchas temporadas,
15:54pero todas las cosas buenas llegan a su fin.
15:57Sí, pero no es justo que te dejaran así.
15:59Te... te dejaron sin nada.
16:01Tengo recuerdos y muy buenos.
16:03Trata de pagar el alquiler con recuerdos.
16:05No hablemos de problemas delante de extraños.
16:08Uba, ofrece a Marca algo de beber.
16:11Esto llevará tiempo.
16:13Sí, abuelo.
16:17Déjeme ver.
16:24Fue en 1935
16:27cuando jugué mi primer partido serio de béisbol.
16:31¿Era solo un chiquillo tan flaco?
16:33¿Qué?
16:34¿Que podía deslizarme por debajo de la puerta?
16:36Solían pasar un sombrero por las gradas en aquellos días
16:39y repartir el dinero entre todos los jugadores.
16:42Sí, señor.
16:44Jugar pelota en aquellos días era muy divertido.
16:48Y de acuerdo a Doc Bisbee,
16:50la culpa empieza en la cima,
16:52en el propietario mismo.
16:54Un equipo sin veteranos es un equipo sin líderes
16:57y no tener líderes significa no ganar.
17:00¿Qué?
17:02No tener líderes significa no ganar.
17:05No ganar significa que está acabado, Doc.
17:08Y luego está la cuestión de Ted Tilly,
17:10otro ejemplo de la forma en que DW Rogers
17:12maneja un club de pelota.
17:14¿Qué le parece el artículo?
17:16¿Cómo entró aquí?
17:18He dado órdenes para que le prohíban
17:20la entrada al estadio.
17:22Me escabullí.
17:24El periódico no había tenido una respuesta así
17:26a un artículo, según me dijeron.
17:28Hubo más de mil llamadas.
17:29La parte que habla cuando despaché a Ted Tilly
17:31me hace parecer como el mayor villano
17:33desde Attila.
17:35¿Hay algo ahí que no sea verdad?
17:37Tomé una decisión estupenda de negocios.
17:39Tal vez los fanáticos prefieran
17:41el béisbol a los negocios.
17:43¡Nada es preferible a los negocios!
17:45Es muy buena cita, gracias, señor Rogers.
17:47Parece que cada vez que abre la boca
17:49comete muchos errores.
17:51¡Salga usted de aquí!
17:53Está bien, pero me da una gran oportunidad
17:55de cambiar las cosas.
17:57¿Puedo convertirlo en el mayor héroe
17:59del estadio?
18:01Debe ser Scrooge.
18:03¡Ese es el problema!
18:05Y usted me hizo parecer como Scrooge
18:07y él era un miserable y mezquino.
18:09No después de que supo lo de Navidad.
18:11¿Puedo convertirlo en un verdadero Santa Claus,
18:13señor Rogers?
18:15Los niños pronunciarían su nombre con reverencia,
18:17los adultos llorarían de emoción.
18:19¡Eso no me interesa!
18:21Los fanáticos acudirían en tropela al estadio.
18:23Me interesa, siéntese.
18:25Gracias.
18:29¿Qué propone?
18:31Póngate en el equipo.
18:33¿Qué?
18:35¿Ya me oyó?
18:37Está loco, lo sabía.
18:39Escúchame usted.
18:41Los fanáticos andan tras su sangre.
18:43Sí, gracias a usted.
18:45Solo soy un periodista, escribo lo que la gente dice.
18:47Doc Brisby dice que el equipo no tiene veteranos.
18:49Esta es la ocasión de darle uno.
18:51¡Vamos!
18:53Sé que Pete Rouse tiene cuarenta y tantos,
18:55pero Ted Tilly es un anciano.
18:57Es verdad.
18:59Ponga usted al hombre en el equipo.
19:01Dele ocasión de ganar su pensión.
19:03Y los fanáticos lo adorarán por ello.
19:05Además, quiere perder la temporada para echar a Brisby.
19:09¿Qué gana usted en esto?
19:11La exclusiva de una gran historia.
19:13Cada sección deportiva del país va a querer publicarla.
19:17Señor Rogers, tiene la oportunidad
19:19de volver a poner el corazón en el béisbol.
19:23Sí.
19:25Sí, el corazón.
19:26De acuerdo.
19:28Doc Brisby quiere un veterano.
19:30Yo le daré uno.
19:32De la primera guerra mundial.
19:37Adelante.
19:39Abuelo, papá.
19:41Tranquilízate, hijo. ¿Qué sucede?
19:43Abre la caja, abuelo.
19:45Ande, abra la caja.
19:57¿Qué es esto?
19:59¿Su uniforme?
20:01Rogers se dio cuenta de su problema
20:03y accedió a ponerlo en el equipo.
20:05Está bien. ¿Qué broma es esta?
20:07No es broma.
20:09Rogers cambió de parecer, creo.
20:11Le da oportunidad de jugar en el equipo
20:13y de que gane una pensión.
20:21Luego, no es broma.
20:23Tenemos a Dios por testigo.
20:24¡Vamos, pruébeselo!
20:30Es que no puedo.
20:32No puedo creerlo.
20:39Sencillamente no lo creo.
20:41Te ves estupendo, abuelo.
20:45Ha pasado largo tiempo, Ted.
20:47Pero el relámpago de Luisiana ha vuelto.
20:49Pienso que es grandioso que los Toros lo hagan
20:51y estoy impaciente por jugar al lado de ese hombre.
20:53Él solo es un acto circense,
20:55pero es típico en esta organización.
20:58¿Cómo se siente ser el novato más viejo del escuadrón?
21:01¿Ted, qué se siente regresar al béisbol?
21:03¡Señores, señores!
21:05¡Tenemos un problema!
21:07¡Tenemos un problema!
21:09¡Tenemos un problema!
21:11¡Tenemos un problema!
21:13¡Tenemos un problema!
21:15¡Tenemos un problema!
21:17¡Señores, señores!
21:19¡Tengo una breve declaración que leer!
21:21En nombre de los Toros proclamo orgullosamente
21:24la adición de Ted Wheatley a la lista de jugadores activos.
21:27Estamos ansiosos de su contribución
21:29como parte de la organización,
21:31el propietario de W. Rogers.
21:34¿Cómo puede lanzar un hombre de su edad?
21:36Vamos, Doc.
21:38¿De veras cree que Ted puede contribuir a sus años?
21:40No lo sé.
21:43Pero si no, otra cosa.
21:44va a ser un magnífico ejemplo para esos jóvenes beisbolistas, pueden decir que yo
21:48no dije. Muy bien, todo el mundo al campo para
21:52practicar. Tú también, Tilly.
21:57Ah, sí.
21:59Ya voy, Doc.
22:14No esperan gran cosa de ti, veterano, así que no vayas a lastimarte.
22:37Hola, Ted, ¿cómo te sientes? Algo adolorido. Estas piernas ya no son
23:03lo que eran. Ted, tú y yo sabemos la razón de tu presencia
23:08aquí. Tienes que usar uniforme en todos los partidos,
23:13es todo lo que importa. Así que no vayas a lastimarte.
23:21Tilly, ¿qué haces? Te voy a cagar, te voy a cagar.
23:50Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
23:57Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
24:03Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
24:09Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
24:14Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
24:20Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
24:27Tilly, ¿qué haces? Tilly, ¿qué haces?
24:34¿Diga? Sí, Boban. ¿Ya has estado ahí?
24:54Sí, lo haremos. No temas, de seguro está ahí.
24:59Adiós. Jonathan.
25:05Sí, ya sé. ¿Qué cosas sabes?
25:08Ted no ha ido a casa y Boban está preocupado.
25:11Pues le dije que lo buscaríamos. Olvida, lo sé dónde está.
25:15¿Quieres que te acompañe? No, estaré bien.
25:18¿Por qué no? ¿Por qué no llamas a Boban?
25:21Dile que estoy con su abuelo, que llegará pronto.
25:41Ahora lanzando Ted Tilly, número 27, el relámpago de Luisiana.
25:46¿Lo dijo usted entonces? Sí.
25:52Creí que era parte de mi sueño. Llamó Boban, está muy preocupado por usted.
25:57¿Preocupado? ¿Pues qué hora es? Pasa de medianoche.
26:03Quise sentarme un momento y se me fue el tiempo.
26:07La verdad no lo culpo, tuvo un día pesado.
26:10Sí, mucho. ¿A qué vino esta noche al estadio?
26:15A entregar mi uniforme. ¿Por qué?
26:20Porque sí. Qué gran respuesta.
26:23¿Sabe lo que estaba soñando?
26:26Soñaba que estaba aquí en el montículo lanzando por los toros.
26:30Excepto que era como fue hace 40 años.
26:34Yo lanzando la pelota hacia home.
26:37El árbitro anunciando los strikes.
26:40Quisiera que fuese hace 40 años, pero no, es hoy.
26:45No puedo hacer nada por el club, lo saben todos.
26:49Lo saben hasta los amigos de Boban.
26:52¿Así que va a renunciar? Así es.
26:58¿Algo es seguro? Usted no es Jackie Robinson.
27:01¿A qué se refiere con eso?
27:04¿Qué cree que es más difícil?
27:06¿Ser el más viejo en el béisbol profesional...
27:08...o ser el primer negro en el béisbol profesional?
27:11Por favor, Jackie tenía 20 y tantos años.
27:14Jugaba como ningún otro. Él ayudó al club.
27:17Y usted podría ayudar a éste.
27:19¿Qué hay de malo en los toros?
27:22Están muy deprimidos.
27:24No se divierten y están muy tensos para ganar.
27:26Pues relájelo, sea un líder, sea una inspiración para ellos.
27:29Inspiración.
27:31Un día en el club y estoy tan adolorido que no me puedo mover.
27:34Y usted habla de inspiración.
27:36Estoy hablando de intentarlo, no darse por vencido.
27:39¿Qué le van a decir sus amigos a Boban...
27:41...cuando sepan que usted renunció?
27:55Me iré a acostar.
27:58Tengo práctica mañana.
28:04Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
28:34¿Cómo va?
28:36Bien, considerando...
28:38¿Considerando qué?
28:40Que hoy es el día.
28:42¿De qué hablas?
28:44Si perdemos éste, soy historia.
28:47Salvo automáticamente.
28:50¿Tal vez ganen?
28:52¿Ah, sí? ¿Y de qué servirá?
28:54Nos faltan 10 partidos más.
28:57Tenemos que ganar todos para estar arriba de 500%
29:02Tenemos tanta oportunidad de hacerlo...
29:04...como yo de ganarme la lotería.
29:07Mucha gente la gana.
29:08Sí, claro.
29:11¡Ahora, Sánchez, toque de bola!
29:20Eso es.
29:32Ese Sander sí que pega fuerte.
29:34Ah, sí.
29:36Pudo haber sido la diferencia en esta temporada.
29:39¿Por qué no lo fue?
29:41Su actitud.
29:43Cree que se ha rebajado habiendo vuelto a las menores.
29:47¿Fue por lo mismo que bajó?
29:50Dígaselo usted.
29:53¿Por qué no lo fue?
29:56¿Por qué no lo fue?
30:00¡Sanders, ahora toque de bola!
30:07¡Corre, veterano, vamos! ¡Deprisa!
30:16Tal vez para la próxima, ¿eh?
30:19No vuelvas a hacerlo.
30:21Jugué a béisbol antes de que tú nacieras.
30:23Y lo juego con más empeño que tú.
30:25¿Con quién crees que estás hablando?
30:27Con un egoísta y quejumbroso chico
30:29que podría ser un buen béisbolista
30:31si no se creyera tanto y se atuviese a jugar.
30:34Y los demás también podrían ganar
30:37si dejaran de subestimarse
30:39y salieran al diamante a divertirse.
30:41Cuando yo jugaba, era eso a lo que salíamos.
30:45Porque con toda seguridad no era cosa de dinero.
30:48Dejen de preocuparse por perder.
30:50Ya es demasiado tarde para eso.
30:52Lo han hecho toda la temporada.
30:54Temían y perdían.
30:56Ahora salgamos allá a divertirnos.
30:58Que el que gane ya vendrá por sí solo.
31:03Muy bien.
31:05A jugar béisbol.
31:11Parece que ha conseguido usted un líder de equipo.
31:14Sí.
31:16Sí.
31:18Ahora solo necesito un milagro.
31:27LOS TOROS ROMPEN LA RACHA PERDEDORA
31:36Los toros rompen la racha perdedora.
31:43Los toros ganan otra vez.
31:51Los toros ganan tres al hilo.
31:56Doc Brisby continúa en el timón de los toros.
32:11Los toros ganan nueve al hilo.
32:14Los toros se enfrentan a un partido difícil.
32:17Gran juego mañana.
32:20Gracias.
32:23Gran juego mañana.
32:26¿Desde cuándo está sentado ahí?
32:28Solo unos minutos.
32:29Perdone la sorpresa.
32:31Solo quise pasar a decirle que terminamos nuestra misión.
32:34Apuesto a que a su jefe le complaceó escuchar eso.
32:38A decir verdad, sí.
32:41A propósito, quiero darle las gracias.
32:44Poner en la lista a Tilly ciertamente ha redituado.
32:48Sí, el equipo lo está haciendo bien.
32:50La asistencia ha subido.
32:52Claro que puede estar atorado con Doc Brisby.
32:56Tal vez.
32:58Pero aún nos falta un partido.
33:01Todo puede pasar.
33:02Sí, es muy cierto.
33:04Gracias por su cooperación, señor Rogers.
33:06Lo veré mañana en el juego.
33:12No me lo perdería por nada.
33:21¿Señorita Taylor?
33:23¿Señor Tilly?
33:25Mil perdones por no haber venido antes a medir la ventana.
33:28Pero he tenido tan extraño cúmulo de cosas ocurriendo en mi vida que...
33:32Eso me han dicho mis alumnos de verano.
33:35Mañana es nuestro último partido, así que pensé que podía venir a medir la ventana.
33:39Ya fue reparada, gracias.
33:41¿Me complacerá pagarle?
33:43No será necesario.
33:45Matty, ¿qué tengo de malo?
33:47No sé de qué habla.
33:49Ah, sí, lo sabe.
33:50No soy ningún cínepo a ti, pero lo intento.
33:52Ni espero que sienta por mí el cariño que siento por usted.
33:55Señor Tilly...
33:56Escúcheme usted, mujer.
33:57He dicho que lo estoy intentando, pero usted me trata como a un leproso con campana en mi cuello.
34:03No me gusta lo que usted representa.
34:06¿De qué está usted hablando?
34:08Estoy hablando sobre béisbol.
34:11Doy clases en una escuela de verano llena de niños que necesitan de una educación.
34:15Al terminar mi día, llego a casa de la escuela...
34:18...y encuentro afuera a esos niños jugando béisbol, generalmente con usted.
34:22Señorita, ¿puedo explicarle eso?
34:24No tiene que hacerlo.
34:26Ganar dinero en los deportes es todo lo que le importa.
34:29El 99 o quizá el 100% de mis alumnos nunca triunfarán en el béisbol profesional.
34:35Hay que animarlos a obtener una educación.
34:38Ya lo sé.
34:39¿Lo sabe?
34:40Pues déjeme decirle algo.
34:42Tengo un alumno llamado Kevin.
34:44No es bienvenido en sus juegos callejeros. Eso me dijo él mismo.
34:48¿Y quiere saber algo?
34:49En las últimas dos semanas ha mejorado sus calificaciones de F a C...
34:54...porque su cabeza no estaba en el béisbol.
34:59Señorita, es usted una mujer muy atractiva y perspicaz.
35:04Pero, querida, hay veces en que no sabe usted de lo que está hablando.
35:09A propósito, son para usted.
35:15FEMINICIDOS
35:33¡Escuchen, niños! ¡Vengan todos!
35:36¡Aquí tenemos sus boletos de béisbol!
35:38¡Vengan! ¡No apresurense!
35:40¡Vengan por sus boletos!
35:44No, no, no. Un momento, un momento. Será mejor que se formen.
35:48Ted está del estadio. Me dijo que revisara sus calificaciones y les obsequiara boletos del béisbol.
35:53Quiero oír las calificaciones. Ah, muy bien. Toma tu boleto.
35:57Este felicito. Toma tu boleto. Este es para ti.
36:00Muy bien, muy bien. Toma tu boleto.
36:03A ver tu calificación. Muy bien. Toma tu boleto.
36:06También tú.
36:08A ver tu calificación. Muy bien. Toma tu boleto.
36:11También tú.
36:14La mía.
36:17Ah, qué bien. Sacaste una A. Así me gusta.
36:20Trabajé muy duro. Apuesto que sí. Aquí está tu boleto, amigón.
36:23Gracias.
36:26Maestra, gané un boleto para el juego.
36:31Señorita Taylor.
36:33¿Qué tal, señor Gordon?
36:35Ted me dijo que se lo diera. Es el último partido.
36:38Él espera que usted vaya.
36:41No, gracias.
36:43El señor Tilly sabe lo que pienso del béisbol.
36:46¿Y qué tiene contra el béisbol?
36:49Señor Gordon, esos niños necesitan una educación.
36:53Estudiar libros, no pelota.
36:55¿Conoce el dicho, solo trabajo y nada de placer?
36:59En este caso es justo lo contrario.
37:01El señor Tilly alienta solo al placer y nada de trabajo.
37:04Pero eso no es cierto.
37:06A nadie le importa tanto cómo van esos niños en la escuela que a Ted Tilly.
37:09Esa es su opinión.
37:11No es mi opinión, nada más. Es un hecho.
37:14Claro que da boletos de béisbol, pero solamente a quien tiene buenas calificaciones.
37:19¿De qué está hablando?
37:21Estoy hablando de premiar a esos niños por su trabajo.
37:24La mayoría de los padres no saben cómo van en la escuela sus hijos.
37:27No les interesa. Pues a Ted Tilly sí.
37:29Su regla es no hay trabajo, no hay boletos.
37:32Vea a ese niño Kevin que corrió emocionado por su boleto.
37:35Sus calificaciones mejoraron, ¿no?
37:38Sí.
37:39Está emocionado porque ese es su primer boleto.
37:42No digo que esté mejorando solamente por causa de Ted Tilly.
37:45Pero le garantizo una cosa.
37:47Tiene mucho que ver.
37:51¿Por qué él nunca me habló sobre eso?
37:54Tal vez nunca le dio la oportunidad.
37:58Será mejor que me vaya al partido. Cuídese mucho.
38:02Cuídese.
38:33¡Silencio! ¡Silencio! ¡Guarden silencio!
38:37Seré breve en este discurso.
38:40Hoy será nuestro último partido.
38:44Sepan que no importa lo que pase en el campo de juego.
38:49Nunca voy a olvidar este último par de semanas.
38:53Realmente pusieron ustedes bastante empeño.
38:57Han jugado pelota de ligas mayores.
38:59Y quiero decirles que este es un equipo que nunca olvidaré.
39:08Yo quiero decir algo.
39:13He sido un asno la mayor parte de la temporada.
39:16Estoy consciente.
39:18Pero...
39:20Me descendieron de liga.
39:23Pero he aprendido.
39:24En caso de que se lo pregunten, el voto fue unánime.
39:30Ted Tilly.
39:32¡Salgamos a jugar, muchachos!
39:42¡Al aire!
39:48¡Al aire!
39:53¡Al aire!
39:54Salgamos a jugar, muchachos, y divirtámonos.
39:58¡Vámonos!
40:01¡Vámonos!
40:04¡Vámonos!
40:07¡Vámonos!
40:10¡Vámonos a ganar! ¡Vámonos a demostrarles!
40:13¡Claro!
40:16Ganen por Doc.
40:25¡Ola tres!
40:37¡Ola cuatro!
40:40¡Bases llenas! ¡Doc Brisley se dirige al Montículo!
40:43¡La emoción sube al máximo!
40:45¡Los toros están vigilando de cerca al jugador en tercera base!
40:55¿Qué ocurre?
40:58Mike tiene una ampolla. Tiene problemas para sostener la pelota.
41:01Tan mal ha sido. Lo siento.
41:04Lanzaste buen juego.
41:16¡Es todo para Dawson! ¡Carter lo reemplaza!
41:19¡Aborrecería estar en su lugar! ¡Este juego es importante para los toros!
41:25Reemplazando a Dawson, llega ahora el Montículo Cartier.
41:29Hey, Doc. Te habla Rogers.
41:32¿Sí?
41:35Sí, lo saqué. Está lastimado.
41:38Ni en broma, señor Rogers.
41:41Pero, es que...
41:46Sí, señor.
41:49Sí, señor. Ya lo escuché.
41:52¡Tilly! ¡Ven acá!
41:58Sí, Doc. Trae tu guante. Vas a relevar.
42:01¿Qué?
42:04Trae tu guante.
42:07¿Qué? Un momento. Bromea.
42:10No. Rogers quiere que salgas a lanzar.
42:13O multará al equipo con que ve a lanzar.
42:17Ahora, a lanzar por los toros...
42:20...el número 27 es Tilly.
42:23Sí, señoras y señores. Escucharon bien.
42:26El hombre que ha salido en los periódicos se está saliendo a lanzar.
42:29Bien. No hay duda sobre una cosa.
42:32Tilly quedará registrado como el más viejo jugador de béisbol profesional.
42:36Ahí va tu veterano, Bisbee.
42:40Y tú, te has quedado sin empleo.
42:43No puedo creer que Rogers haya hecho eso...
42:46...sólo para deshacerse de Doc. Jonathan, ¿te crees?
42:50Jonathan.
42:53Jonathan.
42:59Suéltate.
43:06Señor, ayúdame.
43:09Ayúdame, señor.
43:12Bien, papá. Puedes hacerlo.
43:15¡Vamos, abuelo!
43:18Santo Dios, ¿por qué esta noche?
43:21¿Por qué tenía que estar ella aquí?
43:24¿Estás nervioso, Ted?
43:27¿Qué estás haciendo aquí?
43:30No descuide. Nadie puede verme más que usted.
43:33¿Qué?
43:36Verá, soy un ángel enviado para ayudarle.
43:39Tilly, comienza a practicar andando.
43:42¿Qué? Ah, sí.
43:45¿Ve usted a alguien aquí?
43:48¿De qué está usted hablando? Le dije.
43:52Tilly, ¿va a hacer sus calentamientos o no?
43:55No necesita.
43:58¡No los necesito!
44:01Bien, entonces, a jugar pelota.
44:04No voy a poder hacerlo.
44:07Es un juego viejo esta noche, ¿no?
44:10Para usted esta noche es 40 años atrás.
44:13Ande.
44:16Muéstreles lo que puede hacer.
44:19Tilly, he dicho que a jugar.
44:22Jonathan, eh...
44:37Dios, ayúdenme.
44:41¡Vale, uno!
44:45¿Cómo tiré eso?
44:55¡Ese se fue!
45:07¡Vale, dos!
45:38¡Vale, tres!
45:49¡Sí, sí, así se hace!
45:52¡Vale, cuatro!
45:55¡Vale, cinco!
45:58¡Vale, seis!
46:01¡Vale, siete!
46:04¡Sí, sí, así se hace!
46:07¡Vale, nueve!
46:15Dos outs en la novena y Freddy Coleman se apresta a batear...
46:18...en las de la liga en todos los departamentos.
46:21Ahora Villalba hace el número 29, Freddy Coleman.
46:34¡Sí, sí, así se hace!
47:04¡Sí, sí, así se hace!
47:34¡Sí, sí, así se hace!
48:04¡Sí, sí, así se hace!
48:07¡Sí, sí, así se hace!
48:14Nacido al año 69.
48:17¡Sí, sí, así se hace!
48:20¡Sí, sí, así se hace!
48:24¡Sí, SÍ!
48:28¡Sí, SÍ!
48:31No, Bubba. Permaneceré en el club, pero mis días de lanzador han terminado para siempre.
48:37¿Pero por qué estuviste grandioso esta noche?
48:40Te voy a contar un secreto. Ese fulano Jonathan es uno de esos ángeles.
48:46Oh, no. No lo es, abuelo. Solo es un fanático de los toros.
49:01Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org