Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est combien de temps qu'on est là ? 20 minutes ?
00:02Deux heures.
00:03Mon Dieu ! C'est comme si l'heure allait nous dépasser !
00:05Eh bien, on va devoir rester ici jusqu'à ce qu'on trouve un moyen de gagner le PTA de nouveau.
00:09Après tout, ils pensent que quelqu'un d'ici est embezzlé par le Fonds.
00:19Aucun d'entre vous ne connaît ce que c'est que l'embezzlement, n'est-ce pas ?
00:21N'est-ce pas un appareil qui sexe le plus délicat de vêtements avec l'excitement de Spangles ?
00:25Ça signifie « embezzé ». Quelqu'un l'a embezzé.
00:30Grabber ? Pas de grabber ! Ce joueur MP3 est incroyable !
00:33J'ai l'impression qu'il s'est embezzé par le PTA.
00:36Eh bien, je ne sais pas pourquoi je suis là.
00:38J'ai déjà emprisonné mon amoureux pour qu'on fasse un petit déjeuner PTA à sa maison alors qu'il est hors de ville.
00:42Il est dans l'entreprise, donc il y a toujours des bagels dans le réfrigérateur.
00:45Alors, pour être honnête, il est en train d'être vieux.
00:49On a l'impression d'être emprisonnés.
00:51Comme ces personnages de ces films des années 80.
00:53Ces films étaient tellement contrôlés.
00:55Il y avait toujours un gentil garçon qui essayait de l'impressionner.
01:00Waouh, tu es tellement gentil pour te rappeler ça.
01:03Mais ensuite, il y a le salaud qui n'a pas de problème d'impressionner la fille avec sa force,
01:06même s'il n'a pas de cerveau dans son...
01:09DESTRUCTEUR !
01:10Eh bien, on ne oublie pas le meilleur ami du gentil garçon.
01:13Il arrive toujours avec un schéma pour l'aider à gagner la victoire du PTA.
01:17Hey, pourquoi ne pas tuer Ennis, mais le faire bouger comme s'il était encore vivant ?
01:20Oh, et le salaud qui blabole les secrets de tout le monde ?
01:23Oh, et Ennis, ils veulent te tuer et te faire bouger comme s'il était encore vivant.
01:27Oh oui, il y en avait toujours un...
01:30Nous l'avons perdu.
01:32J'ai toujours adoré le salaud.
01:34Tu sais, le vrai salaud qui n'est pas remarquable.
01:36Et le salaud qui n'est pas remarquable ?
01:40J'ai toujours aimé les personnages étrangers.
01:43Bien sûr, aujourd'hui, nous n'avons jamais un stéréotype d'ethnique si offensif.
01:46Oh mon Dieu, je pense que nous nous décrivons nous-mêmes.
01:48On est juste comme ces élèves de haute école dans ces films des années 80.
01:51Tu sais quoi ? C'est l'heure de se libérer de ces stéréotypes.
01:54Oui, les personnages qui n'ont pas de sens de l'humour arrivent.
02:00Je vois que personne n'a trouvé un plan pour ce que nous devrions dire au PTA pendant ce déjeuner.
02:04Ennis ?
02:05Ennis pense qu'il et moi pouvons faire un défilé pour le PTA.
02:07Non, nous ne le ferons pas.
02:08Oh, Ennis, arrête d'être si flippant.
02:11Ma tête me fait vraiment mal.
02:12C'est parce qu'il y a une chanson coincée à l'intérieur.
02:15Ne le fais pas. Arrête.
02:17Je pense à demain.
02:20En d'autres mots, personne n'a rien à présenter au PTA.
02:25Eh bien, je suppose que ça veut dire qu'on va devoir canceler le déjeuner.
02:28Mais ça ne veut pas dire qu'on est hors du PTA ?
02:30Je suppose que oui.
02:31Vous êtes tous libres de partir.
02:35Alors, c'est tout ?
02:36C'est tout.
02:37Oui, celui-là a l'air d'avoir terminé assez rapidement.
02:48C'est tout ?
02:51Est-ce que c'est un épisode sur Internet ?
02:53Calmez-vous !
03:00Alors...
03:01C'est un bon cheesecake, hein ?
03:02On dirait qu'on a passé tellement de temps en parlant des films des années 80...
03:05Tu penses que quelque chose s'est passé, alors ?
03:07En parlant des années 80,
03:08tu te souviens de comment les séries de télévision
03:10montraient des clips d'épisodes précédents
03:12pour le PTA lorsqu'ils ont été censurés ?
03:14Les personnages s'assemblaient et se souvenaient des choses.
03:16Alors, qui a plus de souvenirs que nous ?
03:18C'est comme hier,
03:20quand l'insouciant Stuart
03:22est entré dans mes capsules de remplacement des hormones,
03:24et...
03:26Allez, les gars !
03:27Montrons aux garçons ce que nous pensons !
03:29J'hate ces trucs !
03:33Bien sûr, les rires n'étaient pas toujours à l'expense de Stuart.
03:36Je me souviens de la fois où celui-ci s'est assis sur un tank
03:39et...
03:40Il s'est cassé !
03:41Il s'est cassé !
03:43Qu'est-ce qu'il y a ?
03:44Comment je suis arrivé à ça avec un grand poisson ?
03:49Il n'y a pas de clip ?
03:51C'est vraiment tout ce que nous avons fait.
03:54Wow, nous devons faire des souvenirs nouveaux.
03:56Vous avez un instant ?
03:57Oui !
03:58Absolument !
03:59Je suis tombée amoureuse de mon copain.
04:01Ouais ! Je veux dire, pourquoi ?
04:03C'était une bonne idée.
04:04C'était une bonne idée.
04:05C'était une bonne idée.
04:06C'était une bonne idée.
04:07C'était une bonne idée.
04:08C'était une bonne idée.
04:09C'était une bonne idée.
04:10C'était une bonne idée.
04:11Pourquoi ?
04:12C'était à cause de quelque chose que vous avez dit.
04:13C'était à cause de quelque chose que vous avez dit.
04:14Très bien ! Je veux dire, pourquoi ?
04:15Très bien ! Je veux dire, pourquoi ?
04:16Vous avez dit qu'on devait arrêter d'agir comme les stéréotypes du film des années 80.
04:18Très bien ! C'est l'heure pour nous tous d'agir.
04:20Je suis prêt à lâcher les chapeaux de l'ambiguïté sexuelle
04:23et découvrir ce que je suis vraiment.
04:25Je suppose que c'est comme dans un pool.
04:27Tu ne sais pas si tes jambes sont solides jusqu'à ce que tu aies un ballon dans un trou.
04:30Et tu finis comme ça.
04:32Je ne suis pas vraiment enthousiaste d'agir
04:34parce que ça me met dans la grève.
04:36Mais je vais suivre le public.
04:37Tu as raison.
04:38Je suis prête à arrêter d'être la fille que personne ne...
04:40En tout cas, c'est une bonne chose que le PTA a été annulé.
04:42Tu parles de quoi ?
04:43Parce que j'ai besoin du week-end pour récupérer mes affaires
04:45de son incroyable mansion style des années 80,
04:47qui, entre vous et moi, est pratiquement un château pour Huey Lewis.
04:52Tu sais, si tu as la maison ce week-end...
04:54Et les parents ne viendront pas...
04:56Allons fêter comme les enfants de l'école,
04:58nous ne sommes plus comme...
05:00Fête ! Fête ! Fête !
05:02Oh, je pensais que nous essayions de grandir.
05:04Oh, oui, et j'ai toujours hooké à des fêtes.
05:06Donc, cette fois, pour être plus mature,
05:08qui que j'hooke, je vais me marier
05:10parce que j'ai toujours hooké à des fêtes.
05:12Fête ! Fête !
05:14Ok, mais écoute, rien ne peut ruiner cette fête
05:16plus vite qu'une figure d'autorité.
05:18Et je sais que ça a l'air drôle,
05:20mais s'il te plaît,
05:21promets-moi qu'on ne va pas dire un mot à Sue.
05:24Tu fais une fête et on ne t'invite pas
05:25parce que quelqu'un a dit
05:26que tu étais une sorte de figure d'autorité.
05:27Je ne veux pas te dire qui c'était,
05:28mais c'était moi !
05:29J'ai une vocation de timetape.
05:31Je sais, je lui ai même dit
05:33comment Larry a cassé sa tête
05:34quand il s'est rendu compte que tu allais venir,
05:36ce qui m'a surpris
05:37parce que j'ai toujours pensé qu'il t'aimait.
05:39Je ne sais pas pourquoi il ferait ça.
05:41Bien, je serai à ton soirée,
05:43mais ne le dis pas.
05:44Ne t'inquiète pas, mes lèvres sont...
05:46Sue est venue ! Sue est venue !
05:48Oui, je t'ai juste dit ça.
05:50Désolé, j'ai mis la pistole sur celui-là.
05:52Tout le monde pense que je ne sais pas
05:53comment m'amuser,
05:54que je suis le responsable.
05:55Eh bien, ce soir, je vais me couper.
05:57Je vais briser le fondu.
05:59Bien sûr, c'est un peu dégueulasse.
06:00Alors, Happy,
06:01il y a une soirée ce soir.
06:02Je veux que tu te nettoies.
06:03Je vais me nettoyer
06:05et être l'escorte que tu rêvais.
06:07Escorte ?
06:08Oh, Paddington Barron T-Biscuit Knickers,
06:10il ne comprend pas son sens.
06:12Oh non, il a fait un terrible erreur.
06:14Ton interprète pense que tu as fait un terrible erreur.
06:16Qu'est-ce qui est mal avec moi ?
06:17Happy va te tuer !
06:18Je suis tellement un salopard.
06:21Je vais me rendre compte de cette soirée.
06:23Je m'en fiche de tout.
06:24Toute ma vie, j'ai été moquée ou ignorée,
06:26comme Carrie dans le film des années 80.
06:28J'ai même été humiliée devant toute ma école.
06:31Je ne peux pas croire.
06:32Tu penses vraiment que je ressemble à Carrie ?
06:37Cette amour était supposée être pour moi.
06:39Je suis fatiguée d'être la fille sans oeuf sur son visage.
06:41Bien, chérie,
06:42si tu veux changer qui tu es fondamentalement,
06:44tu dois regarder au fond.
06:46Mon vêtement !
06:47Montage !
06:59Montage de la production
07:01Montage de la mise en scène
07:03Montage de la réalisation
07:05Montage de la réalisation
07:11Tu sais quoi ?
07:12Peut-être que nous essayons trop dur de planifier des genres.
07:14Eh bien, là, elle est.
07:15Est-ce que tu vas demander Miracle au grand déjeuner ?
07:17Je n'ai pas de chance.
07:18Je suis un perdant, tu te souviens ?
07:19Non, c'est parfait.
07:20Miracle est toujours un perdant
07:22après avoir rencontré un mec succédant.
07:24Et qui est plus un perdant que toi ?
07:26Euh, merci.
07:27Miracle, je suis très excité de cette fête, et je sais que je suis un peu un... perdant.
07:33Je pensais que si tu n'allais pas avec quelqu'un...
07:35Hey Miracle !
07:36Toi, moi, fête, pas de dîner, pas de verbes.
07:39Je vais amener ma basse.
07:40C'est une bonne façon de te demander, perdant.
07:42Ok, ça a l'air amusant !
07:43Vroom vroom !
07:45Oh oui, la moto n'est pas la mienne.
07:47Quelques élèves riches.
07:48Je m'assoie sur elle et je fais vroom vroom quand il est...
07:50Oh mon dieu, il arrive ! Courez !
07:52Quel perdant !
07:53Oh, attendez !
07:55Wow, la compétition des perdants va être un peu plus difficile que ce que je pensais.
07:58Oui, je pensais que ça allait être une erreur pour toi.
08:00Bien, tu peux toujours la rendre jalouse en allant avec quelqu'un d'autre.
08:03Oui, c'est vrai, avec qui ?
08:04Toi ?
08:05En fait, tu n'es pas trop loin.
08:07Ma sœur Polly irait avec toi dans un instant.
08:09C'est un peu un schéma fou, mais c'est valable d'essayer.
08:12Merci, meilleure amie.
08:15Oh non, c'est ce que je suis.
08:17Je suis toujours juste l'amie qui aide le premier homme à venir avec un schéma fou pour obtenir la fille.
08:22Quand est-ce que j'aurai ma chance d'être le premier homme ?
08:25Comme Dustin Hoffman et Tootsie.
08:27Ou Joyce Heiser et juste l'un des gars.
08:30Hey, peut-être que je peux être le premier homme et avoir un schéma fou.
08:33Wow, maintenant je me demande comment on va tout mettre en place.
08:42Eh bien, bonjour !
08:44Vous devez être ce chouette garçon d'un revenu de niveau sous-pauvreté
08:46que mon premier homme d'un frère Stuart m'avait rempli les oreilles.
08:49Mais, Polly ?
08:51Je t'ai eu !
08:52Non, c'est moi, Stuart.
08:54Mais tu devrais avoir vu ton visage.
08:56Oh, je vais aller chercher la vraie Polly.
08:58Polly, votre visiteur spécial est ici !
09:00Oh, super, je serai là-bas !
09:02Je vais m'occuper de mes oreilles.
09:05Wow, vous devez être ce chouette garçon d'un revenu de niveau sous-pauvreté
09:08que mon premier homme d'un frère m'avait rempli les oreilles.
09:10Stuart ?
09:11Stuart ? Oh, ti-hi !
09:14Je suppose qu'on ressemble un peu.
09:16Stuart va trouver ça tellement amusant.
09:18Je vais lui dire.
09:19Non, non, Stuart... ou Polly...
09:21Juste... ne le fais pas !
09:23Les garçons d'un revenu d'un revenu de niveau sous-pauvreté ne reçoivent pas de trucs.
09:28Où vas-tu ?
09:29Ok, sors-toi, Stuart. Je sais que tu es Polly.
09:31Quoi ?
09:32Allez, tu as du lipstick sur ton visage.
09:33Bien sûr que oui ! J'ai juste kissé ma soeur, au revoir.
09:36Elle a l'air d'être une très bonne kisseuse,
09:38ce qui est quelque chose que je penserais que tu serais reconnaissant.
09:41Je ne prétendrais jamais être ma propre soeur.
09:43Mais tu l'as fait, quand je suis venu à la porte.
09:45Ton fils de...
09:48Attendez un instant.
09:49Oh, ça doit être Polly qui prétend être moi, qui prétend être Polly.
09:53Et tous mes médecins me disent que je devrais rester sur mes médicaments
09:55ou risquer de me mettre en extrême avec d'autres.
09:57Je dois le dire à Polly.
09:59Elle a un sens très masculin de l'humour.
10:01Et une pomme d'Adam.
10:02Oui, nous sommes tous très inquiets de cette merde.
10:05C'est pourquoi cette date est si importante pour elle.
10:07Ne conduis pas !
10:12Allez, allez, allez...
10:15Honnêtement, je ne mets plus de liqueur que quand mon frère me kisse.
10:21Oh non, c'est ma pomme d'Eve, n'est-ce pas ?
10:23Tu as peur que tu ressemblerais à un perdant si tu es vu avec moi, n'est-ce pas ?
10:26Un perdant, oui.
10:27C'est le genre de gars que Miracle cherche.
10:30Ok, on va y aller, mais on va faire ça vite.
10:32Là.
10:33Un petit truc que j'ai appris de Stuart quand il me vêtait.
10:36Et ne le laissez pas fouiner.
10:37Il le fait.
10:39Wow, ce lieu est incroyable.
10:41Je pense toujours que quand je vais grandir, je vais avoir un endroit...
10:43Ah, merde, j'ai 40 ans.
10:45En tout cas, je pensais que j'avais beaucoup de trucs de Huey Lewis.
10:47Ce gars est plus gros que moi.
10:49Oui, en fait, il est Huey Lewis.
10:51Oh, putain, tu es en train de me moquer.
10:53La dernière chose que j'ai entendu, c'est que je veux un nouveau drogue.
10:55Qu'est-ce qu'il fait ?
10:56En fait, il développe un nouveau drogue.
10:58Il travaille sur quelque chose qui rend les femmes plus jeunes attirées par les gars vieux.
11:01Ça marche ?
11:02Qui sait.
11:03Je n'ai pas le temps de le prendre avant de ne plus être attirée par lui.
11:06Alors, je l'ai pris ce soir pour l'amour du vieux.
11:09Tu disais que tu avais 40 ans ?
11:12Je ne sais pas.
11:13J'ai voulu ressembler jeune.
11:14Mais tout ce truc des années 80...
11:15Ça ressemble tellement à de la crème.
11:16T'es sérieux ?
11:17Tu es un plat.
11:18Et il n'y a rien que les gens aiment plus que des plats de crème des années 80.
11:21Préparez-vous pour un peu de fondue de crème de gouvernement d'époque Reagan de Maman Sue.
11:28C'est votre faute, putain.
11:29Si vous n'aviez pas dit à Sue de la fête, les gens m'auraient attiré.
11:32Mon seul espoir maintenant, c'est Boo's Goggles.
11:34Je n'ai pas reçu de Boo's.
11:35J'ai reçu des Boo's pour tous les enfants populaires à l'école.
11:37Mais puis Sue m'a trouvé et j'ai dû arrêter.
11:39Boo's, tu peux avoir des Boo's ?
11:40Tu peux avoir des Boo's ?
11:41Bien.
11:42Boo's ?
11:43Oui, bien.
11:44Tu dois avoir des Boo's.
11:45Je dois avoir des Boo's.
11:46Tu peux avoir des Boo's ?
11:47Bien sûr.
11:48Je peux faire une course à Boo's.
11:49Boo's, tu peux avoir des Boo's ?
11:50Pas de blague.
11:51Mais j'ai une carte ARP.
11:52Donc, je reçois un discount de 7% sur tout ce qui me tuera plus vite.
11:55Allez, mec.
11:56Prends des Jäger.
11:57Prends des Jägermeister.
11:58Jägermeister.
11:59Jägermeister.
12:00Jägermeister.
12:04J'ai un problème.
12:05On s'en souvient de ce qui s'est passé avec mon voiture.
12:06Tu te rappelles comment ça a été drôle et encore plus effrayant ?
12:15Non ?
12:16Regarde, prends juste une des voitures de Huey.
12:17Il achète une voiture de chaque film pour lequel il fait un son.
12:29Ok, on va juste trouver Mariko et qu'elle nous voit ensemble.
12:31Si quelqu'un me demande, vous êtes Polly.
12:33Bien sûr que je suis, Larry.
12:35Honnêtement, je pense que vous êtes la seule personne qui ne me croira pas.
12:38Salut Stuart, je suis en train de monter la station Fondue en haut.
12:41S'il vous plaît, dites-moi que vous avez brûlé dans l'un de ces cheveux vintage du gouvernement, Sue.
12:44Oh, vous savez que je l'ai fait, Stuart.
12:46Qui était-ce ?
12:48C'est Sue, notre boss.
12:50Vous avez répondu quand elle vous a appelé, Stuart, en l'appelant Sue.
12:53Bien sûr que je l'ai fait.
12:55Si Sue, c'est ça ?
12:56Si Sue, c'est ça ?
12:57Pense que mon frère est venu habillé comme une sœur d'inconnu.
13:00Je ne vais pas la corriger.
13:01Mettez-vous dans mes chaussures.
13:03Ce sont les chaussures de Stuart.
13:04C'est l'outfit de Stuart sous votre veste.
13:06Les garçons impatients ne reçoivent pas de cadeaux.
13:09Vous n'êtes pas une femme.
13:10Oh, avez-vous voulu de la preuve ?
13:12C'est ce que c'est ?
13:13C'est juste un jeu pour que je vous montre ça ?
13:16Est-ce que c'est assez réel pour vous ?
13:18Vous ! Vous, homme !
13:20Vous, homme, vous !
13:23Larry, vous êtes avec quelqu'un.
13:25Je ne t'ai jamais pensé de cette façon.
13:27Oh, je suis désolé si ça vous fait envie.
13:29Non, je suis juste surpris que Stuart a pris ces pilules pour faire de nouveau des gouttes.
13:33Salut, Stuart.
13:34Salut, pilules ?
13:35Nous n'avons que trois souvenirs, Larry.
13:37Mon Dieu, c'est comme si ce n'était pas votre flash-back.
13:39Vous vous dégagez.
13:40Eh bien, si vous m'excusez,
13:42je vais mettre du poudre sur mes scroo-veries.
13:45Vous savez, Larry,
13:46vous êtes comme le meilleur ami gay que j'ai toujours voulu partager mes secrets avec.
13:49Et voici mon premier.
13:51Je vais dormir avec Ennis ce soir.
13:56Oh, yeah !
14:01Alors, tu aimes la musique ?
14:03Je te l'ai dit, je suis un grand fan de Huey Lewis.
14:05Alors, non.
14:06Mais je ne sais pas, tu penses que c'est ok qu'on soit dans son lit ?
14:09Oh, s'il vous plaît, il est aussi inconnu que cette folle qui prétend être sa femme.
14:12Oui, vous savez, je vais aller vérifier quelque chose.
14:15Qu'est-ce que je fais ?
14:16Je ne peux pas dormir avec elle parce que je vais devoir la marier.
14:18Et puis, je ne pourrai pas dormir avec elle de nouveau.
14:20J'ai besoin de quelque chose pour faire disparaître les incroyables sentiments qui traversent mon système.
14:23Helen, merci Dieu !
14:25Non, je suis là-bas.
14:26Oh, encore mieux. Qu'est-ce que tu fais ici ?
14:28J'essaie de trouver quelque chose pour faire que Sue's Cheese ne goûte pas.
14:31Et toi ?
14:32J'essaie de résister à Miracle, mais c'est trop dur.
14:34Et ce n'est pas faire pour mon Zipper Breaker.
14:35Non, Ennis, reste avec elle.
14:37Je préfère ne pas avoir la compétition qu'une seule nuit.
14:39S'il vous plaît.
14:40Oh, il n'y a pas de compétition pour toi.
14:42Tu es un bouche de toilette qui parle.
14:44C'est tellement unique.
14:47Le nouveau drogue de Huey.
14:48Le pire qui peut se passer, c'est qu'il va faire attirer les jeunes vers les vieux...
14:53J'ai besoin d'aller chercher à Jägermeister.
14:55Oh, quel est l'adresse de cette boutique ?
14:571-9-4-4 Berlin Street ?
15:08Qu'est-ce qu'il y a ?
15:09Euh, je suis en train de chercher à Jägermeister.
15:12D'accord, c'est celui-là.
15:24Oh non, qu'est-ce qu'il y a ?
15:26Je te l'avais dit, je ne m'occuperai pas de ce soir.
15:28Et où est Hattie ?
15:29Oh mon Dieu, c'est exactement ce que j'avais peur.
15:31Le pauvre homme ne réalise pas qu'il n'est qu'ici pour travailler.
15:34Bientôt, il est certain d'être laissé bas et humilié.
15:36Il va avoir besoin d'un verre.
15:37Où est le Dickens ?
15:38C'est Willard.
15:39Je te le dis, tu es en danger.
15:40Samedi, Normandie Beach.
15:41Ils viennent.
15:42Tais-toi.
15:44Oh mon Dieu, je le suis.
15:45Je suis tellement un salopard.
15:47Miracle ?
15:48Ennis ?
15:49Où sont-ils ?
15:51Il a probablement déjà demandé à la ramener chez lui.
15:53Oh, les choses qu'il va lui faire là-bas.
15:55Mais il ne peut pas juste s'abandonner comme les Alliés l'ont fait en Seconde Guerre Mondiale.
15:58Salut tout le monde.
15:59Sue's Fondue a mis tout le monde dans un bâtiment.
16:01C'est pratiquement une orgie là-bas.
16:06Ennis, Miracle, ne fais pas ça.
16:08Ennis et Miracle ?
16:09Ils sont là-bas.
16:10Oh non, je dois l'arrêter.
16:14Je ne peux pas.
16:15Je suis désolé, Miracle.
16:16Vous avez bougé trop vite.
16:17Je dois bouger plus lentement, comme...
16:19Comme le rythme avec lequel cette fondue va bouger,
16:21si elle est tirée du balcon, disons.
16:25Attends !
16:26N'arrêtez pas de la mettre là-bas.
16:28Peut-être que vous et moi pouvons nous unir.
16:30Je suis désolé.
16:31Pour une raison, je sens que vous êtes trop jeune pour moi.
16:33Je suppose que je suis seulement attiré par des brosses toilettes plus vieilles.
16:36Pourquoi ne me regardez-vous pas ?
16:38Est-ce que je suis tellement dégueulasse pour vous ?
16:43Un peu, oui.
16:44Où est cette brosse toilette ?
16:46Qu'est-ce qu'il y a ?
16:47Je ne vais jamais être remarquée.
16:48Je ne devrais même pas l'avoir essayé.
16:50Non, je ne devrais pas l'avoir essayé pour changer vous.
16:53Regardez à quel point c'est fou de me faire ressembler
16:55avec des cheveux rouges et des balles de tennis dans mon vêtement.
16:57Asseyez-vous, s'il vous plaît.
16:58Et cette folle peinture sur vos lèvres.
17:00Non, oubliez-le, je vais en utiliser la mienne.
17:02Là.
17:03Oh mon Dieu, vous êtes magnifique.
17:05Je suis ?
17:06Non, pas vous.
17:07Vous.
17:08Moi ?
17:09Non.
17:10Moi ?
17:11Erreur.
17:12Moi ?
17:13Non.
17:14C'est la meilleure chose que j'ai vue toute la nuit.
17:16Je ne suis pas gay, straight ou bi.
17:18Je suis bisexuel.
17:22Oh, super.
17:23Encore une fois, je ne devrai pas être celui couvert en sang.
17:25Oh mon Dieu, je suis tellement désolé.
17:26Je ne pouvais pas te laisser partir avec lui.
17:28Tu as fait ça ?
17:29Je voulais juste être avec toi ce soir.
17:31Il est tellement fou.
17:32Et je pensais que tu étais mon meilleur ami gay.
17:34J'allais changer de vêtements devant toi.
17:36Tu es le fou.
17:37Le fou ? Je ne suis pas le fou.
17:39Je ne suis pas le fou.
17:40Je ne suis pas le fou.
17:41Je ne suis pas le fou.
17:42Je ne suis pas le fou.
17:43Je suis le gentil homme qui défend son honneur.
17:45En fait, c'est ce que je faisais.
17:46C'est vrai.
17:47Ennis est le gentil homme.
17:48Il ne me toucherait pas toute la nuit.
17:50Je ne le ferais pas.
17:51C'est vrai.
17:52Je suis gentil.
17:53Vraiment gentil.
17:54Pas comme toi.
17:55Tu es le fou.
17:56Pas lui.
17:57Je suis gentil.
17:58Je protège elle de faire un erreur ce soir.
17:59De cette façon, je peux utiliser mon Zipperbreaker sur elle quand je veux sans avoir à s'inquiéter d'un mari.
18:02Je suis gentil.
18:04Ne l'embrasse pas.
18:05Ce n'est pas valable.
18:06Oh, ils ne l'embrassent pas.
18:07Ils l'embrassent.
18:12C'est triste de voir un homme si heureux, si heureux.
18:15Sors d'ici, toi, gorgée de plus de 50 ans.
18:18Oh mon Dieu, je n'ai pas vu ça venir.
18:21Il n'est pas un étranger demandé au travail après tout.
18:23Blush-a-mock, a shovel of love.
18:26Où est le gars ?
18:27Où est le gars ?
18:28Oh, Kippers, à Hastings, je suis le gars.
18:31C'est moi.
18:32Je suis l'oblivieux étranger qui pense qu'il fait partie de la gang, mais qui n'a qu'à être invité au travail.
18:36Je suppose que nous ne sommes pas ceux que nous pensions être.
18:39Je suis le fou.
18:40Je suis le gentil homme.
18:41Et je suis le gentil homme qui a quand même le droit d'avoir du sexe plus tard.
18:43Je suis le fou.
18:45Je suis le couple qui ne peut pas garder les mains de l'autre.
18:48Et je suis la petite fille qui flotte de garçon à fille.
18:51Et je suis le meilleur ami.
18:54Je suppose que ça veut dire que tu es toujours le figure d'autorité, Sue.
18:56En fait, je suis le fou parce que j'ai oublié de désinviter les parents du déjeuner du PTA,
19:01et j'ai juste reçu un message disant qu'ils étaient en route.
19:04Oh non, et regarde ce lieu.
19:06Ne t'inquiète pas, j'ai un dernier schéma fou pour non seulement gagner le PTA,
19:10mais aussi créer la meilleure mémoire qu'aucun d'entre nous n'aura jamais recueillie.
19:13J'espère juste qu'il y aura du temps.
19:15Oh mon Dieu, pourquoi avons-nous passé tellement de temps à...