Category
😹
AmusantTranscription
00:00Roger and Jet and his eagles, fighting for our freedom
00:03Fly through wind and outer space, not to join them, but to be them
00:07Roger and Jet, he's our man, hero of our nation
00:12For his adventures, just be sure and stay tuned to this station
00:16So come and join us, all you kids, for lots of fun and laughter
00:20As Roger and Jet and his men get all the crooks they're after
00:24Roger and Jet, he's our man, hero of our nation
00:28For his adventures, just be sure and stay tuned to this station
00:59The Eagles with Roy and Dale come at high high hippie hippie high hippie high come at high...
01:06Yeah boo, that sued me a huge bird
01:14We sure enough did, brother. Bet that thing lays eggs bigger than a basketball
01:19Hey, looky there, it's opening its mouth
01:22What is the meaning of this outrage?
01:24Imagine that, a talking bird, must be one of them parakeets
01:27Now see here I...
01:28Ce n'est pas un oiseau. Regarde ce costume étrange. Il ressemble à un des hommes de l'espace.
01:33Tu as raison, Cronk. C'est un Martien. Ne bouge pas, Martien, ou nous te tuerons.
01:37Tu ne me reconnais pas? Je suis Roger Ramchatt.
01:40Oh oui? Et je suis le Lone Ranger. Maintenez vos mains.
01:44Vous faites une erreur sérieuse. Je vais à Lompoc.
01:48Qu'est-ce que tu veux dire? Nous faisons une erreur. Tu as jamais été à Lompoc en été?
01:52Ne t'en fais pas. C'est un Martien. Et je suppose qu'il était à la recherche d'un endroit où ils pouvaient tous tomber et faire des choses mauvaises sur notre prairie.
01:59J'en ai eu assez de cette bêtise. Qui êtes-vous?
02:02Nous sommes les Hypes, frère. Je suis Le Zunt. Et voici mon frère Cronk. Nous sommes les plus élevés d'outlaws dans la ville de Burntstump.
02:07Y a-t-il beaucoup d'outlaws dans la ville de Burntstump?
02:09Non. Seulement lui et moi. Et notre autre frère.
02:12Il y en a un autre?
02:13Bien sûr. Hé, chevalier, viens ici.
02:17Je vois. Bien, c'était agréable de vous rencontrer, mesdames et messieurs. Maintenant, je dois vraiment y aller.
02:22Vous n'allez nulle part, Martien. Nous allons...
02:25Les Indiens! Cours pour la couverture, les gars!
02:27Nonsense! Il n'y a plus d'Indiens hostiles.
02:30Oui, vous le savez. Et je le sais, mais...
02:33Mais ces Indiens ne le savent pas.
02:36Il doit être les Indiens du Cleveland.
02:43Les gars, nous sommes entourés. Qu'est-ce que nous allons faire?
02:46Attendez, les rouges! J'ai dit, attendez! Nous voulons faire un... accord avec vous!
02:53Quel accord, pauvres cow-boys?
02:56Si vous nous laissez partir, nous vous donnerons un vrai marge de vie. Regardez ici.
02:59Oh, vous êtes stupides ou quoi?
03:01Ce Roger Ramjet, lui, l'héros volant type bon gars américain.
03:06C'est drôle. C'est ce qu'il a dit.
03:08Capitaine Custer, je ne sais pas comment vous remercier.
03:11Qu'allez-vous faire pour nous renvoyer à Oklahoma?
03:14Désolé, je ne sais pas comment vous remercier.
03:16Je ne sais pas comment vous remercier.
03:18Je ne sais pas comment vous remercier.
03:20Je ne sais pas comment vous remercier.
03:22Je ne sais pas comment vous remercier.
03:25Désolé, je ne sais pas comme vous remercier.
03:26J'ai deux tickets, si vous le voulez.
03:28Pas besoin.
03:29Juste m'emmener dans votre avion.
03:31C'est pas ce qu'on voulait.
03:34Tout le monde ressemble à des petits oiseaux.
03:36Ce sont des petits oiseaux, Capitaine.
03:38Nous n'avons pas tout décuperé.
03:47C'est magnifique, n'est-ce pas Capitaine?
03:49C'est magnifique, n'est-ce pas Capitaine?
03:50Capitaine.
03:51Je vous dégoûte, Ramjet!
03:52Qu'est-ce qu'il y a, chef? Je vous ai emmené jusqu'au jardin pour la fête des fleurs.
03:56J'ai... une fèvre!
03:58Ch-ch-ch-ch-chiffon!
04:00Ch-ch-ch-chiffon!
04:02Ch-ch-ch-chiffon!
04:04Ch-ch-ch-chiffon!
04:06Ch-ch-ch-chiffon!
04:08Pachini!
04:38Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org