• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00J'étais fou, j'ai eu beaucoup de chance, mais c'est tout été mauvais.
00:04Peu importe comment j'ai travaillé et j'ai survécu.
00:08Je ne vais jamais sortir de ce monde vivant.
00:18Où veux-tu aller pour le déjeuner ?
00:21Mon nom est Stu, le tien c'est Tim.
00:23Qu'est-ce que tu veux pour le déjeuner ?
00:24Non, ne me dérange pas maintenant, mon ordinateur va à la foule.
00:26Ne te dérange pas maintenant.
00:27Qu'est-ce qui peut être plus important que de penser à ce que nous faisons pour le déjeuner ?
00:29Allez, fais-le !
00:31Allez !
00:32Ce n'est pas fonctionnant, c'est H.
00:34H va à la foule.
00:35Passe-toi de côté.
00:36Laisse le médecin voir.
00:37D'accord, ne me dérange pas.
00:39Ne change pas les paramètres.
00:40Je ne vais pas changer les paramètres.
00:41Ça m'est arrivé une fois, d'accord ?
00:43Ce que tu dois faire, et je sais que ça va te sonner fou,
00:46c'est que tu dois boire du café sur la clé.
00:48Non, non, non.
00:49Je ne peux pas t'expliquer pourquoi, mais ça m'a fonctionné.
00:50Juste crois-moi sur ça.
00:53D'accord, tu m'as dit d'arrêter trop tard.
00:55C'est de ma faute.
00:56C'est de ta faute.
00:57Tu as juste boit du café sur mon ordinateur.
00:59J'aime penser que j'ai essayé de boire une solution à ton problème.
01:03D'accord, tu sais, je vais prendre ça au gars de l'IT.
01:05Theo, ce gars-là est en colère.
01:08Non, il faut qu'il sache comment parler à ces gars-là.
01:10Tu dois être ferme, tu dois avoir une main ferme avec eux.
01:12C'est juste la façon dont a commencé le feu de Mississippi.
01:16Hey, tu es...
01:19Excuse-moi.
01:21Excuse-moi.
01:22Qu'est-ce qu'il y a ?
01:23Qu'est-ce qu'il y a ?
01:24Hey, je suis Tim, écoute.
01:25Mon ordinateur fait un bruit bizarre.
01:27Si tu pouvais juste...
01:28Tu es Tim.
01:29Regarder.
01:30Et ton ordinateur fait un bruit bizarre.
01:33C'est ce que je t'ai dit.
01:35Maintenant tu dois répondre à la question.
01:37Pourquoi me dis-tu ça ?
01:39Pourquoi ? Parce que tu es le gars de l'IT.
01:41Je suis le gars de l'IT.
01:43Ouais, c'est vrai.
01:45Alors, je vais revenir plus tard.
01:47Je vais quitter le ordinateur.
01:48Je...
01:49Oh, mon dieu.
01:50Je suis l'internet.
01:52Ici, c'est la technologie de l'information.
01:55Oh, regarde ton visage.
01:57Je suppose que tu te sens stupide.
01:59Pas vraiment.
02:00L'internet, c'est toujours l'IT.
02:02C'est...
02:03Arrête ça, arrête ça.
02:04Tu sais quoi ? Je ne veux pas y aller.
02:06Regarde.
02:07Je vais attendre ici pour un café.
02:09Tu es en train de me faire mal ?
02:11Qui es-tu, frère ?
02:12Honnêtement, tu viens dans mon espace ?
02:15C'est un espace partagé.
02:16Techniquement, c'est un espace partagé.
02:18Peux-tu juste...
02:19T'as vu l'épisode de Brady Bunch où ils mettaient du papier dans la salle ?
02:21C'est mon côté.
02:23Écoute, je vais quitter le ordinateur.
02:25Si tu peux regarder, fais que le bip s'arrête.
02:27Oui, ça s'arrête.
02:28Je reviendrai après l'après-midi.
02:29Reviens.
02:30Reviens, frère.
02:31Qu'est-ce qu'il y a ? Peut-être qu'on va t'acheter des affaires.
02:33T'as du nettoyage sec ?
02:34C'est beaucoup d'attitude pour les gars qui fixent les ordinateurs, n'est-ce pas ?
02:38Fixe.
02:39Et on revient au problème 1.
02:42Oh, mon dieu.
02:44Qu'est-ce qu'il y a ?
02:45Un café et une bague.
02:46Voilà.
02:47C'est la bonne façon de commencer un jour.
02:48Comment va-t-il, Théo ?
02:49Je vais bien.
02:50Vraiment ?
02:51Il a essayé de me donner de l'attitude.
02:53Je lui ai dit, tu sais quoi ?
02:54Je suis Tim.
02:55Tu es le gars de l'IT.
02:56Ferme ta bouche et fixe le ordinateur.
02:58Oh, mon dieu.
02:59Pas en si peu de mots.
03:00Je ne pensais pas que j'étais si confiant quand j'étais là.
03:02Tim, je suis impressionné.
03:03Honnêtement, les gens savent mieux que moi.
03:06Ils le savent ?
03:07Ils peuvent sentir l'énergie intérieure.
03:09Ils ne veulent pas le goûter.
03:10Mad Dog est de retour.
03:11Oui, ils ne veulent pas goûter...
03:13Ils ne veulent pas goûter le mal de ton poison.
03:15Timbo.
03:16Tu dois venir avec moi maintenant.
03:18Moi, maintenant ?
03:19On a le Defcon 4 en cours.
03:20Je veux une bague.
03:21Ok.
03:22Oui.
03:23Je l'ai.
03:24Il est dans la salle de bague.
03:25La salle de bague ?
03:26C'est la salle de café.
03:27Ok.
03:28Je vais l'amener maintenant.
03:29Personne ne l'appelle la salle de bague, Rodney.
03:30Tu dois...
03:31Où que l'on soit, tu dois partir et venir avec moi.
03:32Pourquoi ?
03:33Le boss veut te voir.
03:34Il veut me voir ?
03:35Oui.
03:36C'est à propos de...
03:37C'est à propos de ton e-mail de compagnie.
03:41Rodney, je ne vais pas fuir la scène.
03:42Reste calme, frère.
03:43Ne fais pas que je te mette des manches de sang.
03:45Oh, super.
03:46Marie.
03:47Tim.
03:48Marie, tu vas dire quelque chose ici ?
03:49Oui, je vais dire quelque chose.
03:50Rodney, s'il te plait, appuie.
03:51Pas de bruit.
03:52Compris, papa.
03:53Appuie.
03:54Quoi ?
03:55Je ne comprends vraiment pas pourquoi je suis tenu.
03:56Tim.
03:57Tim.
03:58Tim.
03:59Oui ?
04:00Tu sais ce que tu as fait.
04:01Non, je ne le sais pas.
04:02Il est en train d'agir.
04:03Je vais le mettre dans le forklift.
04:04Non.
04:05Je ne suis pas en train d'agir.
04:06C'est bon.
04:07Il ne va nulle part.
04:08Oh, Tim.
04:09Tim.
04:10Je voulais te dire que c'était tellement agréable de travailler avec toi ces dernières années.
04:12Est-ce que tu retiens ?
04:14Eh bien, je suppose que tu es en train d'être tiré, n'est-ce pas ?
04:17Moi ?
04:18Non, je suis en train de m'amuser ici.
04:19Je suis en train de m'amuser.
04:20Rodney, sois prudent de son vent.
04:21Hey, boss, je t'ai dit que tu voulais me parler.
04:25Tim.
04:26Oui ?
04:27J'étais en train de passer par mes e-mails ce matin.
04:30Oui ?
04:31Et dans le cadre du sujet, entre 85% du printemps et des pilules de bonheur, j'ai rencontré cette ligne du sujet.
04:36Qui est le boss maintenant, putain ?
04:39De toi.
04:41Qu'est-ce que tu dis ?
04:42J'ai envoyé...
04:43Qui est le boss maintenant, putain ?
04:45Non, non, non, non.
04:46Regarde, regarde.
04:47Et tu l'as envoyé à chaque employé de mon groupe.
04:50Il y avait des photos là-dedans, des JPEGs comme ils disent, de toi et de ma femme.
04:55Non, laissez-moi voir cette photo, je ne peux pas imaginer.
04:58Oh non.
04:59Oh, regarde ça.
05:00Oh non.
05:01Où en sommes-nous maintenant ?
05:02Non.
05:03Où en sommes-nous ?
05:04C'est une blague.
05:05Tu as envoyé cette photo.
05:06Vois-tu, là-bas ?
05:07En buvant une mimosa ?
05:08Non, c'est évidemment faux.
05:09C'est une photo fausse.
05:10C'est du mauvais travail de Photoshop.
05:12Honnêtement, j'ai pensé à la même chose au début.
05:14Donc j'ai envoyé la photo au top dog en IT, je crois qu'il s'appelle...
05:17Théo, quelque chose de grec sur ces lignes.
05:19Et il a confirmé que c'est en effet toi.
05:20Il n'y a pas de retouchement.
05:21C'est toi.
05:22Théo a confirmé ça.
05:23Oui, Théo l'a fait.
05:24Prends une deuxième opinion.
05:25J'ai fait, j'ai demandé à Théo deux fois.
05:28C'est ici que tu m'as tiré ?
05:30Donne-moi une deuxième chance.
05:31Non, Tim.
05:32Je ne vais pas te tirer, j'espère que c'est toi.
05:35Tu espères que c'est moi ?
05:36Un jeune mope, battu par la vie,
05:39starvé pour l'attention féminine et...
05:41Je ne dirais pas ça.
05:42Le contact.
05:43Tu es clairement juste un con dans le jeu d'une femme forte.
05:47C'est vrai.
05:48Je sais que c'est insultant, mais quand tu es bien, tu es bien.
05:50Tu sais, je suis un con.
05:51Je suis heureux que ce soit terminé.
05:53Et on retourne au travail.
05:54Terminé ? Où est-ce que...
05:55J'ai du bien de te parler.
05:56Sérieusement, Tim, c'est le début.
05:57Je vais utiliser cette information pour la confronter.
05:59Oh non.
06:00Ce soir.
06:01C'est une mauvaise idée.
06:02Je t'ai appelé ici pour voir si tu avais d'autres tirs,
06:04plus comme ça, ou même plus rapide, plus kinky, plus sexy,
06:07quelque chose sans la robe,
06:08qui montre ta manœuvre.
06:10J'étais sûr que c'était juste un tir.
06:12Rien qui te montre que tu es un con ?
06:14Non, on a juste pris la photo et boit notre mimose.
06:18Je vais y aller maintenant et te remercier, Tim.
06:20Merci.
06:21Pendant tous les années que tu es là,
06:22c'est la première chose constructive que tu as fait.
06:26Theo.
06:27Qui est le boss maintenant, putain ?
06:29Oh, sweet line, hein ?
06:30Non, tu l'as pris trop loin, viens.
06:32Theo tire de l'arrière.
06:33Prends-le là-haut, gars de l'IT.
06:35Boum, il va à la dynamite.
06:36Tu es assis dans cette pièce trop longtemps.
06:37Tu dois prendre de l'air frais.
06:38Viens.
06:39Envoye un mail à l'entreprise.
06:40Ok.
06:41Il dit « Hey, je suis un peu angoissé abnormalement
06:44pour quelqu'un dans mon domaine.
06:46J'ai envoyé un mail bizarre.
06:48C'était une blague.
06:49Je le prends de l'arrière.
06:50Je suis un mec bizarre. »
06:51Et appuie sur « envoyer ».
06:52Ok.
06:53Je comprends ce que tu dis.
06:54Oui ?
06:55Non.
06:56Non.
06:57T'es sérieux ?
06:58Non.
07:00Tu sais quoi ?
07:01Je suppose que t'as réparé le téléphone au moins.
07:02Oui, on l'a réparé.
07:03On l'a réparé.
07:04On a mis des préférences,
07:05on a nettoyé l'air,
07:06c'est prêt.
07:08Pourquoi t'as pas fait ça au début ?
07:11C'est une bonne question.
07:16Bonjour, Mme Davis ?
07:18Oui ?
07:19Bonjour, je suis Tim.
07:20Je travaille avec ton mari.
07:21Oh, Tim !
07:22Oui.
07:23Bonjour.
07:24Je voulais venir te parler un peu.
07:26Si je peux.
07:27Bien sûr, viens.
07:28Tu connais Keith, n'est-ce pas ?
07:30Oh, Keith et moi, on s'en souvient.
07:34Donc, c'est tout.
07:35Tu sais, c'était une blague qui s'est passée,
07:37et maintenant il pense que tu es en fait en train de lui mentir.
07:39Oh, il pense que je suis en train de lui mentir, n'est-ce pas ?
07:42Avec toi.
07:43Avec moi et toi.
07:44On y va.
07:47Il a un peu de nerve.
07:49De tous les gars du monde,
07:51il pense que ma seule option est d'avoir un affaire avec quelqu'un comme toi.
07:55Toi !
07:59Quelqu'un comme moi.
08:00Est-ce qu'il pense que j'ai un peu de nerve ?
08:03Nerve ?
08:04C'est un peu de nerve, non ?
08:06Tu sais quoi ?
08:07Je vais lui donner quelque chose à être jaloux.
08:09Non.
08:10Non, ne fais pas ça.
08:11Oh, oui.
08:12Oh, oui.
08:13Tu sais ce que je vais faire ?
08:14Je vais frapper le gars de l'UPS.
08:15Le gars de l'UPS ?
08:16Oh, oui.
08:17D'où vient-il ?
08:18J'ai toujours voulu.
08:19Maintenant, j'ai une excuse.
08:20Non, ne le frappe pas.
08:21Ou peut-être le gardien.
08:22Où sont ces gens quand tu les aimes ?
08:24Je ne les ai pas besoin.
08:25Non, ne frappe pas les deux.
08:26Juste, expliquez-le et gardez le plan A.
08:28Tu sais quoi ?
08:29Oui ?
08:30Tu as raison.
08:31Je dois le faire maintenant, alors que je suis en colère.
08:32Tim.
08:33Oui ?
08:34Prends tes pantalons.
08:35Les pantalons ? Non.
08:36J'ai peur que mes pantalons doivent rester.
08:37J'ai fait des mauvais mouvements de carrière, mais ça serait...
08:39ça serait juste en haut dans les top 5.
08:41Prends-les, Tim.
08:42Oui ?
08:43Je suis une femme occupée.
08:44Faisons-le.
08:45D'accord, ils sont sortis.
08:47Ce n'est pas romantique.
08:49Ce n'est pas...
08:50comme la plupart des gens ont du sexe.
08:52Tu parles nerveusement.
08:53Je vais t'acheter du scotch.
08:54Tu restes ici.
08:57Oh, ce n'est pas bon.
08:58Ce n'est pas bon.
08:59Keith.
09:01Je vais te faire un boulot.
09:04Pas de boulot ici.
09:06Tim !
09:07Oh, salut.
09:08Ecoute.
09:09Tes pantalons, Tim.
09:10C'est une bonne explication pour...
09:11Oh, non, Tim.
09:12Ne m'expliques pas.
09:13Tout ça...
09:14Je... vraiment...
09:15Je les apprécie vraiment.
09:17Tu les apprécies ?
09:18Pourquoi ?
09:19Dédication.
09:20Tu savais que j'avais besoin de plus de preuves.
09:21Donc, tu es là pour...
09:22pour le mettre sur ma femme.
09:24Ce n'est pas la réaction que j'attendais.
09:25Ecoute.
09:26Je vais me cacher.
09:27Tu viens de le faire.
09:28Tu l'apprends vraiment bien.
09:29Quand les choses deviennent vraiment dégueulasses,
09:31je vais venir et le boulot sera fait.
09:33Tu n'as pas de plan B ?
09:34Chut.
09:35Je ne suis pas là.
09:38Qu'est-ce que Keith ferait dans cette situation ?
09:42Keith partirait.
09:44C'est une très bonne idée.
09:45Peu importe comment j'ai du mal à survivre.
09:49Je ne sortirai jamais de ce monde.
09:54Combien ?
09:55Disons...
09:56Je...
09:57Un.
09:58Un ?
09:59Oui.
10:00Tu es ici seul ?
10:01Tu ne l'es pas ?
10:02Oui, mais je travaille ici.
10:03Oh mon Dieu, c'est Stu !
10:05Amy ?
10:06Stu, qu'est-ce que tu fais ici ?
10:07Qui es-tu avec ?
10:08Je suis ici avec d'autres personnes qui travaillent ici.
10:11Oh mon Dieu, tu dois totalement venir fêter avec nous.
10:13Oui !
10:14Jen est la bachelorette.
10:15Partons fêter !
10:16Partez avec Stu !
10:17Partez avec Stu !
10:20Alors, qu'est-ce que fait ton mari ?
10:22C'est un comptable.
10:23Oh, c'est cool.
10:24Oui.
10:25C'est excitant.
10:26Oui.
10:27Est-ce qu'il t'a aidé à trouver le maquillage ?
10:28Non, les filles se sont réunies et m'ont acheté ce maquillage.
10:31Et elles m'ont dit que c'était toi.
10:34Et je me suis dit, oh mon Dieu, tu as raison.
10:36Oh mon Dieu, je suis tellement déchirée.
10:38Oui.
10:39Les filles, n'est-ce pas que Stu est tellement adorable ?
10:41Tu es tellement mignon.
10:42Il est vraiment...
10:43Il est vraiment le plus mignon et le plus pathétique.
10:46Il s'est montré seul dans un bar.
10:48J'avais hâte de rencontrer des gens.
10:49Mais c'est comme un chat.
10:50Il y en a un.
10:51Tu sais, un gros chat.
10:53Oui.
10:54Avec un petit couteau.
10:55Faites une photo de moi avec le couteau de Stu.
10:57Ok, bonne idée.
10:58Prenez-vous près de son couteau.
10:59Ok.
11:00Oh mon Dieu, regardez ce couteau.
11:01Je veux juste le prendre.
11:02Wow !
11:03Ok.
11:04C'est réel.
11:051, 2, 3.
11:06Hey !
11:08Je l'ai.
11:09Oh mon Dieu, c'est tellement amusant.
11:11Faites-en un où c'est un couteau et vous êtes en train de conduire un couteau.
11:14Attends une seconde.
11:15Faites-en un où vous êtes en train de vous faire sortir.
11:17Ok.
11:18Ok, mais on n'est pas vraiment en train de se faire sortir.
11:19Ok, c'est bon.
11:20Mais on dirait qu'on va le faire.
11:21Peu importe.
11:22Jen, tu as ça ?
11:23J'ai ça.
11:24Ok, prête ?
11:251, 2, sortez !
11:28Ça a l'air tellement réel, les gars.
11:30Ça a l'air totalement réel.
11:31Amy, c'est un côté très différent de toi.
11:33Tu veux voir un autre côté ?
11:34Oui.
11:35Tu le fais ?
11:36Oui.
11:37Regardez ça.
11:38Ok.
11:39Wow !
11:40C'est comme je pensais qu'ils auraient l'air.
11:44Stu ?
11:45Quoi ?
11:46Tu as l'air horrible.
11:47Je suis horrible, mais je me sens terrible.
11:49Vraiment ?
11:50Je dois aller à plusieurs parties de bachelorettes.
11:52Bachelorette ?
11:53C'est un endroit où je me sens bien.
11:55Amy est allée à une fête de bachelorettes hier ?
11:57Ce n'est pas une coïncidence.
11:58Je suis tombé sur elle et quelques-unes de ses amies.
12:01Vraiment ?
12:02Elle ne t'a pas dit ?
12:03Non, elle dormait quand je suis sorti.
12:04Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
12:05Je ne me souviens pas honnêtement.
12:06Je me souviens de me réveiller avec un sourire sur mon visage
12:08et un lit dans mes pantalons.
12:10Si vous savez ce que je veux dire.
12:11J'ai eu un bonheur.
12:12Une fille devait poster des photos sur Internet.
12:14Voyons si elles sont enregistrées.
12:17Voici.
12:18Ok, c'est moi à côté du bar.
12:19Ah oui.
12:20C'est moi dans le train de la dame.
12:22Ça a l'air génial.
12:23Ok, c'est moi avec Amy.
12:25Elle est là.
12:26C'est moi et Amy encore.
12:27C'est un super coup.
12:28C'est Amy, je pense, qui me lisse le cou.
12:31C'est Amy qui m'amène à la première base
12:33en me faisant un bisou français.
12:35C'est Amy à mon dos,
12:36prête à faire son bisou.
12:38Qu'est-ce que c'est ?
12:39Je vais arrêter de raconter ces choses.
12:40Je ne vais pas dire que c'est un blague.
12:41C'est une blague ?
12:42Non.
12:43Je pense que c'est une blague.
12:44Tu t'es fait sortir avec Amy ?
12:46Elle m'a fait sortir avec moi.
12:47Elle est nude dans cette photo.
12:49Ne sommes-nous pas tous nudes dans des photos ?
12:52Non, on ne l'est pas.
12:53Écoute, Tim, je vais te le dire.
12:55Oui ?
12:56Je vais te dire que tu peux te faire sortir
12:58avec une femme qui est importante pour moi dans ma vie.
13:00Non, je ne veux pas.
13:01Ça serait comme ma mère
13:03ou Deborah Norville.
13:05Comment vas-tu m'arranger
13:06pour me faire sortir avec Deborah Norville ?
13:08Tu sais, sur Internet...
13:09Tu sais quoi ?
13:10Je vais m'occuper de toi plus tard.
13:11Je dois aller parler à Amy.
13:12C'est fou.
13:13Exactement.
13:14Amy est la seule qui est en travail ici.
13:18Hey.
13:19Tim.
13:20Elle est là.
13:21Que fais-tu chez toi ?
13:22C'est ma copine.
13:23Tu n'es pas allé au travail aujourd'hui.
13:24Oui, on a bu beaucoup la nuit dernière.
13:25C'est ce que j'entends.
13:26Stu a l'air d'avoir passé une bonne nuit.
13:29Oh, oui.
13:30Oh, oui.
13:31On est allé chez Stu.
13:32Tu l'as fait.
13:33Je m'en souviens pas.
13:34C'est compréhensible.
13:35Les photos sont un peu dégueulasses.
13:37Les photos ?
13:38Oui.
13:39Ton ami Julie t'a envoyé le lien.
13:40Tu veux vérifier ?
13:41OK.
13:42Voici.
13:43Un écran.
13:44Oh, il y a Jen.
13:45La bonne vieille Jen.
13:46Il y a Stu.
13:47C'est Stu.
13:48Je sais qui c'est.
13:49Il y a toi et Stu.
13:51Il y a toi
13:52qui dégoutes Stu.
13:53Oh, mon Dieu.
13:54Et ça doit être tes couilles.
13:56Oh, mon Dieu.
13:57Tu as vu ?
13:58Oui, c'est définitivement eux, n'est-ce pas ?
14:01Un peu.
14:03Je suis tellement embarrassée.
14:04Je ne suis pas habituellement sur ce côté de l'équation d'être folle.
14:07Qu'est-ce que je fais ?
14:08Les mains sur les jambes ?
14:09Tim, écoute.
14:10L'angoisse ?
14:11Oh, laissez-moi me poser.
14:12Je vais aller avec les bras croisés et le refus de faire de l'eye contact.
14:15J'ai fait de la merde, OK ?
14:17Je ne te regarde même pas.
14:18OK.
14:19Je vais te faire un accord.
14:20Oui ?
14:21Pour une semaine, tu peux avoir un pas gratuit.
14:23Qu'est-ce que c'est ?
14:24Tu peux faire tout ce que tu veux, peu importe comment c'est faux.
14:28Et je ne peux pas être folle.
14:29Rien.
14:30Rien.
14:32J'aime cette idée.
14:34Allons-y.
14:35Je vais mettre un petit sandwich de poisson sur l'aiguille.
14:39Tout ce que tu veux.
14:40J'adore.
14:41Qu'est-ce que j'ai ?
14:42Est-ce bizarre si je te mets une banane ?
14:45Je ne vais pas être folle.
14:46C'est ce que je peux faire ?
14:48Tout ce que tu veux.
14:49Je vais juste mettre mon gomme sur la murée et sortir de là.
14:53Tu peux avoir un pas gratuit pendant une semaine.
14:55Je peux faire tout.
14:56Tu le fais ?
14:57Je le fais.
14:58Qu'est-ce que tu fais ?
14:59Toutes sortes de choses.
15:00J'ai laissé un couloir mou sur le lit.
15:03Où est-ce que tu devrais le laisser ?
15:05J'ai mis la banane dans la salle.
15:07Wow.
15:08Au lieu de la prendre à l'intérieur.
15:09Ça a l'air comme si je laissais ma vie de jour en jour.
15:11Ouais.
15:12Tu ne prends pas de l'avantage de ça, Tim.
15:13Qu'est-ce que tu veux dire ?
15:14Elle te donne un pas gratuit.
15:15Ouais.
15:16Pour faire des trucs bizarres avec d'autres personnes.
15:19Comme dormir avec une autre fille ?
15:21Ouais.
15:22Non, elle ne l'a pas dit.
15:23Ecoute, je sais beaucoup sur les femmes.
15:25J'ai pu me faire sortir avec ma meilleure amie.
15:27Je pense que je sais quelque chose ou deux sur les femmes.
15:29Tu penses que...
15:30Elle te demande un favori, Tim.
15:31Aide-moi à me sentir bien sur mes actions.
15:34Donc tu dois aller trouver quelqu'un
15:36et améliorer le champ de jeu.
15:38Je suppose que si ça l'aide à se réveiller de ses peines...
15:40C'est pour elle, Tim.
15:41J'ai qu'à penser à qui j'allais m'approcher.
15:46Eh bien, merci pour le cappuccino, Tim.
15:48Ne le mentionne pas.
15:49C'était vraiment agréable de te voir.
15:50Ne le mentionne pas.
15:51Quelle est l'occasion ?
15:52Eh bien...
15:53Tu sais, je vais juste mettre ça là.
15:55Je ne pense pas que tu aies besoin d'y répondre.
15:58Tu peux penser à ça.
16:01Tu as rencontré ma sœur et tu lui as dit
16:03que tu aimerais la foutre un jour ?
16:04Non, non, non.
16:05Tim !
16:06J'ai apporté quelque chose à cet effet.
16:07Je ne l'ai pas prononcé comme ça.
16:08Quel genre de personne fou es-tu ?
16:10Non, non, j'étais sur un pass libre.
16:11Tu te souviens ?
16:12Tout va bien, tout...
16:13Pas ça !
16:14Je veux dire, pas ça.
16:15On devrait vraiment avoir clarifié les règles.
16:17Ce n'est pas faire.
16:18Je suis la personne folle.
16:19Je suis folle de toi.
16:20Je...
16:21Je m'en fous.
16:22Tim, je pensais que tu allais à un club de strip.
16:25T'as eu des amis.
16:26T'es tombé sur la couche de quelqu'un.
16:27Je pensais que...
16:28Pas appelé.
16:29Oh mon dieu !
16:30C'est un gros malentendu.
16:31C'est en fait un peu...
16:32Un peu drôle, n'est-ce pas ?
16:33Drôle ?
16:34C'est un drôle de malentendu.
16:35Tu rigoles ?
16:36Tu parles comme si c'était juste ta sœur.
16:37J'avais une liste de gens.
16:39Ce n'était pas de targeter ta famille.
16:41Qu'est-ce que tu pensais ?
16:42Un pass libre...
16:43Quand tu reçois quelqu'un sur un pass libre,
16:44les choses...
16:45Ca te dérange, tu sais ?
16:46Tu sais combien de fous sont mes parents ?
16:47Ils...
16:48Ils le savent ?
16:50Ma sœur les a appelés.
16:51Elle a appelé tes parents et a dit...
16:52Elle les a appelés.
16:54C'est fou.
16:55Qui fait ça ?
16:56Qui demande ça à ma sœur ?
16:57Apparemment mon petit ami...
16:58Je pense que nous sommes tous en colère ici.
16:59Je pense que c'est...
17:00Ecoute.
17:01Il y a quelque chose que je dois te dire.
17:03Le pass libre a été annulé.
17:04Mes parents...
17:05M'ont prohibi de te voir plus.
17:08Qu'est-ce que ça veut dire ?
17:09Dis-leur.
17:10Franchement, je ne les blâme pas.
17:11On est très heureux ensemble.
17:13Tu ne les blâmes pas.
17:14Peut-être qu'ils ont raison.
17:16Je ne sais pas ce que tu veux dire.
17:17Je ne sais pas ce que tu veux dire.
17:21Donc elle s'est brisée avec toi ?
17:23Oui.
17:24C'est fou.
17:25Vous étiez un couple génial.
17:27Je sais.
17:28Vous étiez comme Brad...
17:29Brad et Angelina.
17:30Je ne vais pas aller aussi loin.
17:31Non ?
17:32Voici ce que tu dois faire.
17:33Oui ?
17:34Tu dois vraiment lui montrer que tu l'aimes.
17:36Comment ?
17:37Achète-lui un pain à l'aise.
17:39C'est...
17:40Tu sais, des postes de cookies de Carvel.
17:41C'est ton conseil.
17:42Et si elle refuse d'accepter,
17:43envoie-le à quelqu'un qui va l'apprécier.
17:45Par le nom de Stu.
17:47Ce n'est pas aidant.
17:48J'ai un autre plan.
17:49Quoi ?
17:50Une emergency médicale.
17:51C'est intéressant.
17:52Imagine.
17:53Amy reçoit un appel.
17:54Tim est blessé.
17:55Il est à l'hôpital.
17:56Elle n'arrête même pas de téléphoner.
17:58Elle vient courir.
17:59Elle vient courir à l'hôpital.
18:00Elle est tellement contente que tu n'es pas mort.
18:02Elle va dire,
18:03« Oh, il est vivant.
18:04Qui s'en fout si il a essayé de faire mal à ma sœur ? »
18:07Oui, je veux dire...
18:08« Quel homme génial ! »
18:09Ça va probablement être dans la tête de ma tête,
18:10mais ça va tous ressembler à un petit sourire.
18:12Dois-je vraiment me faire blesser ?
18:13Un peu.
18:14Un peu ?
18:15Un petit peu.
18:16Un sourire, si tu veux.
18:18Quelque chose qui implique le concept de blessure.
18:23D'accord, voici le plan.
18:24Tu vas tomber devant un message de moto.
18:26Non, non, je ne...
18:27Tim, c'est pour Amy.
18:28Ça va faire mal.
18:29Oui, ça va faire mal,
18:30mais pas autant que d'être seul pour le reste de ta vie.
18:32Donc, tombe devant un de ces gars.
18:34Encourage une petite blessure.
18:36Il te donnera le doigt.
18:37Il te dira quelque chose sur l'anarchie.
18:39Et puis, il va continuer à courir.
18:42Je vais le faire.
18:43Ces gars, ils bougent vraiment.
18:44Oui.
18:45Je vais essayer de fermer les yeux
18:46et prendre le départ.
18:48Et...
18:49C'est l'heure d'être blessé.
18:50Sors d'ici, mec !
18:53Qu'est-ce qui se passe ?
18:54Non, non, non !
18:57Oh mon Dieu, Stu !
18:58Tim, où suis-je ?
18:59Tu es devant Omnicorp.
19:00Où est mon hot-dog ?
19:01Je suis Tim.
19:02Où est mon hot-dog ?
19:03Tu n'as pas mangé un hot-dog.
19:04Quel est le nom de mon hot-dog ?
19:06C'est Tim.
19:07C'est Tim.
19:08C'est Tim.
19:09C'est Tim.
19:11Oh, ce n'est pas bon.
19:16Oh, Stu.
19:18Tu sais où tu es ?
19:21Chuck E. Cheese.
19:22Non.
19:23Non, tu es à l'hôpital.
19:24Oh, bien.
19:25Parce que ça aurait été un terrible Chuck E. Cheese.
19:26Tu vas bien.
19:27Écoute,
19:28j'espère que ce n'est pas bizarre,
19:29mais...
19:30ils m'ont demandé un contact d'urgence et...
19:32Tu m'as arraché ?
19:33Non, j'ai arraché Amy.
19:35Amy ?
19:36Oui.
19:37Pourquoi tu...
19:38Tu n'es pas très reliable.
19:39Et je...
19:40j'allais appeler mon père,
19:41mais il est habituellement boisé.
19:42Même à l'hôpital,
19:43tu fais des choses bizarres.
19:44Amy est sur son chemin.
19:45Amy ?
19:46Elle vient ici.
19:47Oui, ne t'en fais pas.
19:48C'est ridicule.
19:49Tim, j'ai pris un coup de feu
19:50d'un message de moto pour toi.
19:51Tu ne l'as pas pris, tu...
19:52J'ai pris un coup de feu
19:53d'un message de moto pour toi.
19:54Non.
19:55Ça s'est passé contre ta volonté
19:56et tu pleurais.
19:57Oh mon Dieu, Stu !
19:58Tu vas bien ?
19:59Oh, salut, Amy.
20:00Salut.
20:01Salut, Tim.
20:02Qu'est-ce qui s'est passé avec Stu ?
20:03Qu'est-ce qui s'est passé avec Stu ?
20:04Quel genre de salut est-ce ?
20:05Je...
20:06Tu sais ce qui s'est passé.
20:07Non, ne lui dis pas.
20:08Je ne sais pas ce qui s'est passé.
20:09Tim, laisse-le me le dire.
20:11J'ai dit à Tim
20:12qu'il devait te envoyer
20:13un gâteau d'ice-cream
20:14pour te dire désolé.
20:15Mais au lieu,
20:16il voulait être
20:17attiré
20:18par un message de moto
20:19et prétendre être blessé.
20:20Tim, est-ce vrai ?
20:21Quoi ?
20:22Quelle partie ?
20:23Tu prétendais être blessé ?
20:24Oui.
20:25Parce que tu pensais
20:26que peut-être je reviendrais
20:27et que tu aurais oublié
20:28que tu as essayé
20:30Je pensais que c'était
20:31un geste romantique.
20:32J'ai pensé que c'était
20:33comme quand il
20:34prend le boombox
20:35et...
20:36dit quelque chose.
20:37C'est pathétique.
20:38Je suis d'accord.
20:39Mais quand tu répètes
20:40ces choses,
20:41elles sont
20:42tellement pire
20:43que ce qu'elles sont.
20:44Oh mon Dieu, la douleur.
20:59Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations