• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00♫ Musique du générique de fin de vidéo ♫
00:21♫ Musique du générique de fin de vidéo ♫
00:25Did you brush your fangs? And say your spells? And check under the bed for monsters?
00:31Yes, dad. Wendy's under my bed, as usual.
00:35It's a tight fit!
00:37Don't you think I'm getting a little old for this?
00:41Well then, I wonder if you're also too old for a track pack.
00:46I'm listening.
00:48It'll be there tomorrow. Now go to sleep. And make sure to let the bed bugs bite.
00:53Bittersweet dreams, dad.
00:55Bittersweet dreams, baby, baby.
01:05Est-ce qu'il est arrivé?
01:07Quoi? Mon couche de glitter whoopee?
01:09Oui, il est arrivé hier.
01:13Non! Mon papa a envoyé un paquet!
01:16Oh, un track pack! Je me demande ce qu'il y a dedans. Des boules d'oeufs au chocolat?
01:19Silly Slime?
01:20De la pluie?
01:21Comment il a envoyé la pluie?
01:23Ah, bien sûr, c'est par ScareMail.
01:27Oh, mon dieu! La pluie du mois!
01:30Oui! C'est ici!
01:34Une fleur? C'est bizarre.
01:36Peut-être une fleur de fleur?
01:38Ou une fleur de glitter.
01:39Ou une fleur de farter?
01:40Donnez-le moi.
01:46Non!
01:50Peut-être une fleur de farter.
01:55Oh, mon dieu, mon dieu, mon dieu.
01:57Si Mavis ne s'est pas réveillée après qu'Hank a cassé sa chaussure sur elle,
02:01rien ne va la réveiller.
02:03C'est un peu la peine d'avoir des chaussures parfaitement bonnes, si vous me demandez.
02:06Je suis sa BFF. Elle répondra à ma voix douce.
02:13Oh, bien joué, Moro. Bonnes amies?
02:17Tu parles... différemment.
02:19Différemment? J'espère que oui.
02:21Tu vas bien?
02:22Non, je ne vais pas bien.
02:24Non!
02:28Je suis mieux que bien.
02:30Surtout maintenant qu'il y a de la fleur.
02:35Qu'était-ce?
02:36Qui était-ce?
02:43Magnifique.
02:46J'ai toujours rêvé d'un jour où Mavis aimerait de la fleur,
02:48mais maintenant qu'elle est ici, ça me sent bizarre.
02:51Tu veux quelque chose de bizarre?
02:53Elle a mis une fleur de farter sur moi.
02:56Et la couleur est toute mauvaise.
02:58Qu'est-ce que c'est, vieille amie?
03:02Oh, vraiment?
03:04A qui parles-tu, Mavis?
03:06Pourquoi? A Brushington, bien sûr.
03:08Il est vivant.
03:09Quand personne d'autre n'est là, il est timide.
03:12Oh, oui.
03:13C'est pareil pour Sneakington.
03:15Bonjour.
03:17Brushington dit que je dois faire quelque chose avec ces vêtements.
03:23Là, Wendelin, tu peux avoir un vêtement aussi,
03:26si tu n'y crois pas.
03:31Désolé.
03:32Je croyais que ça allait se passer et ça l'a fait.
03:34C'est l'esprit.
03:35Maintenant, qu'est-ce que tu dirais pour diffuser de la joie autour de l'hôtel?
03:40Je dirais...
03:41un oui nerveux.
03:59Ta-da!
04:01Je pensais que ce lieu manquait un touchement de princesse.
04:05Bien sûr que tu as touché.
04:07Beaucoup de choses m'excusent.
04:09Et il y a tellement d'autres choses à toucher.
04:12Chut, les gars!
04:13Il faut faire quelque chose à propos de Mavis.
04:14Qu'est-ce qui est différent de Mavis?
04:16Mavis?
04:17Celui avec les jambes?
04:18Elle mange des boucles de chocolat couvertes avec un couteau et un four!
04:24Avec un four?
04:25Elle n'a pas de chance?
04:26Qu'est-ce qui se passe?
04:27Elle dit excuse-moi après un Glitter Whoopie?
04:30Oh, mon dieu!
04:31Excuse-moi?
04:33Oh, mon dieu!
04:34Il vaut mieux aller voir un médecin à propos de...
04:37Hello?
04:39Hello?
04:41Mavis?
04:43Est-ce qu'il y a quelqu'un?
04:44Oh, bonjour, Mr. Dracula, monsieur.
04:46Wendy!
04:47Mon invité préféré!
04:49Où est Mavis?
04:50Je veux savoir comment elle aime son cadeau de respiration feuille!
04:53Tu ne veux pas dire respiration feuille?
04:55Euh, non.
04:56Je veux dire respiration feuille.
04:58Comme dans Keith, le dragon, je l'ai envoyé.
05:00Oh!
05:02Je dois y aller, au revoir.
05:05Tout le comportement de Mavis a commencé quand elle a reçu cette fleur.
05:10Ah!
05:13C'est une princesse.
05:15Oh, mon dieu!
05:16La flèche n'a pas d'effet sur les humains, ni même les monstres,
05:19mais sur les vampires.
05:21C'est connu pour les faire tous...
05:26Ça!
05:27Mais si son père ne l'a pas envoyé,
05:29alors qui l'a envoyé?
05:31Oh!
05:33Kitty Cartwright!
05:35Kitty Cartwright?
05:36Comment as-tu pu le dire?
05:43Donc si le cadeau de Donald a été envoyé ici,
05:44cela signifie que le dragon de Mavis a été envoyé à...
05:48Kitty déteste les anniversaires réels,
05:50mais elle n'oublie jamais le demi-anniversaire,
05:52au moins pas jusqu'à ce qu'il y ait un an.
05:54Qu'ai-je fait de mal?
05:56Elle s'en souvient!
05:57Mais cette boîte est trop grande pour des fleurs,
05:59et pourquoi est-ce qu'il y a des trous pour respirer?
06:03Kitty pense enfin que je suis responsable suffisamment pour un chien!
06:05Trente-six et demi, tu seras un bon héros.
06:11Le guide de la fairy-tale à la médecine.
06:13La plupart des cures
06:15invoquent la prédiction des noms des gens
06:17et la magie des fleurs.
06:19Oh!
06:20Je sais, c'est vrai!
06:22Une fois à la fois,
06:23les princesses étaient appelées
06:25les Damsels en Détresse,
06:27et elles devaient être sauvées par des dragons.
06:29Toujours!
06:30Alors,
06:31afin de faire revenir cette curse de princesse,
06:33Mavis a besoin de sauver un dragon
06:36d'un damsel.
06:37Oh!
06:38L'opposé!
06:39Mh-mh.
06:41La meilleure nouvelle jamais!
06:42J'ai trouvé une cure pour votre...
06:44Quoi qu'il en soit.
06:45Une cure?
06:46Quoi qu'il en soit?
06:48Uh, Wendy!
06:49Hey, fille!
06:50Pouvons-nous parler avec vous?
06:52Pouvons-nous parler avec vous un instant
06:54sur...
06:55ça?
06:56Et ça?
06:57Elle a brisé mes jambes!
06:59Et elle a brisé mon bras!
07:01Même si je n'en déteste pas.
07:03Uh-oh.
07:04Nous devons montrer à Mavis
07:05à quel point...
07:06elle est différente.
07:07Mais comment pouvons-nous
07:08si elle ne peut pas se voir dans un miroir?
07:09Qu'est-ce que tout le monde
07:10qui fait du lollygag?
07:12Il y a des choses à faire!
07:17Je sais comment,
07:18mais tu ne vas pas l'aimer.
07:20Elle vient.
07:21Tu es prête?
07:22Est-ce que nous sommes prêts
07:23à être tués par Mme Lydia?
07:25Je pense que oui.
07:26Super!
07:28Mr. Brown,
07:30ou Mr. Frog Legs?
07:32Ce n'est pas agréable de vous voir aussi,
07:33Mme Blob.
07:34Non!
07:35Il y a des samples de papier sur le mur
07:36pour l'hôtel.
07:37Euh,
07:38quel est le meilleur?
07:44Fille!
07:45Fille!
07:46Fille!
07:47Fille!
07:49Fille!
07:54Ne vous entendez pas,
07:56dansez avec moi!
08:02Quoi?
08:03C'est un moyen efficace
08:04et élégant de voyager.
08:06Hein?
08:09Fille!
08:15Oh, mon Dieu!
08:16C'est ce que j'ai l'air de faire ?
08:20Alors, retourne-moi encore une fois !
08:22Oui !
08:23Tout ce qu'il nous reste à faire pour te retourner, c'est de sauver un dragon de Damsel !
08:27Oh ! C'est tout ce qu'il nous reste à faire ?
08:29Où est-ce qu'on va trouver un dragon ?
08:31Pas ici, c'est vrai ? Ils brûlent.
08:41Oh mon dieu ! Le dragon est en distress !
08:43Et je dois le sauver de Damsel Nosepicker !
08:47Oui, mais qui va te sauver du dragon ?
08:50S'il te plaît, je suis une princesse moderne. Personne ne me sauve de rien.
08:54En plus, j'ai mon confiant Stede.
08:57Oh, Mavis !
09:02Beverly ! Tu es une belle bête ! Je dois que tu sois mon chariot de princesse.
09:08J'ai été appelée pire !
09:11D'accord ! Commençons le brûlage !
09:14Pas de soucis ! Je vais sauver le dragon avec la confiance de princesse !
09:19Mon argent est sur le dragon.
09:21Je ne vais pas détruire le bébé.
09:33Ok ! D'accord, tu es sauvée !
09:41Waouh ! De retour au normal !
09:49Je pense que c'était pour toi.
09:59Merci pour le bébé dragon, père. Il aime vraiment les brûlures.
10:04Mais tu vas devoir envoyer un autre dragon.
10:07Pourquoi ?
10:11AAAAAAAAH !
10:19Putain, j'ai tellement faim ! Je peux manger un centaine de burritos à lèvres !
10:30Relax, je vais prononcer ton nom. Pedro.
10:33Non ! Jamais on ne brûle un monstre avant le lunch !
10:36On va brûler encore !
10:37Allons-y !
10:42Ça va probablement aller, Jinx !
10:48Dr. Gilman !
10:53Aïe ! Jinx !
10:55Hank ! C'est juste une photo !
10:57Où ?
11:01Gamma Bones !
11:02Jinx !
11:07Jinx !
11:12Frozen Popsicles !
11:13Jinx !
11:17Jinx ! Jinx !
11:25C'est un endroit de boulot !
11:27Les jeux de pranks n'ont pas seulement l'air infantile et dégueulasse, mais ils sont aussi très dangereux !
11:33Combien de fois dois-je vous le dire ?
11:36Hotel Transylvania n'est pas un endroit pour le plaisir, la rire ou la joie !
11:41Jinx !
11:47J'en suis désolée, c'était un accident !
11:50Je n'ai pas voulu !
11:52Pas de soucis, je vais juste t'enlever !
11:55Sœur Lydia !
11:57Sœur Lydia !
11:58Lydia ? Lydia !
12:01Est-ce que je prononce mal ?
12:02Lydia !
12:03Lydia !
12:04Lydia !
12:05Lydia !
12:06Lydia ?
12:08Peut-être qu'elle a besoin d'un accent ?
12:09Lydia !
12:11Lydia !
12:12Peut-être que l'L est silencieux.
12:15Lydia !
12:17Ok, peut-être que les yeux sont aussi silencieux.
12:19Lydia !
12:22Ok, ok, je comprends.
12:24Tout est silencieux.
12:27Non, je suis sortie !
12:28Peut-être que ce n'est pas son vrai nom.
12:30Mais, mais, comment est-ce possible ?
12:36Vous êtes en gros problème !
12:38Jinx !
12:46S'il vous plaît, dites-moi votre vrai nom,
12:48pour qu'on puisse le réparer et que vous puissiez retourner profiter de votre Scab VR !
12:59C'est mon vrai nom.
13:01Quoi ?
13:02Oh, mon Dieu !
13:05Vous voyez, enfant, personne n'aurait peur d'un vampire avec ce nom.
13:08Alors, j'ai changé le nom à une forme plus courte de Lysitheus,
13:11et j'ai gardé mon vrai nom secret pendant des centaines d'années.
13:14Et maintenant, vous devez aussi, ou autrement.
13:18Je ne peux pas !
13:19Je ne peux pas !
13:20Je ne peux pas !
13:21Je ne peux pas !
13:22Je ne peux pas !
13:23Je ne peux pas !
13:24Je ne peux pas !
13:25Je ne peux pas !
13:26Je ne peux pas !
13:28Attends, je peux...
13:29Je peux juste revenir ?
13:30Un instant.
13:31Donc, je veux juste vous clarifier,
13:32votre vrai nom,
13:34votre vrai nom,
13:35sur votre certificat de mort,
13:37est Ant...
13:38Poopsie ?
13:39Poopsie ?
13:40Poopsie ?
13:41Poopsie ?
13:46Ne vous inquiétez pas.
13:47Je suis sûr que personne n'a entendu ça.
13:49Probablement.
13:50Peut-être.
13:54Qu'est-ce que chaque monstre qui se regarde ?
13:56Déposez un portrait, ça va durer plus longtemps !
13:58De retour au travail !
14:01Désolé, c'est juste...
14:02C'est juste...
14:03Nous avons tous entendu.
14:04Ne vous inquiétez pas.
14:05Et Poopsie ressemble à rien.
14:06Et Poopsie ressemble à rien.
14:07Même si elle est mignon !
14:09Mignon comme un chien de blabla.
14:10Ou un chien de blabla !
14:11Ou un blablaire !
14:12C'est un blablaire.
14:13Ils sont surprenants.
14:14Ils sont surprenants.
14:15Assez !
14:16Je ne suis pas mignon,
14:17Je ne suis pas mignon,
14:18ou adorable !
14:19Je suis timide,
14:20je suis timide,
14:21et timide !
14:22Oupsie !
14:23C'est Poopsie !
14:24Elle est tellement Rare !
14:25Tous les petits gens
14:26veulent juste observer les cheveux.
14:27Son ton
14:28importante,
14:29sa réputation
14:30est
14:31pas inspirant.
14:32Oupsie ?
14:33Poopsie ?
14:34Très mignon
14:35du tout !
14:36En colère,
14:37en plutôt,
14:38en violet江ernier !
14:39Je suis violet !
14:40Oh...
14:41Tellement mignon !
14:44Oh !
14:46Assez mignon ?
14:47Ecassé et sympathique !
14:50Oh...
14:51Je viens de sonnere...
14:52Je viens de sonnere...
14:53Oh...
14:55Hello!
14:56Hey, have you guys noticed anything weird lately?
14:59Ever since Aunt Lydia's locked herself in her room, she hasn't yelled at anyone!
15:04Hello!
15:07Oopsy! Oopsy!
15:15Do you know what this means?
15:18Mmh... Mmh...
15:21Sérieusement, je n'en ai aucune idée.
15:24Ça veut dire que chaque monstre peut faire ce qu'il veut sans conséquences!
15:29Et il y a une chose que j'ai toujours voulu faire.
15:32Oui!
15:33Écrire une chanson sur comment on sera des amis pour toujours.
15:35Être cassé dans un pain et manger ta liberté!
15:38Faire que le monde des monstres s'embrasse à l'électricité au lieu des sources de lumière basées sur le feu?
15:42Peut-être. Ou...
15:48Wouhou!
15:51Le meilleur son de la chanson aurait été un 2!
15:59Désolée pour le slip et le slime.
16:01Le Docteur Killman s'occupera de ces petits bouchons et ces blessures pour vous.
16:06En fait, avec Lydia de mon corps,
16:08je peux enfin prendre un peu de temps de médecine pour pursuivre mon autre passion.
16:13Manger des choses hors de l'ordre.
16:18Euh, comment dirait-on qu'une chanson détendue au lieu de ça?
16:21Notre équipe de spa semble être sur une autre pause,
16:23mais vous pouvez me dire si vous avez besoin de quoi que ce soit.
16:26Bon, voyons voir.
16:31Oh oh.
16:35Attendez! Ne partez pas!
16:36Je peux vous offrir une... une classe de swap-aerobics gratuites!
16:40Ou... oh! Un service de chute complémentaire?
16:43Je pense qu'on a besoin de Lydia.
16:46Calmez-vous, Mavis. Il n'y a rien à penser à l'Hôtel Transylvania.
16:50Il y a beaucoup à penser à l'Hôtel Transylvania.
16:53Les mauvaises revues sont en train de s'accumuler et le célèbre hotspot des monstres est en désarrêt.
16:58Et maintenant, un message de notre sponsor, Motel Transylvania.
17:05Pfiou!
17:06Quand l'Hôtel Transylvania n'est pas en train de le faire pour vous,
17:09venez à Motel Transylvania!
17:11Vous savez qu'on est mauvais, donc il n'y a pas de surprises!
17:17Oh!
17:19Oh!
17:20Oh!
17:21Oh!
17:22S'il vous plaît, sortez, Tante Lydia!
17:25On a besoin de vous pour être le boss discipliné qui garde tout le monde en contrôle!
17:29Boss? Comment je peux être le boss si personne ne me peur?
17:32Je suis pathétique!
17:34Oh! Vous n'êtes pas pathétique!
17:36Vous êtes la personne la plus monstre, la plus effrayante et la plus mauvaise! Je le sais!
17:40Vous dites juste ça pour être gentille!
17:42En plus, personne ne se souvient de votre nom depuis que Docteur Gilman a sa tête dans un verre!
17:50Avec personne qui garde les personnes en ligne,
17:52les zombies s'éloignent,
17:54les sorcières jouent du laser magique,
17:57et les chiens de loups... Oh non!
17:59Oh! Ils sont là, les chiens de loups!
18:01Encore quelques jours de ça et il ne sera peut-être pas un hôtel à gérer!
18:05Je m'en fiche! Arrêtez de me battre!
18:08Je ne sors jamais, alors laissez-moi seul!
18:11Mais l'hôtel a besoin de votre aide!
18:14J'ai besoin de votre aide?
18:16Hey, Mavis! Tu veux écouter la chanson des meilleurs amis que j'ai écrite pour nous?
18:18S'il vous plaît!
18:22Les meilleurs amis, Mavis et Wendy, pour toujours et jamais!
18:26Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais!
18:28Je ne sors jamais! Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais!
18:32Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais!
18:36Et si je te disais que j'ai un moyen de faire que chaque monstre vous peur et de t'appeler Lydia de nouveau?
18:42J'écoute!
18:44Et maintenant pour le courageux Mavis et Wendy et jamais, jamais, jamais, jamais Mavis et Wendy!
18:53Hey tout le monde! Regarde qui est de retour!
18:57Poupsie!
19:00Poupsie! Poupsie! Poupsie!
19:03Poupsie! Poupsie!
19:05Pimpsi ! Pimpsi ! Pimpsi ! Pimpsi !
19:08Maintenant, Aunt Lydia !
19:09Pimpsi !
19:10Jinx.
19:15Oui ! Ça a fonctionné !
19:17Boom dracalaca ! Jinx !
19:21Oh, enfant ! Ton plan était surprenantement bon,
19:23alors j'ai décidé de l'utiliser sur tout le monde,
19:25y compris toi.
19:29Pourquoi oui, je suis vraiment diabolique.
19:32Merci.
19:34Bien, c'est ce que tu reçois pour avoir commencé tout ça en premier.
19:38Maintenant, écoute !
19:39Le nom est Lydia !
19:43Et n'oublie pas ça !
19:45Pas de soucis, je vais t'éliminer tout, au bout d'un moment.
20:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org