Category
😹
AmusantTranscription
00:00Le lendemain, j'allais chercher mon fils Keith à la maison de ma ex-femme Angel et lui dire qu'on allait bowler.
00:04Normalement, on allait directement à la course d'oiseaux, mais c'était l'off-season, donc on prenait une classe de karaté ensemble.
00:09Tout allait bien, jusqu'à une nuit.
00:12Est-ce que tout le monde est prêt pour la classe ?
00:14Oui, Sensei !
00:15Mr. Stroker, je ne vois pas votre billet dans mon carton.
00:19Sensei, il y a un mois, j'ai orderé de nouveaux billets, avec les oiseaux.
00:22Et la semaine dernière, l'idiot m'a envoyé des billets avec des chiens. Maintenant, vous ne pouvez pas vraiment vous attendre...
00:25Vous avez demandé une permission spéciale pour rejoindre ma classe de karaté.
00:29J'espère que nous n'aurons plus ce problème la semaine prochaine.
00:32Tout le monde, prenez votre partenaire de karaté !
00:36D'accord, Timmy, apportez-le.
00:38Oui ! Il n'a pas été vaincu !
00:40Keith !
00:42Oh, père !
00:43Bien joué, Mr. Acton, travail d'équipe !
00:47Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui veut goûter à ça ?
00:52Surrendez le poignet de l'Oiseau de Feu !
00:54Préparez-vous pour mourir, les ninjas de l'Oiseau de Feu !
00:56Je savais qu'un jour, nous nous rencontrerions.
00:58Depuis 3000 ans, ma famille a gardé ce poignet.
01:00Pour vous empêcher d'assembler le poignet de l'Oiseau de Feu dans l'arme la plus puissante du monde.
01:05Beaucoup ont mort en le défendant.
01:07Mais ce sacrifice n'a pas été nécessaire.
01:09Pourquoi ne pas le brûler ou le mettre dans la toilette ou quelque chose ?
01:11La raison est...
01:15Je pense qu'ils n'ont jamais pensé à ça !
01:16Il reste seulement une chance !
01:17Attaque !
01:19Il parle à toi, Timmy. Arrêtez-le !
01:22Je n'ai pas failli à ma famille.
01:24C'est mon devoir sacré.
01:26Que Dieu nous aide.
01:28Vite, Keith !
01:29Cours ! Brûle le poignet de l'Oiseau de Feu dans la toilette !
01:35Keith !
01:37Keith !
01:42Merde !
01:43Notre classe a été détruite !
01:45Keith ! Arrête !
01:48Donnez-leur le poignet, Keith !
01:50Mais le prof a dit...
01:51Keith ! Dan va t'acheter un nouveau poignet, d'accord ?
01:53Non !
01:54Keith !
01:59Oh, merde !
02:01Vous allez bien ?
02:02Vous allez bien ?
02:03Je vais bien !
02:04On va bien, on s'est juste brûlés les cerveaux.
02:06Le ninja n'est pas...
02:08Je pense qu'il peut être mort !
02:10Oh, vraiment ? Tu penses ?
02:20Oh, putain !
02:21Oh, putain !
02:22Oh, putain !
02:23Oh, putain !
02:24Oh, putain !
02:25Oh, putain !
02:26Oh, putain !
02:27Oh, putain !
02:28Oh, putain !
02:29Oh, putain !
02:30Oh, putain !
02:31Oh, putain !
02:32Oh, putain !
02:33Oh, putain !
02:34Oh, putain !
02:35Oh, putain !
02:36Oh, putain !
02:37Oh, putain !
02:38Oh, putain !
02:39Oh, putain !
02:40Oh, putain !
02:41Oh, putain !
02:42Oh, putain !
02:43Oh, putain !
02:44Oh, putain !
02:45Oh, putain !
02:46Oh, putain !
02:47Oh, putain !
02:48Oh, putain !
02:49Oh, putain !
02:50Oh, putain !
02:51Oh, putain !
02:52Oh, putain !
02:53Oh, putain !
02:54Oh, putain !
02:55Oh, putain !
02:56Oh, putain !
02:57Oh, putain !
02:58Oh, putain !
02:59Oh, putain !
03:00Oh, putain !
03:01Oh, putain !
03:02Oh, putain !
03:03Oh, putain !
03:04Oh, putain !
03:05Oh, putain !
03:06Oh, putain !
03:07Oh, putain !
03:08Oh, putain !
03:09Oh, putain !
03:10Oh, putain !
03:11Oh, putain !
03:12Oh, putain !
03:13Oh, putain !
03:14Oh, putain !
03:15Oh, putain !
03:16Oh, putain !
03:17Oh, putain !
03:18Oh, putain !
03:19Oh, putain !
03:20Oh, putain !
03:21Oh, putain !
03:22Oh, putain !
03:23Oh, putain !
03:24Oh, putain !
03:25Oh, putain !
03:26Oh, putain !
03:27Oh, putain !
03:28Oh, putain !
03:29Oh, putain !
03:30Oh, putain !
03:31Oh, putain !
03:32Oh, putain !
03:33Oh, putain !
03:34Oh, putain !
03:35Oh, putain !
03:36Oh, putain !
03:37Oh, putain !
03:38Oh, putain !
03:39Oh, putain !
03:40Oh, putain !
03:41Oh, putain !
03:42Oh, putain !
03:43Oh, putain !
03:44Oh, putain !
03:45Oh, putain !
03:46Oh, putain !
03:47Oh, putain !
03:48Oh, putain !
03:49Oh, putain !
03:50Oh, putain !
03:51Oh, putain !
03:52Oh, putain !
03:53Oh, putain !
03:54Oh, putain !
03:55Oh, putain !
03:56Oh, putain !
03:57Oh, putain !
03:58Oh, putain !
03:59Oh, putain !
04:00Oh, putain !
04:01Oh, putain !
04:02Oh, putain !
04:03Oh, putain !
04:04Oh, putain !
04:05Oh, putain !
04:06Oh, putain !
04:07Oh, putain !
04:08Oh, putain !
04:09Oh, putain !
04:10Oh, putain !
04:11Oh, putain !
04:12Oh, putain !
04:13Oh, putain !
04:14Oh, putain !
04:15Oh, putain !
04:16Oh, putain !
04:17Oh, putain !
04:18Oh, putain !
04:19Oh, putain !
04:20Oh, putain !
04:21Oh, putain !
04:22Oh, putain !
04:23Oh, putain !
04:24Oh, putain !
04:25Oh, putain !
04:26Oh, putain !
04:27Oh, putain !
04:28Oh, putain !
04:29Oh, putain !
04:30Oh, putain !
04:31Oh, putain !
04:32Oh, putain !
04:33Oh, putain !
04:34Oh, putain !
04:35Oh, putain !
04:36Oh, putain !
04:37Oh, putain !
04:38Oh, putain !
04:39Oh, putain !
04:40Oh, putain !
04:41Oh, putain !
04:42Oh, putain !
04:43Oh, putain !
04:44Oh, putain !
04:45Oh, putain !
04:46Oh, putain !
04:47Oh, putain !
04:48Oh, putain !
04:49Oh, putain !
04:50Oh, putain !
04:51Oh, putain !
04:52Oh, putain !
04:53Oh, putain !
04:54Oh, putain !
04:55Oh, putain !
04:56Oh, putain !
04:57Oh, putain !
04:58Oh, putain !
04:59Oh, putain !
05:00Oh, putain !
05:01Oh, putain !
05:02Oh, putain !
05:03Oh, putain !
05:04Oh, putain !
05:05Oh, putain !
05:06Oh, putain !
05:07Oh, putain !
05:08Oh, putain !
05:09Oh, putain !
05:10Oh, putain !
05:11Oh, putain !
05:12Oh, putain !
05:13Oh, putain !
05:14Oh, putain !
05:15Oh, putain !
05:16Oh, putain !
05:17Oh, putain !
05:18Oh, putain !
05:19Oh, putain !
05:20Oh, putain !
05:21Oh, putain !
05:22Oh, putain !
05:23Oh, putain !
05:24Oh, putain !
05:25Oh, putain !
05:26Oh, putain !
05:27Oh, putain !
05:28Oh, putain !
05:29Oh, putain !
05:30Oh, putain !
05:31Oh, putain !
05:32Oh, putain !
05:33Oh, putain !
05:34Oh, putain !
05:35Oh, putain !
05:36Oh, putain !
05:37Oh, putain !
05:38Oh, putain !
05:39Oh, putain !
05:40Oh, putain !
05:41Oh, putain !
05:42Oh, putain !
05:43Oh, putain !
05:44Oh, putain !
05:45Oh, putain !
05:46Oh, putain !
05:47Oh, putain !
05:48Oh, putain !
05:49Oh, putain !
05:50Oh, putain !
05:51Oh, putain !
05:52Oh, putain !
05:53Oh, putain !
05:54Oh, putain !
05:55Oh, putain !
05:56Oh, putain !
05:57Oh, putain !
05:58Oh, putain !
05:59Oh, putain !
06:00Oh, putain !
06:01Oh, putain !
06:02Oh, putain !
06:03Oh, putain !
06:04Oh, putain !
06:05Oh, putain !
06:06Oh, putain !
06:07Oh, putain !
06:08Oh, putain !
06:09Oh, putain !
06:10Oh, putain !
06:11Oh, putain !
06:12Oh, putain !
06:13Oh, putain !
06:14Oh, putain !
06:15Oh, putain !
06:16Oh, putain !
06:17Oh, putain !
06:18Oh, putain !
06:19Oh, putain !
06:20Oh, putain !
06:21Oh, putain !
06:22Oh, putain !
06:23Oh, putain !
06:24Oh, putain !
06:25Oh, putain !
06:26Oh, putain !
06:27Oh, putain !
06:28Oh, putain !
06:29Oh, putain !
06:30Oh, putain !
06:31Oh, putain !
06:32Oh, putain !
06:33Oh, putain !
06:34Oh, putain !
06:35Oh, putain !
06:36Oh, putain !
06:37Oh, putain !
06:38Oh, putain !
06:39Oh, putain !
06:40Oh, putain !
06:41Oh, putain !
06:42Oh, putain !
06:43Oh, putain !
06:44Oh, putain !
06:45Oh, putain !
06:46Oh, putain !
06:47Oh, putain !
06:48Oh, putain !
06:49Oh, putain !
06:50Oh, putain !
06:51Oh, putain !
06:52Oh, putain !
06:53Oh, putain !
06:54Oh, putain !
06:55Oh, putain !
06:56Oh, putain !
06:57Oh, putain !
06:58Oh, putain !
06:59Oh, putain !
07:00Oh, putain !
07:01Oh, putain !
07:02Oh, putain !
07:03Oh, putain !
07:04Oh, putain !
07:05Oh, putain !
07:06Oh, putain !
07:07Oh, putain !
07:08Oh, putain !
07:09Oh, putain !
07:10Oh, putain !
07:11Oh, putain !
07:12Oh, putain !
07:13Oh, putain !
07:14Oh, putain !
07:15Oh, putain !
07:16Oh, putain !
07:17Oh, putain !
07:18Oh, putain !
07:19Oh, putain !
07:20Oh, putain !
07:21Oh, putain !
07:22Oh, putain !
07:23Oh, putain !
07:24Oh, putain !
07:25Oh, putain !
07:26Oh, putain !
07:27Oh, putain !
07:28Oh, putain !
07:29Oh, putain !
07:30Oh, putain !
07:31Oh, putain !
07:32Oh, putain !
07:33Oh, putain !
07:34Oh, putain !
07:35Oh, putain !
07:36Oh, putain !
07:37Oh, putain !
07:38Oh, putain !
07:39Oh, putain !
07:40Oh, putain !
07:41Oh, putain !
07:42Oh, putain !
07:43Oh, putain !
07:44Oh, putain !
07:45Oh, putain !
07:46Oh, putain !
07:47Oh, putain !
07:48Oh, putain !
07:49Oh, putain !
07:50Oh, putain !
07:51Oh, putain !
07:52Oh, putain !
07:53Oh, putain !
07:54Oh, putain !
07:55Oh, putain !
07:56Oh, putain !
07:57Oh, putain !
07:58Oh, putain !
07:59Oh, putain !
08:00Oh, putain !
08:01Oh, putain !
08:02Oh, putain !
08:03Oh, putain !
08:04Oh, putain !
08:05Oh, putain !
08:06Oh, putain !
08:07Oh, putain !
08:08Oh, putain !
08:09Oh, putain !
08:10Oh, putain !
08:11Oh, putain !
08:12Oh, putain !
08:13Oh, putain !
08:14Oh, putain !
08:15Oh, putain !
08:16Oh, putain !
08:17Oh, putain !
08:18Oh, putain !
08:19Oh, putain !
08:20Oh, putain !
08:21Oh, putain !
08:22Oh, putain !
08:23Oh, putain !
08:24Oh, putain !
08:25Oh, putain !
08:26Oh, putain !
08:27Oh, putain !
08:28Oh, putain !
08:29Oh, putain !
08:30Oh, putain !
08:31Oh, putain !
08:32Oh, putain !
08:33Oh, putain !
08:34Oh, putain !
08:35Oh, putain !
08:36Oh, putain !
08:37Oh, putain !
08:38Oh, putain !
08:39Oh putain !
08:40Oh, putain !
08:41Oh, putain !
08:42Oh, putain !
08:43Oh, putain !
08:44Huuu fluffff
08:46Seerrrr
08:47Flying
08:50Oh, my head
08:53I was deeply impressed with your words last night
08:56Thanks, but I'm afraid nightrager deserves most of the credit
08:59Many years ago, my parents were also killed by a ninja of false spirit
09:03Oh, you mean that
09:04avant de s'arrêter pour commencer une famille de son propre.
09:06Cet homme, c'est vous, Mr. Hoop.
09:08J'ai traîné pendant de nombreuses années pour perfecter l'espoir d'un assassin.
09:12Maintenant, je vais vous donner ces compétences.
09:14Je suis désolé, Suko. C'est mon combat.
09:16Et je me bats seul.
09:18Peut-être que cela changerait votre esprit.
09:26Vous les avez tués.
09:27Oh, Mr. Hoop, je suis désolée.
09:29Parfois, les étoiles s'éloignent.
09:31See, Keith? There's mommy. You can stop praying now.
09:37Grandma?
09:38Such a shame about Keith not going to heaven because he never went to confession.
09:42Oh my god!
09:43Why are you crying?
09:44I'm not going to heaven because I never went to confession.
09:47Of course you're not going to heaven, Keith. You're not even dead yet.
09:50I don't want to go to hell, dad.
09:52You stop crying right now or I am never taking you to another funeral again. Got it?
09:57D'abord, laissez-moi vous dire combien j'ai été honoré d'être demandé par l'ange à parler aujourd'hui.
10:01Honoré et un peu surpris parce que je pense que tout le monde sait combien de monnaie Stroker m'a payé.
10:06Vous n'allez probablement jamais voir ça de nouveau, n'est-ce pas, Steve?
10:09Steve est le frère de Stroker.
10:11Il est un attendant.
10:15Bon, c'est bizarre.
10:17Merde.
10:18Est-ce que je peux commencer?
10:19C'est bon.
10:20Oublie ça, père.
10:22John Struckmeyer.
10:24Un ami cher pour beaucoup, un membre de la famille pour certains, un détective privé pour tous.
10:27Bastard!
10:28Bastard pour un certain nombre.
10:30Oh, Stroker, tu es trop jeune. Nous aurions pu être géniaux ensemble.
10:33Qui est-ce que tu penses que tu es, putain?
10:35Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling.
10:41From glen to glen and down...
10:45J'ai eu plusieurs idées dans ma tête à ce moment précis.
10:47Un, ne jamais amener ton fils à son propre funérail.
10:50C'était une idée de merde et j'étais prêt à prendre la blague pour ça.
10:52Deux, qui était cette fille chaude et où était-elle quand j'étais supposément en vie?
10:56Et trois, où était Hoop?
10:58Ce bastard ne s'intéressait même pas à ma mort.
11:22Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept,
11:52sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix,
12:22un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, un, deux, trois, cinq, six, sept
12:52Ho ! Jerry Sears ?
12:56Oui
12:57C'est fait mon ami
12:58C'est pour Stroker, pétarde
13:01Quoi Stroker ?
13:03Tu sais tu es une ninja de merde
13:05C'est parce que je suis un bassiste
13:08Tu ferais bien d'arrêter de traduire ton base
13:11Dans le ciel
13:13Dis à tes amis ninja vous avez été coupé
13:22Frank Wilson ?
13:23Oui ?
13:23Je suis Hoop.
13:25Stoker, mon partenaire ?
13:26Je suppose que tu sais pourquoi je suis ici.
13:28Est-ce que tu cherches Frank Nelson en HR ? Parce que je reçois son mail parfois.
13:31Très bien essayé.
13:33Hey, mon pote, ce sont mes CD blancs.
13:35Ne t'inquiète pas, mon frère Franky. Je te laisserais les brûler.
13:38Inhale !
13:45D'accord, Keith.
13:46Cache-toi ici avec Karr pendant que papa s'envoie dans la maison pour me chercher.
13:495,55$ ! 5,55$ ! 5,55$ ! 5,55$ !
13:50What the hell ?
13:515,55$ ! Mayday, Mayday.
13:52Come on, folks.
13:53Je vais me donner ça aujourd'hui.
13:545,55$ pour un saut avec des photos de bébé dans le journal privé.
13:56Oh, double wide !
13:571 seconde, Stoker.
13:58Ils en parlent pour l'auction du porn dans les livres d'années.
14:02Je veux que tu achètes tout mon matériel.
14:04Je te le rembourse.
14:05J'ai pensé que tu étais mort.
14:06Je me suis justifié pour quelques jours.
14:07Mission accomplie, mon pote.
14:13Quoi ?
14:14Le petit bonhomme a écrasé ma voiture.
14:17Ben Kim.
14:18Hey, hey, hey ! Qu'est-ce que tu fais dans ma maison ?
14:20Qui es-tu ?
14:21Juste un ami.
14:22Que fais-nous ?
14:23D'Oeufs.
14:24Oh, parfait !
14:25Je vais te faire des toasts.
14:27Aaaaaah !
14:28Ben !
14:29Ben, tu m'entends ?
14:30Si tu crois que c'est chaud, attends jusqu'à la fin !
14:36Quelque chose a l'air délicieux.
14:40Lorsque je suis allé dans la rue,
14:42je me suis senti touché.
14:44Lorsque j'ai traversé les rues, j'ai senti que je devenais un peu épuisé.
14:49La tuerie fait quelque chose à un homme.
14:51Mais je savais que ce n'étaient pas des tueurs horribles que je faisais, mais des coups pour la justice.
14:55C'était de la vengeance, la vengeance pour la mort de mon ami Stroker.
14:58Quoi ? Stroker ?
15:01Hey, Hoop !
15:02Je pensais que tu étais mort.
15:03Longue histoire. Alors, qu'est-ce que tu as fait ?
15:05Tu sais, un peu de ça, un peu de ça.
15:09Des chiffres de personnes avec les initiaux JS, y compris Jimmy Smith, ont été tués.
15:14Qu'est-ce que c'est que ça, mec ? Tu ne m'aurais pas dit que tu étais en vie ?
15:17Tu t'es dit que Double Y était ton partenaire.
15:19On t'a dit que tu blablais. Tu es un blabla.
15:22C'est vrai, tu es un blabla.
15:23Mec, j'ai tué trois ninjas en vengeant ta mort.
15:26Mec, comment vais-je retenir mon matériel ? Je ne peux pas croire que Double Y n'avait pas plus d'argent.
15:30Est-ce que tu m'écoutes ?
15:31Quoi ? Oh, oui, je t'en dois un, mon ami, sans doute.
15:34Je t'ai tué trois ninjas.
15:36Oh, alors tu sais où sont leurs lares.
15:38En fait, je les ai tués au travail de jour.
15:40Euh, les ninjas n'ont pas de travail de jour. Ils sont ninjas.
15:43Ont-ils combattu comme des ninjas ?
15:45Merde. Tu vas m'aider à obtenir la fleur de feu, Lotus, pour que je puisse tuer ma copine
15:50et venger les morts des trois innocents que j'ai tués.
15:55Fou ! Tu n'as pas de chance contre mon équipe de trainés assassins loyaux.
16:02C'est toi qui n'as pas de chance !
16:06Merde.
16:10Maintenant que je suis le seul à posséder la fleur de feu, Lotus...
16:13Tu m'as étonné. Ils disent que avec la fleur de feu, l'homme devient immortel.
16:18Tue-moi, vite !
16:19Je ne vais pas te tuer.
16:20Non, s'il te plaît. C'est un honneur de mourir par la fleur de feu, Lotus.
16:24Si tu insistes... Voyons, comment ça marche ?
16:27Je dirais que j'ai juste tiré le bouton.
16:30Il brûle tellement chaud ! La fleur de feu consomme mon esprit !
16:36Je vois la lumière ! Je vais vers la lumière !
16:40Excusez-moi.
16:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:42L'énorme puissance de la fleur de feu est qu'elle brûle comme une lumière ?
16:45La légende dit que sa puissance brûle comme une lanterne.
16:47On a toujours pensé que c'était une métaphore.
16:49Ça aurait été cool avant le flashlight.
16:51Hey, je vais te donner 50 dollars pour ça.
16:53Merci, mais j'ai besoin de quelque chose pour tuer ma copine.
16:57Avant de se battre, dis-moi qui étaient mes victimes.
17:00Ils étaient tous des copains. Ne t'inquiète pas, ils étaient des bâtards.
17:03L'un d'eux s'est battu avec mon collègue.
17:05L'autre m'a dit qu'il allait appeler. Et puis, il ne l'a jamais fait.
17:08Je ne peux pas croire à toi.
17:10J'étais censé avenir contre les crimes de...
17:18Je suis désolée, Hoop. Je pensais que les tuer allait nous faire mieux.
17:21Comment ça allait me faire mieux ?
17:23Tu pensais que tu avais avenir contre la mort d'un ami.
17:25Et que tu n'aurais pas à t'inquiéter que je revienne avec Jerry.
17:29Je suis désolée, c'est un sujet totalement différent.
17:31As-tu perdu un couteau ?
17:34Préparez-vous à goûter la chaleur sur le Lotus de Feu !
17:42Bordel de trois-pieds.
17:44Je pense que c'est le moment pour moi de mourir.
17:46Je t'aime, Mr. Hoop.
17:48Mais je sais que tu ne peux jamais m'en pardonner parce que tu es tellement venge.
17:51Alors je dois te tuer maintenant.
17:52Je peux t'en pardonner.
17:53Vraiment ?
17:54Oui, totalement.
17:55La leçon ici n'est clairement pas de venger la mort de ton ami.
17:58Alors il doit y avoir quelque chose à voir avec le pouvoir de pardon.
18:01Je pense.
18:02Oh, Mr. Hoop, tu es tellement sage.
18:11Je reviens tout de suite, mon ami.
18:17Donne-moi un décaf.
18:18Oui, prends ton propre décaf.
18:20Si tu ne me fais pas de café, je vais t'accrocher à l'un des urinals.
18:23Hoop, peux-je emprunter ton voiture de maman ?
18:25Je dois emmener Keith vers les anges.
18:26Elle ne sait pas qu'il est vivant ?
18:27Pas encore.
18:28Ça fait deux semaines.
18:29Je sais, je sais, je ne peux pas continuer à procrastiner.
18:31Hey, tout le monde !
18:33Colonel Rick !
18:34Hoop, peux-je te parler un instant ?
18:36Bien sûr.
18:37Sois plus prudent quand tu vas quitter ces choses dans le futur, d'accord ?
18:40Merci, Colonel Rick.
18:41Colonel Rick m'a appris une leçon très importante.
18:44Il ne peut pas toujours payer d'être trop fidèle à tes amis.
18:46Et le pouvoir de pardon n'est pas toujours si grand.
18:49Mais si tu peux réussir à ne pas quitter tes poignets à la scène du crime,
18:53eh bien, tu es au-delà du jeu.
18:55Je vais boire pour ça.
18:56Je suppose.
19:13Et ainsi finit notre histoire de deux...
19:15Je suis désolé, Hoop ?
19:16Hey, Stroker.
19:17Désolé, j'ai pensé qu'on allait changer de point de vue.
19:19Mais vas-y.
19:20Merci.
19:22Et c'est ainsi que je suis tombé inconscient dans un poêle de sang.
19:25On appelle ça un hasard d'occupation.
19:27Comme dormir avec trop de femmes sexy.
19:30En parlant de corps tombés dans un poêle de sang,
19:32je pense souvent à ma copine, Suko.
19:34Je vais devoir demander à Colonel Rick ce qui lui est arrivé la prochaine fois que je la vois.
19:38Elle était vraiment une bonne fille.
19:40Et je pense que si on s'était rencontré sous des circonstances un peu différentes,
19:43on aurait pu créer un bon équipe.
19:46Personne ne détruit Suko et ne laisse Mr. Hoop vivre.
19:50Personne.