• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de
00:32Merci à
00:34Merci à
00:36Merci à
00:38Merci à
00:40Merci à
00:42Merci à
00:44Merci à
00:46Merci à
00:48Merci à
00:50Merci à
00:52Merci à
00:54Merci à
00:56Merci à
00:58Merci à
01:00Merci à
01:02Merci à
01:04Merci à
01:06Merci à
01:08Merci à
01:10Merci à
01:12Merci à
01:14Merci à
01:16Merci à
01:18Merci à
01:20Merci à
01:22Merci à
01:24Merci à
01:26Merci à
01:28Merci à
01:30Merci à
01:32Merci à
01:34Merci à
01:36Merci à
01:38Merci à
01:40Merci à
01:42Merci à
01:44Merci à
01:46Merci à
01:48Merci à
01:50Merci à
01:52Merci à
01:54Merci à
01:56Merci à
01:58Merci à
02:00Merci à
02:02Merci à
02:04Merci à
02:06Merci à
02:08Merci à
02:10Merci à
02:12Merci à
02:14Merci à
02:16Merci à
02:18Merci à
02:20Merci à
02:22Merci à
02:24Merci à
02:26Merci à
02:28Merci à
02:30Merci à
02:32Merci à
02:34Merci à
02:36Merci à
02:38Merci à
02:40Merci à
02:42Merci à
02:44Merci à
02:46Merci à
02:48Merci à
02:50Merci à
02:52Merci à
02:54Merci à
02:56Merci à
02:58Merci à
03:00Merci à
03:02Merci à
03:04Merci à
03:06Merci à
03:08Merci à
03:10Merci à
03:12Merci à
03:14Merci à
03:16Merci à
03:18Merci à
03:20Merci à
03:22Merci à
03:24Merci à
03:26Merci à
03:28Merci à
03:30Merci à
03:32Merci à
03:34Merci à
03:36Merci à
03:38Merci à
03:40Merci à
03:42Merci à
03:44Merci à
03:47Qu'est-ce que c'est que ça?
03:53Zuna!
03:55Zuna!
04:14Zuna!
04:16Ouais, mon nom est Zuna
04:18Qui es-tu?
04:20Nagatakaba!
04:22Es-tu un chien?
04:23Je n'ai jamais vu un chien de chien
04:25Oh, c'est un costume!
04:26Est-ce qu'il y a quelqu'un à l'intérieur?
04:28Les gars, venez voir ce chien!
04:30Vous devez le voir ici, mon chéri!
04:32C'est un bébé, un bébé!
04:33Quelle blague bizarre!
04:34C'est dégueulasse!
04:35J'ai des doutes que c'est un chien
04:37C'est si flou!
04:38Ce chien peut se lever!
04:39Chien! Chien! Chien!
04:41Chien! Chien!
04:42Je ne suis pas un chien, je suis un moustache!
04:47Zoua, c'est à nouveau toi!
04:49Hey, c'est moi!
04:51Jouez!
04:52Le chauffeur dit qu'il est temps d'y aller
04:54J'ai hâte de voir combien de déchets vous avez collecté
04:56Je suis vraiment...
04:58Quoi? Je vois quelque chose?
05:00Je n'ai pas besoin d'un verre ou ces enfants s'éloignent!
05:03Nous vous connaissons, monsieur!
05:05Ce n'est pas réel!
05:06Il doit y avoir une sorte de cauchemar!
05:08Réveillez-moi!
05:13Monsieur Hatsurda, êtes-vous là?
05:15S'il vous plaît, aidez-moi!
05:17Ça a peut-être coûté mon salaire
05:21Tiger Lily, Major Smethick
05:25Hey, qui sont ces petits-enfants?
05:27C'est Yuna?
05:28Oui, la version adolescente!
05:34J'ai besoin de nourriture!
05:36C'est terrible! Qu'est-ce qu'on va faire?
05:38Qu'est-ce que tu veux dire, nous?
05:39J'ai une date avec mon futur mari, tu te souviens?
05:42Pourquoi ne pas juste demander à Jumba de les changer?
05:44Jumba et Pleakley sont partis!
05:46Ah oui, Pleakley les a amenés à voir ce musical sur les chiens sur l'escalier
05:50J'ai encore à peindre mes cheveux et mes cheveux
05:53Et Mr. Wright nous a fait des réservations de dîner au nouveau endroit français pour 5h
05:56Attends, quelle heure est-ce?
05:582h, ce qui signifie que vous avez 3 heures jusqu'à votre date
06:01Je fais de la maths à un niveau avancé
06:03Bon, c'est l'heure des cheveux!
06:05Désolée Stitch, vous devez tenir le fort jusqu'à ce que Jumba revienne
06:07Bonne chance, il faut courir!
06:09C'est parti!
06:17Bien sûr qu'on est encore en train de dîner ce soir, cutie pie!
06:21Ouais, on se voit à 5 heures
06:23Tiger Lily, s'il vous plaît!
06:25Désolée, ce sont vos problèmes
06:35Ça a peut-être été une erreur!
06:37Première étape pour me marier avec le homme de mes rêves
06:39Personne ne va m'empêcher
06:46Arrêtez la voiture!
06:56Ah, ces brats sont en train de courir à Stitch!
06:59C'est l'heure de changer de plan!
07:01Prends ces petits humains au lieu!
07:03Mais pourquoi veux-tu des enfants?
07:05L'expérience 626 va nous demander de les libérer!
07:11Wow, il a vraiment travaillé sur son mauvais calcul, hein?
07:14Game over, 626!
07:19Stitch, tu es un alien puissant
07:21Tu as battu des monstres et des mutants
07:23Allez, tu dois être capable de chercher des enfants
07:25S'il vous plaît, ne me marie pas!
07:27Je ne les amène pas sur mon rendez-vous et c'est ça!
07:29C'est ma fleur, j'ai le droit de la prendre!
07:31Oui, c'est la mienne!
07:32Mais je l'ai vue à la naissance de mon bébé!
07:35Oh oh!
07:38Qu'est-ce que tu fais? Sors de ce bâtiment!
07:40Mais je voulais prendre la fleur!
07:42C'est ma fleur, j'ai appelé Dibs sur elle!
07:44Non, je l'ai vue en premier!
07:47Tuez-le!
07:48Vous deux pourriez vous avoir fait mal!
07:50Plus de bâtiments et plus de fleurs, compris?
07:53D'accord...
07:55Vous avez maintenant 2h23m45 jusqu'à votre rendez-vous
07:59C'est tout? Il vaut mieux que j'aille au salon de peinture!
08:02Mon ventre grince!
08:04Oui, j'ai envie de manger!
08:06Moi aussi!
08:07Ça ne s'arrête jamais!
08:08Ils ont faim!
08:10Je vais leur acheter des sandwiches!
08:12Ok, au revoir les enfants!
08:16Maman, comment peux-tu laisser vos enfants faimants
08:19tout le temps pendant que tu vas faire tes peintures?
08:21Oh, le horreur!
08:22Tu es tellement insolente!
08:23Elle est en train de rire!
08:25Je ne suis même pas leur mère!
08:26S'il vous plaît, ne nous laisse pas de nouveau, maman!
08:28On a tellement faim!
08:30Quoi? Je ne peux pas rester!
08:31S'il vous plaît, maman!
08:33Ok...
08:34Ça a l'air tellement délicieux!
08:38Voilà mon argent de salon de peinture!
08:40J'espère que Mr. Wright aime l'aspect naturel!
08:42Bien, tu es un adulte!
08:44Donc tu dois abandonner toutes sortes de choses pour tes enfants!
08:46C'est l'adolescence!
08:47T'es sérieuse? Je ne suis même pas leur mère!
08:49J'en ai marre!
08:50Stitch, quelle heure est-il que Jumbo et Pleekly ont dit qu'ils reviendraient?
08:53Oh, je crois que c'est la prochaine fête!
08:58Je crois que je suis coincée ici...
09:00D'accord, je vais t'aider à les regarder jusqu'à mon rendez-vous de cheveux.
09:03Quoi? Et après ça, je serai tout seul avec eux?
09:06Pas vrai, José?
09:08Ne t'en fais pas!
09:09Rappelez-vous, ils se sont juste arrêtés.
09:11Donc tout ce que vous et moi devons faire, c'est les tirer dehors,
09:13et ils vont dormir un bon long sommeil.
09:16Ok, les gars, c'est l'heure de faire de l'aérobic!
09:19Ça a l'air amusant!
09:21Pas du tout, mec!
09:22L'aérobic est bien, mais si je vais jouer à quelque chose, c'est du soccer!
09:25Oui, tu as raison, héros!
09:26Au lieu de ça, pourquoi ne pas aller en main?
09:29Je crois que tu as fait un erreur.
09:31Quand j'avais ton âge, j'ai commencé à faire de l'aérobic tout le temps.
09:34Oui, et c'est pour ça que je suis aussi étonnante que je suis aujourd'hui.
09:37L'aérobic te rend belle?
09:39Elle a juste l'air bien pour une vieille dame.
09:42Oui...
09:43Qui est-ce que tu appelles vieille?
09:44Je suis jeune!
09:46Eh bien, qu'est-ce que tu dis?
09:47T'es dedans ou t'es sorti?
09:49On est dedans!
09:51Ok, les gars et les filles!
09:52Préparez-vous pour l'exercice!
09:55Qu'est-ce qu'il y a avec les chaussures?
09:59C'est comme ça qu'on les fait dormir.
10:01Va les travailler autant que tu peux.
10:04Écoutez, les gars!
10:05Tout ce que Stitch fait, vous faites!
10:08Allez, maestro!
10:23Attends, je vais les porter!
10:24Je ne sais pas si c'est le meilleur moment pour travailler sur ton cardio, gros gars.
10:29Electric Slav!
10:30Mass Potato!
10:34Je ne sais même pas pourquoi je fais ça.
10:36Je suis aussi belle que ça!
10:38Ouais!
10:39Poussez-les!
10:43En fait, ce mouvement semble impossible.
10:45Back Roll! Front Roll!
10:47Breath Roll!
10:48Cinnamon Roll!
10:54Cet exercice de danse était si intense.
10:56Et ils ont encore plus d'énergie.
10:59Je suis la seule personne à avoir l'air fatiguée.
11:04Vous avez seulement une heure, 38 minutes et 21 secondes jusqu'à votre date, vous savez.
11:08Je dois faire mes cheveux!
11:10Ne m'abandonne pas!
11:11Chamba et Fleekly reviendront lundi, n'est-ce pas?
11:14C'est juste à l'arrière du coin!
11:15Non!
11:24Ce n'est pas comme je pensais que ma journée allait aller.
11:27J'ai vraiment besoin de cette fleur.
11:29Après tout, quand je marierai Hero Man, je vais en avoir besoin pour mon bouquet.
11:35Je l'ai! C'est mon jour de chance!
11:40Jessica, qu'est-ce qui se passe?
11:44Chère Stitch, nous avons un enfant de fille dans un vêtement rouge.
11:46Si vous voulez qu'elle revienne, rencontrez-nous à la photo de l'endroit ici.
11:49Signé You-Know-Who.
11:51Jessica a été kidnappée par Mr. Who!
11:53Qu'est-ce que je fais?
11:57Dantoo! Dites-moi que vous avez kidnappé ces jeunes jeunes!
12:00Nous en avons un, mais je ne suis pas sûr que vous soyez heureux.
12:04Regarde, un rat!
12:05Quoi? Je ne suis pas un rat!
12:08Qu'est-ce qu'il y a avec ce bébé ridicule? Il est tellement moche!
12:14Hey! Arrête de me faire mal, petite fille!
12:17Docteur Humsterville, est-ce que je peux s'occuper de cette créature?
12:20Hein? Non, vous bâbouleurs!
12:22Préparez vos préparations pour transmettre 626!
12:28Ok, c'est le moment de faire un petit test.
12:303, 2, 1, bougez le bouton!
12:41Alors, avez-vous compris?
12:42J'ai envoyé mon patenteux sandwich triple-deca-stitch!
12:46Ah, je vois la ressemblance!
12:48Et dans quelques heures, j'ai l'intention de goûter un vrai sandwich-deca-stitch!
12:52Comme celui-ci!
13:04Seulement 40 minutes.
13:05Je suis en train de le couper trop proche.
13:07C'est là, Gérard!
13:08C'est une ambulance pour bébés!
13:10Je t'ai déjà dit que je ne peux pas manquer mon date!
13:12Mais quelqu'un a kidnappé le petit Jessica!
13:14Quoi?
13:15Quoi?
13:17Ils sont là-bas!
13:18C'est pour l'ambulance!
13:21Allons l'aider!
13:22Non!
13:23C'est trop dangereux pour les enfants.
13:25C'est à Stitch de la trouver.
13:26J'espère qu'elle va bien.
13:28Je veux aller en arrière!
13:29Aide-moi!
13:33Aide-moi! Aide-moi!
13:35Là-bas!
13:36Coupez, coupez, coupez!
13:38C'est pour Jessica!
13:40Rassurez-vous, nous aimerions.
13:42Et nous le ferons juste après que vous entrez dans ce module de téléportation.
13:45Aide-moi!
13:46Aide-moi!
13:47Oh, mon dieu!
13:48Je parle!
13:49Aide-moi!
13:51C'est trop joli d'être dans ce truc!
13:53Oh, mon vieux prisonnier!
13:55Je l'ai enfin!
14:02Hein?
14:03Qu'est-ce que c'est?
14:07Tu veux dire qu'autre que le son effrayant?
14:09Ça a l'air...
14:17Qui est ce...
14:18...personne en cuir d'un cuir effrayant?
14:21Tu as dépassé mon date!
14:32Arrête! Je reviens!
14:35Arrête! Je reviens!
14:37Sketch, on est là-bas!
14:39Yuna, cours!
14:50Yuna, je t'ai dit que c'était trop dangereux pour les enfants!
14:55Où est-il allé?
14:56Cette fois, il ne s'en va pas!
14:59Hein?
15:03Hey, je crois que j'ai un plan pour s'en aller!
15:07Je sais, j'ai vu ces jeunes venir par ici!
15:13Là, 626!
15:18Qu'est-ce que...
15:19...qu'est-ce que...
15:20...qu'est-ce que...
15:21...qu'est-ce que...
15:22Non!
15:24C'est beaucoup de bouffons!
15:26D'accord! Prends une direction et s'éloignez!
15:33Où sont tous les costumes de Stitch?
15:35Comment devrais-je savoir? Prenez-les tous!
15:44Tu dois être en train de me moquer!
15:47Banzai!
15:57Non!
16:00Euh...
16:01Pourquoi j'ai l'impression d'être en train de me moquer?
16:03Et...
16:04...pousse!
16:07C'est pour ça!
16:15S'il vous plaît, c'est le pire endroit où j'ai jamais vu!
16:18Au revoir, Stitch!
16:19Salut!
16:23Désolée pour ton visage!
16:26Bougez!
16:31Qu'est-ce que vous...
16:32Non! Pas là-bas!
16:38Pousse le bouton!
16:46Magnifique!
16:47Je crois que ça veut dire que je dois repartir à la maison.
16:50Vers l'espace!
16:56C'était effrayant! Est-ce que tout le monde va bien?
16:59Oui!
17:00Mais que pensez-vous de votre date avec Mr. Wright?
17:02Oh, on dirait que je ne vais pas y arriver.
17:04Mais ça va, ce qui compte c'est que vous soyez en sécurité.
17:07Non! Vous ne pouvez pas juste abandonner!
17:09Oui, si vous reposez sur votre date, c'est une pénalité de carte rouge.
17:13Allez! Au moins essayez!
17:15Techniquement, vous avez encore deux minutes.
17:20En plus, n'est-ce pas que les filles sont supposées être très en retard?
17:24Eh bien, je suppose que je pourrais, mais...
17:39Oh! Il est là!
17:42Chérie! Ne t'inquiète pas! Je suis là!
17:49Est-ce que je suis en retard?
17:51Est-ce qu'on est en retard?
17:54Laissez-moi imaginer, Widow Hammy...
17:56Vous m'avez encore faillie.
17:58J'ai fait un oupsie dans mon die-die.
18:01Est-ce que vous êtes devenu un enfant?
18:03Oh bien, alors je suppose que je ne peux pas vous punir.
18:06Ou...
18:07Vous pouvez vous réveiller et arrêter d'agir comme un bébé!
18:09Je suis tellement désolée!
18:12Je vous promets que je vais avoir des gouttes la prochaine fois, madame!
18:15Trop vite! Trop vite! Trop vite!
18:21Jumbo et Pluton nous ont donné un album de science-fiction.
18:25Je ne peux pas croire que je l'ai cassé avec Mr. Right.
18:28Si ce gars ne t'aimait pas parce que tu t'en fichais des enfants, je pense qu'il est assez moche.
18:33Peut-être que c'est vrai, mais il était tellement beau.
18:35Je sais que tu vas rencontrer quelqu'un de beau et gentil.
18:37Quelqu'un de vraiment vieux, comme toi!
18:39Arrêtez de dire ça! Je ne suis pas vieux!
18:50Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations