• il y a 6 mois
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01Je l'ai fait ! Je l'ai fait !
01:03Oh, oui, oui, oui !
01:04Ils m'ont appelé fou ! Ils m'ont appelé fou !
01:07Ils m'ont appelé Loney !
01:09Oh, ils avaient raison.
01:10Mais maintenant, mes amis Illuminati,
01:12je vous présente...
01:14l'électrolyseur !
01:17Merci, merci.
01:20Oh, allume-toi.
01:22Bien sûr, je vais vous montrer comment ça marche.
01:25Oh !
01:27Et maintenant,
01:28dans un défi jamais tenté par un génie fou,
01:32je deviens un vrai électrolyseur !
01:37Oh, oh, oh !
01:38Oh, oh, oh !
01:39J'ai été séparé de l'électricité !
01:41Oh !
01:43Oh, c'était plutôt amusant !
01:45Oh, mon dieu, il fait sombre !
01:47Je ne vois pas ce que je fais !
01:49Oh, oh, oh !
01:51Je devrais m'en aller !
01:53Je devrais m'en aller !
01:58Où suis-je ?
02:01Un canapé ?
02:03J'ai toujours voulu faire partie de la télévision.
02:06Attendez !
02:07En ajustant ma fréquence, je peux voyager dans les vagues d'air.
02:10Mesdames et Messieurs,
02:14voici...
02:16Megavolt !
02:17Merci, merci.
02:18Pas d'applaudissements, juste de l'argent.
02:20Mieux encore,
02:21je vais juste m'aider.
02:26Et maintenant,
02:27le théâtre de Chiller Diller présente
02:29le film terrifiant
02:31qui vient du set de télévision !
02:34Bonjour,
02:36j'aimerais mettre en ordre de partir.
02:40Je prendrai quelques 5, quelques 10,
02:42et un grand ordre de 20.
02:45Merci et...
02:46venez de nouveau.
02:47Et ce que vous aimez le plus
02:49dans cette nouvelle télévision,
02:51c'est la façon dont le film vous saute.
02:53Vous m'avez vendu !
02:58C'est un crime ce qu'ils mettent sur la télé.
03:03Ici, Dracaroonie,
03:04laissez-moi ouvrir la porte pour vous.
03:06Merci, Herb.
03:07Je...
03:08Hey !
03:09Vous devriez tenir l'autre côté !
03:12C'est juste ce qu'il y a dans cette boîte.
03:16Attendez jusqu'à ce que vous le voyez.
03:17C'est le nouveau système
03:19thermotechnique !
03:21Contrôle remote.
03:22Pas juste un contrôle remote,
03:24un contrôle thermotechnique !
03:29Je ne devrai jamais me lever de la couche
03:31avec ce bâtard.
03:32Il va opérer mon stéréo.
03:41Je vais faire quelque chose de fort.
03:48Et il va même me nettoyer après !
03:54Reviens !
03:55Arrête !
03:56Aïe !
03:57C'est assez dégueulasse, n'est-ce pas, Dracaroonie ?
04:02Oui, dégueulasse.
04:04Oui, ça prend tout le travail
04:06de regarder la télé.
04:08Oui, c'est juste merveilleux.
04:10Désolé, je ne peux pas rester, mais...
04:12Hey, faisons un vol !
04:14Oui, Alex, je prendrai des connexions électriques
04:17Comment est-ce qu'il est sur la télé ?
04:19Je ne peux même pas avoir un guest-journal sur la radio.
04:21Voyons ce qu'il y a d'autre.
04:23Les super-villains et les femmes qui les aiment.
04:25C'est le focus de l'épisode d'aujourd'hui d'Opal Winbag.
04:28Mégavolt encore ?
04:30Aujourd'hui, nous allons faire la tortue de la manière de Megavolt.
04:34Certains préfèrent cuisiner.
04:36Moi, je préfère faire le micro-ondes.
04:40Bon appétit !
04:42Donne-moi ça !
04:46Je n'y crois pas !
04:48N'essayez pas de changer de channel.
04:50Parce que je suis sur tous les channels !
04:57Wow, un micro-ondes Turbo-Technic !
04:59Je le prends !
05:01On reviendra tout de suite.
05:03Quand je me sens bien !
05:07Il a volé mon Turbo-Technic !
05:09Mon Turbo-Technic !
05:15Ne vous inquiétez pas, je vais trouver ce micro-ondes !
05:18Oui ?
05:19Je veux dire...
05:21Je vais trouver quelqu'un pour le trouver.
05:23Oui.
05:25Il ne devrait pas être trop difficile de traquer la transmission de Megavolt.
05:28Surtout qu'il est sur tous les channels.
05:31Allez, les gars, gardons les téléphones qui sonnent.
05:34Rappelez-vous, c'est votre argent qui me garde en l'air.
05:37Sortez de votre maison !
05:42La source de transmission !
05:48Je devrais ajuster ma réception.
05:51C'est mieux.
05:53Je suis le terrorisateur qui flotte dans la nuit.
05:56Je suis le low-rating qui termine votre programme.
05:59Je suis Darkwing Duck !
06:02Oui, on va le faire !
06:05Cette fois-ci, je suis prêt pour votre vilainité à haute vitesse.
06:09Un plongeur ?
06:11Qu'est-ce que tu vas faire, déclencher ma sous-marine ?
06:14Non, juste enlever une balle de cheveux.
06:17Mange, Darkwing !
06:24Je pense que c'est temps de retourner à mon programme régulier.
06:29Ne touche pas à la diale !
06:35Je n'ai peut-être plus le contrôle de ma réception,
06:39mais je peux toujours changer de chaîne.
06:42Et maintenant, le vieux et le inutile.
06:46Oh, mon amour, nous devons arrêter de nous rencontrer comme ça.
06:49Qu'est-ce si Rob le découvre ?
06:51Il va dire à Jim, et Jim va dire à John...
06:53C'est assez !
06:58Reviens ici, tueur mélodramatique !
07:00Et maintenant, c'est l'heure de rencontrer notre ami, Mr. Electron.
07:03Non !
07:05Tu n'es pas Mr. Electron.
07:07Tu as raison, je suis Mr. Electroshock !
07:12Oh, un atomique transmutant congélateur !
07:16Juste comme celui que j'avais quand j'étais enfant.
07:21Avec ça, je peux emprisonner Darkwing,
07:24dans une boucle de feedback de Peterson.
07:26Il va s'emmerder de statique d'ici à l'éternité !
07:34Désolé de préempter votre petit programme pathétique.
07:39Est-ce qu'il est censé faire ça ?
07:41Non !
07:42Je ne pensais pas.
07:54Maintenant, quel défilé de télé est-il ?
07:56Un défilé de télé ?
07:59Des monstres !
08:05Je suis dans un pays de mutants sans langue !
08:17Oh, j'ai hâte de voir ce qu'on peut faire !
08:20Je vais leur montrer quelque chose !
08:23Wow, regardez ça !
08:25C'est le plus gros chat que j'ai jamais vu !
08:27Le plus gros chat que tu aies jamais vu ? Quoi ?
08:29Tu penses que c'est réel ?
08:31Bien sûr que je suis réel !
08:34Hey, c'est Darkwing Duck !
08:36Wow !
08:38Tu me connais ?
08:40Tout le monde te connait !
08:42Le terroriste qui flippe !
08:44Allons-y, c'est dangereux !
08:49Darkwing Duck est tout le monde's super-héros préféré !
08:52Oui ! Je peux avoir votre autographe ?
08:55Autographes ?
08:57Bien sûr, bien sûr !
08:59Qu'est-ce qu'il y a avec Launchpad ?
09:01Est-ce qu'il change ses vêtements ou ses vêtements ressemblent ?
09:04Je n'ai jamais...
09:05Hey, où est Gosselin ?
09:06Gosselin ? Oh, elle est...
09:08Hey, Darkwing, quand tu es Drake Mallard, quel genre de travail as-tu ?
09:12Oui, comment payes-tu tes impôts ?
09:14Hey, comment sais-tu mon identité secrète ?
09:16C'est facile, regardons !
09:18Oh mon Dieu, c'est parti !
09:21Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer ce qui se passe ?
09:30Hey, c'est moi !
09:39Je suis sur la télévision !
09:41Je suis... Je suis...
09:43Je suis un cartoon !
09:45Alors, ce n'est pas si mal !
09:51Il n'y a pas de temps pour le tâchement
09:53Il faut se baisser de l'escalier
09:55C'est pas possible de suivre la ligne
09:57Autant que j'avais fait un boulot incroyable
09:59Aucun gosse n'a payé autant de suèdes
10:01Darkwing Duck reviendra bientôt après un millénium d'invitations
10:06Hey, je sais, allons au Store Brésilien !
10:08Oui, c'est une bonne idée !
10:11La planique lagère
10:14N'ayez pas peur, citoyen, Darkwing Duck vous sauvera !
10:18I'm a toy, I'm a t-shirt, I'm a board game.
10:21Finally, I get the respect I so aptly deserve.
10:27In St. Canard, they think I'm just a nut in a mask and cape.
10:31But here, here, I'm media, I'm merchandising, I'm fashion, and I'm, I'm...
10:39I'm not getting a penny of this.
10:41Someone is making a fortune off me.
10:44Say, Polly, who makes these dark-winged duck cartoons?
10:47Nous, dark-winged? Tout le monde sait que Thaddeus Rockwell fait les cartoons.
10:52Eh bien, je pense que c'est l'heure de payer un visite à Mr. Rockwell.
10:56C'est l'heure d'aller voir Mr. Rockwell.
10:57C'est l'heure d'aller voir Mr. Rockwell.
10:58C'est l'heure d'aller voir Mr. Rockwell.
10:59Tu ne peux vraiment pas le blâmer.
11:01Tu ne peux vraiment pas le blâmer.
11:02En tout cas, c'est mon spectacle qu'ils attendent de voir.
11:05En tout cas, c'est mon spectacle qu'ils attendent de voir.
11:11Regardez tous ces gens qui font de l'argent de moi.
11:17Et ils ne peuvent même pas faire mon visage correct.
11:19Mais ce visage est assez grand pour lancer des avions de combats.
11:22Je suis ici pour voir Rockwell.
11:24Ah, vous avez besoin d'un rendez-vous.
11:27Je n'ai pas besoin d'un rendez-vous, je suis Dark-Winged Duck.
11:33J'aurais dû m'attendre à ça d'un studio de cartoon.
11:39Bon voyage.
11:40Et passez le bon voyage, n'est-ce pas?
11:43Ok, Crosby, voici la histoire.
11:45Dark-Winged va à une île inhabitée par des guerrillas et...
11:49Et quoi, Mr. Rockwell, monsieur?
11:51Et vous êtes le pilote.
11:53Vous n'y pensez rien. J'ai plus d'importants choses à faire.
11:56Comme travailler sur mon pudding.
11:59Crosby? Places?
12:01Oui, monsieur. Mr. Rockwell, monsieur.
12:06J'adore ce boulot.
12:11Bien joué!
12:16Qu'est-ce que vous êtes?
12:18Je suis le terrorisme qui flotte dans la nuit.
12:21Je suis l'auditeur qui veut regarder vos livres.
12:24Je suis Dark-Winged Duck.
12:26Et je veux mon partage des profits, vous voyez?
12:29Attendez un instant.
12:30Chaque profit m'appartient.
12:32J'ai créé vous.
12:34Oh, ça va certainement surprendre la merde de maman et de père.
12:38Bon, je pense que je vais prendre ma histoire de vie
12:41à un autre studio de cartoon.
12:48Mi amigo! Compadre!
12:50Snooki-Boo! Partenaire!
12:54Oui, oui. Alors, comment avez-vous créé moi?
12:57Tout a commencé il y a longtemps.
13:01J'étais un écrivain en souffrance.
13:05Mais après quelques détournements,
13:08j'ai envoyé ce kit d'accueil d'alpha-wave.
13:11Assuré que vous serez plus créatifs.
13:14Au moins, c'est ce qu'il disait sur le dessus du sac.
13:17Mais quelque chose n'est pas bon.
13:22Je suis le terrorisme qui flotte dans la nuit.
13:24Je suis l'auditeur qui veut regarder vos livres.
13:26Et le reste, c'est l'histoire de la cartoon.
13:30Mr. Rocky, vous n'êtes pas le seul.
13:33J'ai créé vous.
13:35C'est un mystère.
13:38Mr. Rockwell devait être dans votre monde, comme un radio.
13:41Donc, tout ce que vous avez fait, c'est dicter mes aventures à vos écrivains
13:44et prendre tout le crédit.
13:46Alors, si vous me payez pour mon histoire de vie
13:49et me dites comment retourner à la maison, je serai de mon côté.
13:52Désolé, ami. Je ne sais pas comment vous êtes venu ici
13:54et je ne sais pas comment vous retournez.
13:56Qu'est-ce que ça veut dire?
13:58Je pense que Mr. Rockwell veut dire que vous êtes resté ici...
14:01pour toujours.
14:03Pour toujours? C'est long.
14:05Pour toujours!
14:13Hey, ne soyez pas si mou, mon ami.
14:15C'est le début de quelque chose de grand.
14:17Est-ce que c'est par le couloir grand ou juste grand-grand?
14:20Je peux le voir maintenant.
14:21Un tour de multi-villages de Darkwing Duck.
14:23Des albums de records.
14:25Des apparences de talk show.
14:26Le Darkwing Duck Show sera le numéro un pour toujours.
14:30Alors, repose-toi, Dark.
14:31Le monde humain n'est pas si mauvais.
14:33Nous t'achèterons une maison dans le pays.
14:34Quelque part avec un beau pont que tu peux plonger dans.
14:37Oh, un pont pour les oiseaux.
14:38Très bien.
14:39Pourquoi ne pas juste vivre dans le parc?
14:41Eh bien, ça va me couper de l'argent.
14:43Et moi, mon ami?
14:44Sans super-villains à défendre ou une ville à protéger,
14:47je suis... je suis... je suis...
14:49normal.
14:51Excusez-moi, Mr. Rockwell,
14:53mais la police s'est demandé si vous étiez en train de faire
14:55une autre affaire de publicité.
14:58Et ainsi, la ville reste sous siege
15:00par quelqu'un vêtu comme le méga-villain
15:02de la série cartoon extrêmement populaire
15:04Darkwing Duck.
15:10Les policiers n'ont aucune aide contre cette menace terrifiante.
15:13Malgré tout, il ne semble y avoir personne
15:15pour sauver notre ville de la destruction.
15:19Oh, oui, il y en a.
15:22Messieurs,
15:23c'est parti pour le dangereux.
15:26Il a explosé,
15:27ces bruits bizarres.
15:29Mettez-en un déchiquetage, Megavolt.
15:31Je suis là pour tirer votre câble,
15:32vous parasites de puissance.
15:34Darkwing Duck.
15:35Oh, St. Edison, c'est vous.
15:37C'est un truc, n'est-ce pas?
15:39Laissez-moi partir d'ici.
15:40Je vous promets que je ne reviendrai jamais.
15:42Prenez-moi à la maison.
15:44S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
15:47Prenez-vous de vous-même.
15:49Vous ne voulez pas détruire votre reputation
15:50comme un villain, n'est-ce pas?
15:52Ou que je sois un combattant de crime.
15:53Dites-moi,
15:54savez-vous que j'ai mon propre défilé de télévision ici?
15:56Vous êtes là aussi.
15:57Je sais, ils m'ont toujours mis la tête à l'erreur.
15:59Il doit y avoir un moyen d'aller à la maison d'ici.
16:01Est-ce qu'il n'y a pas
16:02une route en bois jaune
16:03ou quelque chose que l'on puisse suivre?
16:05C'est inutile.
16:08J'ai essayé d'utiliser cette antenne
16:09pour retourner à St. Cunard,
16:12mais je n'ai pas le moyen
16:13de trouver la bonne fréquence.
16:16Et on dirait qu'on ne reviendra jamais
16:18à St. Cunard.
16:20Au contraire, mes amis.
16:23Si vous voulez St. Cunard,
16:25je vous donnerai St. Cunard.
16:277 jours par semaine,
16:28avec des matins sur les week-ends.
16:38Ah, St. Cunard.
16:39Seulement je peux...
16:42Ah, St. Cunard.
16:44Seulement je peux...
16:45Je ne vais jamais le trouver bien.
16:47Qui écrit pour ce défilé?
16:48Ils vont me faire
16:49ressembler stupide.
16:53Et pourquoi ces câbles?
16:54Je n'ai pas les puissances de voler.
16:56C'est un défilé en direct.
16:57Nous devons donner aux fans
16:58plus d'« oomph ».
16:59J'aimerais vous donner
17:00plus d'« oomph ».
17:02J'hate ça.
17:03Pourquoi ne peux-je pas
17:04utiliser mes propres boules de lumière?
17:05Je vais brûler le Broadway
17:06tout seul!
17:11Désolé, Mags.
17:12Règles de feu.
17:13Tout va bien, les gens.
17:14C'est l'heure du défilé.
17:17Ah, St. Cunard.
17:19Seulement je peux...
17:26Ah, St. Cunard.
17:28Seulement je peux le protéger
17:30de l'harme.
17:31Seulement je peux
17:33l'éliminer.
17:35Plus fort.
17:36Seulement je peux
17:37l'éliminer.
17:47Non, non, non, non, non!
17:49Non, non, non, non, non!
17:58Est-ce du papier rouge
17:59ou du plastique?
18:03Avez-vous entendu ça, Crosby?
18:05Ils adorent ça!
18:06C'est mieux
18:07que la série stupide.
18:08Elle utilise la même histoire
18:09chaque nuit.
18:10Je n'ai pas besoin
18:11de porter ce casque fou.
18:12Le casque.
18:14Le casque.
18:15Bien sûr.
18:21Depuis que ce casque
18:22est adapté à notre dimension,
18:23nous pouvons utiliser
18:24sa fréquence
18:25pour nous ramener
18:26à St. Cunard.
18:27Attention, attention!
18:28Si vous détruisez ce casque,
18:29je ne pourrai pas
18:30faire de nouveaux épisodes.
18:31Vous pouvez essayer
18:32d'être original.
18:34Original?
18:35Vous voulez dire
18:36que je pense à des idées?
18:38Qu'est-ce que vous êtes,
18:39un lointain?
18:41Là, ça devrait le faire.
18:44Je ne peux pas attendre
18:45de revenir à Robbing Bank
18:46et de terroriser le peuple.
18:48Et je ne peux pas attendre
18:49de revenir à vous arrêter,
18:50comme toujours.
18:52Arrêter?
18:53C'est tellement comme vous!
18:55Bien sûr, vous ne pouvez pas
18:56m'arrêter
18:57si vous n'êtes pas
18:58un lointain!
19:01C'est ce qu'on appelle
19:02un double cross.
19:03Vous ne pouvez pas partir, Sparky!
19:05Vous n'avez pas dit au revoir!
19:14Mon casque!
19:15Mon précieux casque!
19:17C'est détruit!
19:18Je suis détruit!
19:19Détruit!
19:20Détruit!
19:22C'est bon, Tails!
19:23On va finir ce casque
19:24à deux secondes
19:25d'une poignée de ding-dong!
19:26Tu l'as dit, Sparky!
19:27Réscue les Rangers!
19:30Réscuer les Rangers?
19:31Maintenant,
19:32il y a un show de cartoon!
19:36Oh, mon dieu!
19:37S'asseoir près de la télé
19:39fait vraiment
19:40sentir comme
19:41une partie de l'action!
19:45All right, Megavolt!
19:46It's time to cancel
19:47your channel-changing
19:48time-spray!
19:49Not while I still
19:50have my electrolyzer!
19:53Gotcha!
19:58Wait, this isn't right!
19:59Help me!
20:00Help me!
20:01Now,
20:02up to police headquarters!

Recommandations