• il y a 7 mois
E.l-A.m.o.r-N.o-T.i.e.n.e-R.e.c.e.t.a-Capitulo 73

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:12 [Musique]
00:17 Tu as pensé à ce que je t'ai dit ?
00:18 [Musique]
00:20 Comment ils ont pu jouer avec l'espoir de ma soeur ?
00:23 Comment ils ont eu l'intention de nous faire croire que cette petite était notre Marie, Mauro ?
00:27 [Musique]
00:29 Dis-moi, putain, dis-moi quelque chose !
00:31 Tu ne vas plus me mentir avec ton silence, Mauro !
00:33 [Musique]
00:37 Je me servais de cette bise, je me servais de ça et beaucoup d'autres choses.
00:41 Ce que je ne mérite pas, c'est toi, Mireille.
00:46 Tu ne vas pas me faire penser à ton amour supposé, s'il te plaît !
00:51 Et si je te disais que Ginebra m'a obligé de le faire ? Tu me croirais ?
00:56 Alors tu acceptes que tu es le coupable ?
00:59 Tu n'es pas mon frère, Mauro. Tu es un enclas.
01:03 J'ai fait tant de choses, Mireille.
01:07 Tant de choses que je me souviens de la vie.
01:11 Je ne sais pas à quel moment je me suis transformé en ce que je suis.
01:17 En un monstre ?
01:18 Non, non, non, pas un monstre !
01:22 Non, parce que si c'était un monstre, je ne sentirais pas ça.
01:25 Je ne me serais pas éteint quand je suis avec toi, quand je parle avec toi.
01:31 Mireille, je sais que tu n'as pas pourquoi croire en moi.
01:34 Mais je suis très sincère avec très peu de personnes dans ma vie.
01:39 Et tu es une d'entre elles.
01:42 Et je ressens quelque chose pour toi.
01:44 Je ne comprends pas pourquoi, mais je ressens quelque chose pour toi.
01:47 Quelque chose que je ne peux éviter.
01:50 Ne me touche pas.
01:52 Arrête de mentir, Mauro, s'il te plaît. Je me suis déjà fatiguée.
01:56 Arrête de dire des mentires.
02:01 Et si je laissais mon passé derrière moi, que je changeais de vie ?
02:06 Tu me croyais ?
02:09 S'il te plaît.
02:10 Arrête de mentir.
02:11 Pardon, je lui ai dit à Salo que je ne touche pas.
02:13 Qu'est-ce que tu lui as fait à ma mère ?
02:14 Non, non, non, non, s'il te plaît, Salomon !
02:15 Je viens juste de lui dire que si il te met un doigt dessus, je le fais pareil.
02:21 Je me compromets, personne ne va toucher à Salomon.
02:25 Allons-y.
02:29 Est-ce que vous avez besoin de quelque chose, M. Mauro ? Il a l'air plus malade que d'habitude.
02:33 Non, merci beaucoup, Nandi. Personne ne peut m'aider maintenant.
02:37 S'il te plaît, sors.
02:38 [Musique]
03:05 Docteur, comment va mon fils ?
03:07 Nous continuons à travailler pour stabiliser son rythme cardiaque et son oxygène.
03:11 La cyanose et l'époxyde doivent diminuer dans quelques heures.
03:15 Et vous savez qu'il a été envenommé ?
03:18 Non, nous avons fait un examen général avec les venins les plus communs et les atypiques,
03:24 mais nous n'avons trouvé rien dans sa sangle.
03:26 Peut-être que c'était autre chose.
03:27 Alors je vais contrater un autre toxicologue.
03:30 Je ne peux pas croire que vous ne faites pas votre travail bien.
03:33 Monsieur, je comprends votre ennui, mais venir utiliser vos influences ne va pas vous aider.
03:38 Notre laboratoire et nos médecins sont les meilleurs du pays.
03:42 Excusez-moi, mais je suis... Je suis tout nerveux avec cette situation.
03:48 Quel est le prognose ?
03:50 Je ne peux pas vous le dire. Nous continuons à faire des tests d'organisme et des images diagnostiques.
03:55 Mais le fils ne se rend pas compte. Je vais continuer à vous informer.
03:59 Avec votre permis.
04:00 Dr Jiménez, s'il vous plaît, vous pouvez vous présenter dans la salle de recherche.
04:04 Esteban.
04:05 Mon fils, Edith, si indéfense.
04:16 Je sais, mais je ne vais pas aller n'importe où, Esteban. Je vous assure que je ne lui ai rien fait.
04:21 Tu as éteint ton téléphone ?
04:23 Oui, j'ai éteint mon téléphone avant de venir avec toi.
04:26 Je suis sûr que c'était Ginébra. Elle se venge de moi pour ne pas céder à son harcèlement.
04:32 J'y ai aussi pensé, mais nous devons le vérifier de toute façon.
04:36 J'ai parlé avec Phovo et l'analyse du jus ne montre rien.
04:41 Les caméras n'ont pas enregistré rien de hors commun.
04:44 Et tu penses que Ginébra sait de nous ? Et c'est pour ça que tu es en train de s'en sortir ?
04:49 Je dois que tu retournes à la maison.
04:52 Que tu surveilles Sam, Monito et Koïcha.
04:55 Tu me sentiras beaucoup plus en paix en s'assurant que tu les protèges.
04:58 Oui, mais je ne veux pas te laisser seule.
05:01 Je sais que ton cœur est avec moi et avec Edith.
05:05 Je te donne ma force, mon âme, mon amour et mon tout.
05:10 Edith va se sauver.
05:12 Passe-moi.
05:13 Je suis sûre qu'elle va aimer ça, Andrew. Merci pour le détail.
05:20 Vous êtes comme ma famille.
05:22 Merci, Gin. Tu es une bonne fille.
05:24 Et vous avez pu en savoir quelque chose ?
05:26 J'ai parlé avec des amis dans le jugement.
05:28 Les suspensions provisionales que tramite Humberto sont en ordre.
05:31 Donc personne ne va vous enfermer.
05:33 Papa, tu sais quelque chose de Edith ? Il y a des nouvelles ?
05:37 Ils t'ont dit quelque chose ?
05:38 Ils l'estiment encore, mais elle ne se réveille pas.
05:41 Ils ne peuvent pas définir ce qui s'est passé.
05:44 Et si nous prions pour lui ?
05:46 Je ne sais pas.
05:48 Mandy, je peux comprendre que pour devenir un grand-père,
05:56 je dois arrêter de faire du bébé,
05:58 et commencer à faire du Kenzo.
06:01 Je sais que avec ton aide, nous allons changer la façon de vivre,
06:04 la façon de penser de mes enfants.
06:06 Tu sais que mon rêve est d'avoir une famille unie.
06:09 Je veux vraiment te demander pardon pour toutes mes insécurités.
06:12 Je n'ai rien à te pardonner.
06:14 Tu es un grand homme et bien sûr un grand père.
06:16 Et c'est ce que je dois admirer.
06:18 Vos enfants se nourrissent avec Elvira.
06:27 Je viens te demander si tu veux quelque chose.
06:29 Dis-moi ce que tu lui as donné à mon fils.
06:31 Tu lui as mis quelque chose dans le jus, n'est-ce pas ?
06:33 Je sais que tu mouris pour le savoir.
06:35 Mais tu sais, il y a une quantité infinie de poisons.
06:39 Ils pourraient passer toute leur vie en faisant des tests et ne savoir jamais ce qui s'est passé.
06:44 Tu es une putain de merde.
06:46 Je t'ai dit de ne pas toucher à mes enfants.
06:48 Te voir courir avec Eder en bras, ça m'a rassuré.
06:52 Tu penses que l'âme de Berenice vienne pour son fils ?
06:55 Tu es une putain de merde.
06:59 Ou me dis-tu ce que tu lui as fait à mon fils,
07:01 ou je te jure que je t'ai tué.
07:03 Tue-moi.
07:04 Mais seulement cette putain de merde sait comment réveiller Eder.
07:08 [Bruits de combat]
07:13 Ah, si non, un enfant mauvais, Esteban.
07:15 Mais c'est pour ça que je suis ici, pour t'éduquer.
07:17 Oui ?
07:22 Oh, quelle bénédiction.
07:24 Oui, nous vous attendons ici. Merci beaucoup.
07:27 Ton fils est déjà arrivé au quartier, alors compose-toi, s'il te plaît.
07:32 Tu ne peux pas le recevoir comme ça, pathétique.
07:34 Non, tu es la pathétique ici.
07:35 Tu es tellement un cobarde que tu te mèles avec un enfant.
07:38 C'est le plus déprimant être que je connais.
07:42 Mais ne t'en fais pas, tu vas recevoir le punitivre que tu mérites.
07:46 Lupita, j'ai parlé avec Humberto et il m'a fait voir que je me suis fait passer.
07:57 Je vous prie de m'excuser.
07:59 Excusé accepté.
08:01 Je ne peux pas garder de rancunier.
08:04 Pourquoi est-ce si bonne ? Je ne m'aurais pas pardonné.
08:08 À notre âge, les sombres s'élargissent et les jours se courent.
08:11 Qu'est-ce que je gagne par ne pas le pardonner ?
08:13 Tu as raison, mais mes mains sont plus habituées à les assades que à les caresses.
08:19 Vous avez apprécié le soleil du travail sur la terre.
08:23 Et j'ai beaucoup d'expériences sur l'asphalte.
08:26 Nous sommes dans un monde qui change avec les saisons.
08:30 Et si nous suivons ce changement, nous pourrons faire que nos raïsons perdurent.
08:35 Lupita, votre présence est comme la pluie qui réveille mes terres arides.
08:40 Mon intérêt pour vous va plus loin que ce que je peux dire avec les mots.
08:45 L'intérêt est un chemin dans les deux directions.
08:48 Peut-être que nous nous trouvons dans une de ses routes, Porfirio.
08:52 Mais pour cela, il faut apprendre à cultiver avec amour,
08:56 avec patience et avec attention.
08:59 Regarde.
09:00 Père !
09:06 Quoi ?
09:08 C'est ce miracle que tu visites ?
09:10 Ne te lèves pas pour qu'il te lève.
09:12 Tu me donnerais une fenêtre à l'école ?
09:14 Ça dépend si tu as du fromage.
09:17 Parce que tu penses que je vais...
09:19 Qu'est-ce qu'il y a ? Fais pas de blagues, monte.
09:21 Tu ne me fais pas de blagues ?
09:23 Tu sens le trapoir ?
09:25 Qu'est-ce que tu fais ?
09:27 Tu me manquais ?
09:30 J'ai peur.
09:35 Edith était malade et ses yeux...
09:39 Parfois, la meilleure façon de s'occuper des autres
09:42 est de nous garder fort et espérant pour eux.
09:45 Que pensez-vous si nous faisons quelque chose de spécial pour Edith ?
09:47 Un dessin !
09:48 Non, mieux vaut un millier de dessins pour qu'elle sache combien nous l'aimons.
09:52 Pourquoi ne pas faire des poulets de papier ?
09:55 Ça serait comme donner un morceau de notre cœur.
09:58 Vous saviez que les poulets sont un symbole d'espérance et de paix ?
10:02 Comme toi ?
10:03 Oui, j'aime ta idée.
10:05 Et ainsi, nous pouvons donner un dessin à ta fille Max.
10:09 Ma fille, je ne t'avais pas dit, mais il s'est passé quelque chose de très triste.
10:15 Max n'est pas ma fille.
10:17 Je suis désolée, mais je sais que ta fille Marie t'a cherché.
10:23 Oui.
10:24 Simon, même si tu ne le crois pas, ta fille sera avec toi.
10:28 Merci, mes beaux enfants.
10:30 Vous m'aidez avec vos mots.
10:32 Vous êtes comme mes enfants.
10:34 Alors, Edith, Gala et Bosco sont aussi vos enfants ?
10:38 Aussi !
10:39 Et Kovitcha aussi !
10:40 Bien sûr que oui !
10:41 Tous sont mes enfants !
10:42 Venez ici, je vous embrasse.
10:44 Vous savez ce qui l'a envenomé ?
10:51 Les tests toxiques ne montrent rien de précis dans son corps.
10:55 Si il y a un ennemi, c'est indétectable.
10:58 Nous ne détectons pas de coups non plus.
11:00 Edith, Edith, mon amour, réveille-toi, papa.
11:06 Je veux entendre ce que tu me dis, mon amour.
11:09 Réveille-toi, petit Edith.
11:11 Docteur, pourquoi mon fils ne revient pas ?
11:13 L'électroencephalogramme montre que sa activité cérébrale est diminuée.
11:17 Mais nous n'avons pas déterminé pourquoi.
11:19 Techniquement, il est en bonne santé.
11:21 Ils sont inutiles, c'est ce qui se passe.
11:23 Maman, le docteur est le meilleur dans la famille.
11:26 En termes simples,
11:29 il est en train de se faire mal.
11:31 Il est en train de se faire mal.
11:33 En termes simples, quel est le state de mon fils ?
11:37 Son fils est en coma.
11:39 Donnez-moi la clé de Adeveras.
11:51 Donnez-moi la clé !
11:53 Je vais te prendre, Fermin !
12:00 Tu es en train de faire tomber ton lit, celui des Robles.
12:03 Docteur, combien de temps va-t-il falloir pour réveiller mon fils ?
12:08 Honnêtement, c'est difficile de le savoir.
12:10 Ça peut être des heures, des jours, des mois, des années.
12:13 Des années ?
12:14 Des années !
12:15 Je dois avoir une deuxième opinion.
12:17 Je veux un meilleur spécialiste,
12:19 ici, au soin de mon fils.
12:21 C'est ce que je veux.
12:23 Vous avez le droit de consulter le spécialiste que vous préférez.
12:26 En quelques heures, vous pourrez aussi le transporter à un autre hôpital ou à votre maison.
12:32 Pourquoi ?
12:35 Pourquoi ?
12:37 Il est si petit, mon amour, mon Adever.
12:40 Tu dois vivre, mon amour.
12:43 S'il te plaît, petit.
12:45 S'il te plaît, mon amour.
12:47 Il ne faut pas laisser que la peur nous gagne.
12:52 Il vaut mieux mettre des messages mignons dans les salles de la Paloma.
12:56 Comme ça, notre amour va voler vers Adever.
12:58 Maman, même si Max n'est pas ton fils,
13:02 nous allons être tes petits-fils.
13:05 Mais vous êtes déjà avec Mme Ginebra.
13:08 Elle est sa mère légalement.
13:10 Oui, mais elle n'est pas avec nous.
13:12 Elle m'a dit qu'elle allait adopter Monito, et elle ne l'a pas fait.
13:16 Oui, Mon.
13:17 Et pour les mères qui ne sont pas là,
13:19 elle a déjà eu une caméra.
13:21 Oui, mon amour.
13:22 Maman, quand tu vois les étoiles,
13:25 tu vois la tête de ta fille, Maria ?
13:28 Oui, je vois les étoiles.
13:34 Parce que chaque étoile est un écho d'amour.
13:36 C'est un rêve ou un désir.
13:39 Être maman n'est pas seulement donner de la vie.
13:41 C'est soutenir ces rêves,
13:43 les protéger avec chaque coup de coeur.
13:46 Même si le chemin ne se voit pas très clair.
13:48 Est-ce que quelqu'un peut apprendre à être maman ?
13:51 Parce que Monito et moi, on n'est pas né de toi.
13:54 Être maman, c'est plus que la sangle.
13:56 C'est une promesse faite à l'âme d'un autre être.
13:59 C'est choisir d'aimer, de guider et de protéger sans attendre de rien au changement.
14:03 C'est pouvoir voir le potentiel infini dans les yeux d'un enfant
14:07 et dire au monde que tu vas faire tout pour que ce bruit ne s'éteigne jamais.
14:11 C'est si beau, maman.
14:13 Maintenant, je comprends pourquoi tu nous vois comme ça.
14:16 Si c'était ma mère...
14:18 J'ai une idée.
14:20 Pour ne pas être triste, tu seras notre mère.
14:23 Pas de sang, mais de coeur.
14:25 Oui, bien sûr.
14:27 Je suis heureuse de vivre.
14:29 Sors d'ici.
14:35 Je veux être avec mon enfant. Sors.
14:38 - Esteban... - Sors !
14:39 Esteban, qu'est-ce qui te prend ?
14:40 C'est pas la manière de parler à ta femme.
14:42 Esteban est très stressé. Je vais lui donner son espace.
14:45 Je vais lui accompagner.
14:47 Mon petit enfant.
14:57 Mon bébé.
15:01 Je te prie pour tout ce que tu veux, Seb.
15:07 Ne te l'abandonnes pas, mon petit.
15:11 Ne t'abandonnes pas.
15:14 Tu as une vie à l'avant, mon fils.
15:17 Nous avons beaucoup à faire.
15:21 Ne me laisses pas à la moitié.
15:23 Non.
15:24 Tu as une longue vie à l'avant, mon fils.
15:29 Une longue vie.
15:33 Tu as toujours été un garçon amoureux.
15:36 Noble.
15:38 Depuis le petit, tu as toujours été très fort.
15:43 Je veux que tu le sois plus.
15:46 Maman, si tu ne me dis pas ce que tu as, je ne peux pas t'aider.
15:52 Avant tout, je veux te demander pardon.
15:56 Je ne pourrai pas t'accompagner pour la plupart de ta vie.
16:00 Comme je le voudrais, mon fils.
16:02 Comment ?
16:04 Tu vas partir ?
16:06 Mon père et toi, vous allez vous divorcer ?
16:10 Esteban, je suis malade.
16:13 Il n'y a rien qui puisse me curer.
16:15 Je t'aime, mon fils.
16:17 Qu'est-ce qu'il y a ? Il y a des nouvelles de...
16:39 Edel est en coma.
16:41 Non, non, Yaya, non.
16:44 Mais ils doivent être tranquilles. Il est en meilleure santé.
16:47 Non, Yaya.
16:48 Yaya, dis-moi que mon frère va se sauver.
16:50 Je ne peux pas le perdre.
16:52 Yaya, non.
16:53 Nous allons faire tout ce qui est possible pour qu'il soit bien.
16:56 Calme-toi, s'il te plaît.
16:57 Je vais demander une seconde opinion.
16:58 Mais ça n'aurait pas passé si j'avais payé attention.
17:01 Si j'avais été focée sur mes maladies.
17:03 Si je n'avais pas réalisé...
17:05 Ne le fais pas.
17:06 S'il te plaît, tu n'es pas responsable de tes frères.
17:09 En plus, ton santé est très importante pour tous.
17:12 N'est-ce pas, mon amour ?
17:13 Edel était bien. Je ne comprends pas ce qui s'est passé.
17:16 En plus, j'étais aussi très focée sur mes maladies.
17:19 Nous l'avions dépassé.
17:21 Non, mon amour, il va bien.
17:24 Non, Yaya, non.
17:25 Oui.
17:26 Arrête-toi.
17:35 Arrête-toi, Fermin.
17:37 Descends-toi.
17:41 Tu es dans quel problème ?
17:44 Calme-toi, ce n'est pas ce que tu pensais.
17:47 Rélaxe-toi.
17:48 Rélaxe-toi ?
17:49 Comment a-t-il pu sortir de la prison ?
17:51 Et à partir de quelle clé ?
17:53 Si tu oublies ce que tu as vu et entendu...
17:57 Non, Fermin.
17:58 Nous ne nous mettrons pas en problème à cause de toi.
18:00 Ce type a coupé ma grand-mère.
18:02 Amène-moi à la voir immédiatement.
18:04 Mais arrête-toi, Fermin.
18:06 C'est bon.
18:12 Permettez-moi.
18:15 Quelle bouteille de chien !
18:17 Ils m'ont fait mal il y a longtemps.
18:21 Quand ?
18:23 - Ah, enfin. - Ressaisis-toi.
18:25 C'est une longue histoire.
18:27 Je ne le prends pas mal, mais...
18:30 Je me rappelle même des chaleurs.
18:33 Ah, enfin.
18:34 Je tente de me convaincre,
18:36 mais je suis triste que mon Pedro Pablo
18:38 s'éloigne de la famille.
18:40 Et que ce soit pire, qu'il parte du pays.
18:42 Regarde comment il est gentil.
18:45 Il a réussi tout ce que nous ne pouvions pas.
18:48 Je suis très fière de lui.
18:50 Oui.
18:51 C'est ce qui s'est passé avec Esteban
18:53 quand il est parti du village.
18:56 Mais il n'a pas seulement été empêché
18:58 de croître personnellement.
19:00 Il a préféré fuir
19:03 face à la tragédie de la mort de sa mère.
19:05 Je comprends que ce soit très douloureux.
19:09 Mais si tu veux partager avec moi
19:11 la vie complète,
19:13 nous aurons toujours assez de café pour toi.
19:16 Je n'ai pas pu répéter en haute voix ce qui s'est passé.
19:21 J'ai peur de tomber dans ce poêle noir de tristesse
19:25 et de ne plus pouvoir sortir.
19:28 Chaparral!
19:35 Grand-mère!
19:37 Je suis là!
19:38 Grand-mère!
19:43 Que se passe-t-il?
19:45 Je n'ai pas vu personne.
19:46 Que se passe-t-il?
19:47 Je te faisais à l'école, mon fils.
19:48 Que fais-tu ici avec lui?
19:51 Non, vous, non.
19:52 Vous, non, Porfirio.
19:53 Avec lui!
19:54 Je voulais que Rubio sortie de la prison une autre fois.
19:56 Ne me dis pas.
19:57 Il avait raison.
19:58 C'est ce malade qui t'a fait mal.
20:00 Tu ne fais plus de tournées autour de l'affaire.
20:02 Explique-moi pourquoi Rubio te suivait
20:04 et de quelle clé il te parlait.
20:06 Non, c'est...
20:07 C'est une clé que j'ai
20:09 d'une boîte de sécurité
20:11 dans le banque.
20:12 Et quelle boîte peut-elle être si importante
20:14 pour qu'il s'intéresse à ce Rubio?
20:17 Dis-moi!
20:19 N'oublie pas que grâce à ta mauvaise tête,
20:22 ils ont tué ma fille et mon fils.
20:25 Madame Lupis, je ne peux pas dire la vérité.
20:29 Je suis désolé.
20:51 Tu verras que Edith va réussir, papa.
20:54 Merci, enfants.
20:57 Merci.
20:59 Ce garçon est très fort, papa.
21:02 Tu verras qu'il va pleurer
21:03 si je ne l'ouvre pas et que je ferme les yeux.
21:05 La nourriture s'est déjà refroidie.
21:06 Tranquille.
21:07 Il va ouvrir ses yeux,
21:09 il va sourire
21:10 et il va tout renouveler.
21:13 Vous trois êtes mon mot de part.
21:19 Je serais capable de me battre avec qui que ce soit.
21:22 Pourquoi parlez-vous de battre?
21:25 Est-ce que vous vous dites que ce qui s'est passé à Edith
21:28 a été un ennemi de la famille?
21:30 Non, ma fille.
21:33 Non, non.
21:34 C'est juste que...
21:35 j'aimerais qu'ils soient intouchables
21:38 et que rien de mauvais ne les arrive.
21:40 C'est tout.
21:42 C'est tout.
21:43 C'est tout.
21:45 C'est tout.
21:47 C'est tout.
21:49 C'est tout.
21:50 C'est tout.
21:52 C'est bon, Paz?
21:53 Pourquoi tu ne marques pas?
21:54 Je voulais appeler M. Esteban pour savoir comment va Eder.
21:59 Je ne peux pas le faire sortir de la tête,
22:01 mais je ne veux pas être inopportune.
22:03 Je me sens que tu as des mariposes dans la tête pour lui.
22:07 Tu l'aimes, Paz?
22:08 Eder?
22:10 Bien sûr que oui, je l'aime beaucoup.
22:12 Je suis un peu fatigué.
22:13 Je ne sais pas pourquoi,
22:14 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:16 Je ne sais pas pourquoi,
22:17 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:18 Je ne sais pas pourquoi,
22:19 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:21 Je ne sais pas pourquoi,
22:22 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:23 Je ne sais pas pourquoi,
22:24 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:25 Je ne sais pas pourquoi,
22:26 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:27 Je ne sais pas pourquoi,
22:28 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:29 Je ne sais pas pourquoi,
22:30 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:31 Je ne sais pas pourquoi,
22:32 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:33 Je ne sais pas pourquoi,
22:34 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:35 Je ne sais pas pourquoi,
22:36 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:37 Je ne sais pas pourquoi,
22:38 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:39 Je ne sais pas pourquoi,
22:40 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:41 Je ne sais pas pourquoi,
22:42 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:43 Je ne sais pas pourquoi,
22:44 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:45 Je ne sais pas pourquoi,
22:46 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:47 Je ne sais pas pourquoi,
22:48 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:49 Je ne sais pas pourquoi,
22:50 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:51 Je ne sais pas pourquoi,
22:52 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:53 Je ne sais pas pourquoi,
22:54 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:55 Je ne sais pas pourquoi,
22:56 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:57 Je ne sais pas pourquoi,
22:58 mais je pense que c'est un peu trop tard.
22:59 Je ne sais pas pourquoi,
23:01 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:02 Je ne sais pas pourquoi,
23:03 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:04 Je ne sais pas pourquoi,
23:05 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:06 Je ne sais pas pourquoi,
23:07 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:08 Je ne sais pas pourquoi,
23:09 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:10 Je ne sais pas pourquoi,
23:11 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:12 Je ne sais pas pourquoi,
23:13 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:14 Je ne sais pas pourquoi,
23:15 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:16 Je ne sais pas pourquoi,
23:17 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:18 Je ne sais pas pourquoi,
23:19 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:20 Je ne sais pas pourquoi,
23:21 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:22 Je ne sais pas pourquoi,
23:23 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:24 Je ne sais pas pourquoi,
23:25 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:26 Je ne sais pas pourquoi,
23:27 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:28 Je ne sais pas pourquoi,
23:29 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:30 Je ne sais pas pourquoi,
23:31 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:32 Je ne sais pas pourquoi,
23:33 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:34 Je ne sais pas pourquoi,
23:35 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:36 Je ne sais pas pourquoi,
23:37 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:38 Je ne sais pas pourquoi,
23:39 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:40 Je ne sais pas pourquoi,
23:42 mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:43 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:44 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:45 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:46 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:47 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:48 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:49 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:50 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:51 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:52 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:53 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:54 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:55 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:56 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
23:57 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:23 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:30 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:31 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:32 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:33 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:34 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:35 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:36 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:37 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:38 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:39 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:40 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:41 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:42 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:43 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
24:44 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:12 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:15 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:16 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:17 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:18 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:19 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:20 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:21 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:22 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:23 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:24 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:25 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:26 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:27 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:28 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:29 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:57 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:58 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
25:59 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:00 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:01 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:02 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:03 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:04 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:05 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:06 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:07 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:08 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:09 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:10 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:11 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:12 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
26:39 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:08 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:09 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:10 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:11 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:12 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:13 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:14 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:15 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:16 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:17 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:18 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:19 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:20 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:21 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:22 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:23 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:49 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
27:56 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:05 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:11 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:18 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:19 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:20 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:21 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:22 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:23 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:24 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:25 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:26 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:27 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:28 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:29 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:30 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:31 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:32 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
28:56 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:23 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:30 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:31 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:32 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:33 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:34 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:35 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:36 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:37 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:38 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:39 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:40 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:41 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:42 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:43 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
29:44 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
30:13 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
30:42 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
31:10 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
31:37 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:05 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:07 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:08 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:09 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:10 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:11 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:12 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:13 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:14 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:15 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:16 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:17 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:18 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:19 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:20 Mais je pense que c'est un peu trop tard.
32:21 [Musique]
32:29 [Musique]
32:33 [Musique]
32:37 [Musique]
32:40 [Musique]
32:43 [Musique]
32:46 [Musique]
32:50 [Musique]
32:53 [Musique]
32:57 [Musique]
33:01 [Musique]
33:05 [Musique]
33:09 [Musique]
33:13 [Musique]
33:16 [Musique]
33:20 [Musique]
33:24 [Musique]
33:28 [Musique]
33:32 [Musique]
33:36 [Musique]
33:41 [Musique]
33:44 [Musique]
33:48 [Musique]
33:52 [Musique]
33:56 [Musique]
34:00 [Musique]
34:04 [Musique]
34:09 [Musique]
34:12 [Musique]
34:16 [Musique]
34:20 [Musique]
34:24 [Musique]
34:28 [Musique]
34:32 [Musique]
34:37 [Musique]
34:40 [Musique]
34:44 [Musique]
34:48 [Musique]
34:52 [Musique]
34:56 [Musique]
35:00 [Musique]
35:05 [Musique]
35:08 [Musique]
35:12 [Musique]
35:16 [Musique]
35:20 [Musique]
35:24 [Musique]
35:28 [Musique]
35:33 [Musique]
35:36 [Musique]
35:40 [Musique]
35:44 [Musique]
35:48 [Musique]
35:52 [Musique]
35:56 [Musique]
36:01 [Musique]
36:04 [Musique]
36:08 [Musique]
36:12 [Musique]
36:16 [Musique]
36:20 [Musique]
36:24 [Musique]
36:29 [Musique]
36:32 [Musique]
36:36 [Musique]
36:40 [Musique]
36:44 [Musique]
36:48 [Musique]
36:52 [Musique]
36:57 [Musique]
37:00 [Musique]
37:04 [Musique]
37:08 [Musique]
37:12 [Musique]
37:16 [Musique]
37:20 [Musique]
37:25 [Musique]
37:28 [Musique]
37:32 [Musique]
37:36 [Musique]
37:40 [Musique]
37:44 [Musique]
37:48 [Musique]
37:53 [Musique]
37:56 [Musique]
38:00 [Musique]
38:04 [Musique]
38:08 [Musique]
38:12 [Musique]
38:16 [Musique]
38:21 [Musique]
38:24 [Musique]
38:28 [Musique]
38:32 [Musique]
38:36 [Musique]
38:40 [Musique]
38:44 [Musique]
38:49 [Musique]
38:52 [Musique]
38:56 [Musique]
39:00 [Musique]
39:04 [Musique]
39:08 [Musique]
39:12 [Musique]
39:17 [Musique]
39:20 [Musique]
39:24 [Musique]
39:28 [Musique]
39:32 [Musique]
39:36 [Musique]
39:40 [Musique]
39:45 [Musique]
39:48 [Musique]
39:52 [Musique]
39:56 [Musique]
40:00 [Musique]
40:04 [Musique]
40:08 [Musique]
40:13 [Musique]
40:16 [Musique]
40:20 [Musique]
40:24 [Musique]
40:28 [Musique]
40:32 [Musique]
40:36 [Musique]
40:41 [Musique]
40:44 [Musique]
40:48 [Musique]
40:52 [Musique]
40:56 [Musique]
41:00 [Musique]
41:04 [Musique]
41:09 [Musique]
41:12 [Musique]
41:16 [Musique]
41:20 [Musique]
41:24 [Musique]
41:28 [Musique]
41:32 [Musique]
41:37 [Musique]
41:40 [Musique]
41:44 [Musique]
41:48 [Musique]
41:52 [Musique]
41:56 [Musique]
42:00 [Musique]
42:05 [Musique]
42:08 [Musique]
42:12 ♪ T'es un dragon ♪
42:14 Merci d'avoir regardé cette vidéo !

Recommandations