Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [musique électro]
00:02 [musique électro]
00:05 [musique électro]
00:07 [musique électro]
00:10 [musique électro]
00:12 Les animatrices ne voudraient pas vous voir, ne voudraient pas vous voir.
00:17 Les animatrices ne voudraient pas vous voir, ne voudraient pas vous voir.
00:35 Les animatrices ne voudraient pas vous voir, ne voudraient pas vous voir.
00:41 Les animatrices ne voudraient pas vous voir.
00:44 Le boss nous récompense si on trouve où ils achètent leurs bonnes pâtisseries.
00:48 Tu ne connais pas White Dale, n'est-ce pas ?
00:51 Il ne nous récompense pas si on le trouve, il nous punit si on ne le trouve pas.
00:57 Oh, alors il vaut mieux que l'on le trouve.
01:01 Tu sais, de ce point de vue, ton cul n'est pas si dégueulasse.
01:04 Mais en tout cas, tu peux le faire sortir de mon visage !
01:09 Comment ça ?
01:12 Tu ne peux pas le faire sortir de mon visage.
01:15 Tu ne peux pas le faire sortir de mon visage.
01:18 Tu ne peux pas le faire sortir de mon visage.
01:21 Tu ne peux pas le faire sortir de mon visage.
01:24 Tu ne peux pas le faire sortir de mon visage.
01:27 Tu ne peux pas le faire sortir de mon visage.
01:30 Et maintenant ?
01:31 Je pensais que si.
01:37 Il faut les couper en morceaux.
01:46 Là ils sont.
01:48 Qu'est-ce qu'ils font ?
01:50 On dirait qu'ils s'échappent vers la forteresse des mignons.
01:53 Ils doivent être faimants, fâchés de voler des mignons.
01:58 C'est pas possible !
01:59 Regarde ces pâtisseries !
02:11 C'est pas possible !
02:13 Aïe !
02:15 Oh !
02:43 Les mignons !
02:44 On va attendre que le chat les mange et après on va leur vendre nos cuisines.
02:57 Oui, à moins que les chats dorment.
02:59 Pas plus.
03:03 Oui, c'est vrai.
03:04 C'est bon ?
03:05 Les mignons sont en train de manger les chats !
03:18 Maintenant !
03:19 Réveille-toi !
03:33 Maintenant !
03:38 Réveille-toi !
03:39 Hey ! Ils sont disparus !
03:52 Comment ont-ils fait ça ?
03:53 Je ne sais pas, mais White Tail va vouloir en savoir plus.
03:57 Les mignons ont trouvé un chemin en sécurité dans la forteresse des mignons, n'ont-ils pas ?
04:04 Et ils ont volé les pâtisseries, vous êtes malévolent !
04:07 Regarde les mignons !
04:12 Comment ont-ils réussi à s'en aller sans que le chat les mange ?
04:16 C'est comme s'ils se sont disparus dans l'air froid.
04:20 L'air froid ? Comment as-tu le courage de me dire cette information inutile ?
04:27 Reviens là-bas et ne reviens pas ! Jusqu'à ce que tu saches comment les mignons sont en train de sortir de la forteresse !
04:34 Nous sommes en chemin, tu es malignant !
04:36 Je dois savoir comment ils font.
04:38 Alors les pâtisseries seront de ma faute, et je pourrai enlever ces créatures dégueulasses une fois pour toutes !
04:45 Curses, prisonniers ! Ne touchez pas à la fois !
04:54 À moins que je puisse m'occuper de ces pâtisseries !
04:56 Oui, mais Evil Eye a presque t'appelé cette fois. Tu ne devrais pas prendre si nombreuses pâtisseries.
05:00 Tu disais de prendre autant que je dois !
05:02 Quoi ? J'en ai besoin ! Je grosse toujours !
05:07 Oui, à côté.
05:09 C'est le moment de faire les pâtisseries !
05:11 Tu pourrais utiliser un petit exercice aussi.
05:13 Pas autant que je pourrais utiliser un repas.
05:17 Je suis Mossy, s'il vous plaît, vous pouvez me soutenir ?
05:20 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:23 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:26 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:29 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:32 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:35 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:38 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:41 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:44 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:47 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:50 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:53 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:56 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
05:59 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:02 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:05 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:08 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:11 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:14 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:17 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:20 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:23 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:26 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:29 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:32 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:35 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:38 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:41 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:44 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:47 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:50 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:53 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:56 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
06:59 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:02 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:05 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:08 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:11 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:14 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:17 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:20 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:23 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:26 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:29 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:32 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:35 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:38 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:41 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:44 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:47 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:50 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:53 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:56 Je suis le chef de la pâtisserie. Je suis le chef de la pâtisserie.
07:59 Regardez et apprenez, jeune cerveau.
08:02 Tirez sur le.
08:04 Je ne pense pas que c'est comme ça qu'ils l'ont fait.
08:12 Ferme-la.
08:14 Toi, tes pieds sentent.
08:26 Tu peux parler. Pouvez-vous vous déplacer ?
08:29 C'est mon nid.
08:30 Tu devrais t'habiller de le partager.
08:32 Pau-Mossi a besoin de son repos si il va réussir à dépasser son ordeal.
08:36 Au moins, maintenant, nous savons comment ils sont allés de l'escalier.
08:49 Et demain, nous allons voir comment ils sont allés dans le nid de l'Ugly.
08:55 Je veux juste partager un peu...
08:57 Ne croisez pas la ligne.
09:01 Mossi, réveille-toi.
09:15 Mossi est parti.
09:23 Peut-être que les rats de la pêche sont venus pour lui ce soir.
09:26 Pau-Mossi !
09:28 Peut-être.
09:30 Ou il s'est planifié de nous espionner.
09:33 Tu penses ?
09:35 Je le savais. Un prisonnier qui a échoué.
09:38 S'il vous plaît.
09:40 Je l'avais confié.
09:43 Ne vous inquiétez pas, 7 Points.
09:45 Si je vois ce petit escargot de nouveau...
09:48 Bonsoir.
09:51 J'ai été en retard pour trouver un cadeau spécial pour vous.
09:54 J'espère que vous allez aimer.
09:59 C'est intéressant.
10:06 Qu'est-ce que c'est ?
10:08 C'est un fungus de tréssor.
10:10 Pour décorer la tréssor.
10:12 C'est mignon.
10:18 Mettons-en 7 Points, Borreau.
10:20 Non, non, non.
10:22 Je pense que ça va bien, juste ici.
10:25 Je t'ai dit de ne pas croiser la ligne.
10:35 Mais ça a l'air si confortable de votre côté.
10:41 Allez, plus tôt on découvre comment ces tréssors
10:44 se trouvent dans la forteresse de l'engouement, mieux.
10:47 Je suis désolée de vous avoir déçu, Monsieur.
10:49 C'est ok, je comprends.
10:51 Vous devez protéger votre sac.
10:53 Votre loyauté est admirable.
10:55 En tout cas, je me sens mal.
10:57 Et pour vous le faire, je vais vous montrer quelque chose de très spécial.
11:00 Mon sac secret.
11:04 Pas possible.
11:05 Les autres ne le savent même pas.
11:07 Donc c'est juste entre vous et moi.
11:10 La forteresse de l'engouement
11:14 Comment avez-vous obtenu toutes ces bouteilles ?
11:18 Les Ugly's.
11:19 On les a rachetées quand on ne pouvait pas trouver nos nourritures foragées.
11:23 Vous n'avez pas peur de être attrapés ?
11:25 Pas plus.
11:26 Nous avons un système.
11:28 Wow, vous êtes tellement courageux et intelligents.
11:32 En fait, Nine-Eyes et Firehead sont derrière.
11:36 Ils pensent que je les ai arrachés.
11:38 Non.
11:39 Ils pensent que je dors trop longtemps et que j'en mange trop.
11:42 C'est parce que vous savez comment sauver de l'énergie.
11:44 C'est vraiment intelligent.
11:46 Vraiment ?
11:47 Je dirais pas.
11:48 Le truc est de faire en sorte que Evil-Eyes soit juste derrière nous quand nous sauvons les Ugly's.
11:54 Leur timing est tout.
11:57 Incroyable. Vous êtes tellement intelligents.
12:00 Je ne pouvais pas le faire sans le poids de 7 points ou le muscle de Firehead.
12:04 Bien sûr, mais je suppose qu'ils ne pouvaient pas le faire sans vos cerveaux.
12:08 Je vais arrêter.
12:10 Je vois que vous avez montré à Mussy notre tableau de bouts spéciaux.
12:14 C'est vraiment cool.
12:16 Ça a dû prendre beaucoup de muscle pour le mettre ensemble.
12:19 Peut-être juste un peu.
12:22 Vous êtes tellement incroyable.
12:24 J'aimerais pouvoir vous voir en action, faire une vraie raide en live.
12:28 Nous l'avons fait hier.
12:30 Nous ne faisons pas de raids trop souvent.
12:32 Nous prenons seulement autant de nourriture que nous pouvons.
12:34 Eh bien, nous avons encore une bouche à nourrir.
12:38 Merci les gars. Vous êtes vraiment les meilleurs.
12:43 À la counte de 3.
12:52 1, 2, 3.
12:55 C'est parti.
12:57 La bête ! Courez !
13:06 Courez !
13:08 Courez !
13:10 Les autres ont raison. Vous êtes vraiment les plus forts du pack.
13:30 Ils l'ont vraiment dit ?
13:32 Vous êtes le muscle et Nine-Eyes est le cerveau.
13:35 Elle a dit qu'elle était le cerveau ?
13:37 Pas exactement. C'est ce que Seven-Point a dit.
13:40 Oh, a-t-il ?
13:41 Mais je suis sûr qu'il l'a dit de manière agréable.
13:44 Heureusement que cette bête était en plein ventre, sinon elle nous aurait mangés en tout.
13:59 Eh, n'est-ce pas un de nos prisonniers ?
14:03 Le boss ne sera pas content de ceci.
14:08 C'est pourquoi nous allons attraper le prisonnier et le ramener à la forteresse.
14:13 Faites en sûr que les mignons ne sont pas à la maison.
14:16 Et trouvez où est Evil-Eyes avant de commencer un raid.
14:20 J'ai regardé elle pendant quelques jours, et j'ai remarqué qu'elle dormait dans ses patches préférées de lumière à certains moments du jour.
14:27 Alors vous savez exactement quand il est sécuritaire d'aller faire un raid.
14:31 Oh, c'est tellement intelligent !
14:33 Quelqu'un aurait pu le faire.
14:35 Excepte quelqu'un n'a pas fait. J'ai fait.
14:38 En fait, je suis celui qui a réalisé les patches préférées de l'esprit, car je suis l'expert sur l'esprit.
14:43 Si Nine-Eyes n'était pas si occupé à se moquer de devenir les cerveaux dans la pâte...
14:48 - Firehead, si tu... - Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
14:50 Ne les écoute pas, Mussy.
14:52 Mussy ?
14:55 - Mussy ? - Mussy ?
14:57 Les Swamp Rats ! Ils ont kidnappé Mussy !
15:02 - Oh non ! - Allez !
15:04 Je n'ai pas hâte de voir le visage de Whitetail quand il voit ce qu'on a fait.
15:12 Je suppose qu'on va recevoir un reward !
15:14 Non, vous ne le ferez pas !
15:16 - C'est drôle, ça a l'air comme Whitetail. - Parce que c'est !
15:20 Mettez-moi là !
15:23 - Pourquoi tu parles comme le boss ? - Parce que, Nali-Bot.
15:27 - Je suis le boss ! - Boss, c'est toi !
15:31 Bien sûr que c'est toi, fou de la bouche !
15:33 Je dois te compléter sur ton déguisement, votre délicatesse.
15:38 Et ça aurait marché si ce n'était pas pour vous deux, les deux-bouche-pouces !
15:42 J'étais à secondes de découvrir comment les Swamp Rats sortent de la fortresse de l'Ugly.
15:47 - Vite ! - Il faut qu'on les rescue.
15:50 Mon plan brillant va faire erreur.
15:53 Maintenant.
16:00 Aidez-moi !
16:04 Moshi ?
16:07 Où est-il ?
16:12 - On doit l'aider ! - Allons les laisser partir.
16:16 C'est là !
16:18 Il n'y a personne ici.
16:22 Non, c'est là !
16:25 Fous les Swamp Rats !
16:29 Les tréssors de la fortresse de l'Ugly.
16:38 Moshi, tu vas bien ?
16:42 Je pense que oui. Comment ils m'ont pas attrapé ? Ils étaient juste derrière moi.
16:46 On les a trompés et on les a mis dans la bonne direction.
16:48 Vous êtes vraiment géniaux. Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans vous.
16:53 - C'était rien. - C'était rien.
16:55 - Allons-y, retournons à la fortresse de la maison. - La fortresse de la maison ?
16:58 Je suis sûre que vous avez eu assez d'excitement pour un jour.
17:01 Non, je suis bien. Vraiment.
17:05 - Faisons la raide, s'il vous plaît. - Si vous insistez.
17:09 Je le fais vraiment. Ça me ferait beaucoup de bien.
17:12 - Il n'y a plus de chance. - Hmm.
17:28 Hmm.
17:31 Hmm.
17:33 Hmm.
17:35 Hmm.
17:38 Hmm.
17:41 Hmm.
17:44 Ah !
17:47 Hmm.
17:49 Hmm.
17:56 Hmm.
18:03 Hmm.
18:14 Hmm.
18:17 Oh ! C'est ainsi que vous vous rendez ?
18:20 Chut ! Un des nombreux.
18:23 - Viens, on est près. - Oh !
18:26 - Vite ! - Ne touche pas à la fêle !
18:31 Désolé, c'est juste un vieil hang-up de mes jours en prison.
18:36 Hmm ?
18:39 Hmm.
18:41 Oh !
18:48 On est presque là.
18:52 - Tu vas de l'avant, Mossie. Les boucliers sont juste là-bas. - Merci, Nene.
19:05 Oh ! Un vieil hang-up.
19:08 - Es-tu prêt, Mossie ? - Oh, je suis prêt.
19:19 Là ! Les plus bons boucliers de tous sont à l'intérieur de cette boîte.
19:33 - Vraiment ? Comment les trouver ? - Un petit nombre sort tous les jours, à ce moment-là.
19:39 Tout ce qu'il faut faire, c'est se mettre dans cette boîte et attendre qu'ils viennent à toi.
19:45 C'est si facile !
19:48 Maintenant, tu sais tous nos méthodes, Mossie.
19:53 Et maintenant, laissez-moi vous montrer le mien.
19:58 - Voici White Tail ! - Oh !
20:02 - Tu nous as vraiment fous, White Tail. - Je sais.
20:06 Oh, attends ! Il y a encore une chose qu'on t'a oublié de te dire.
20:09 Ces boucliers sont aussi les fauteuils de Evil Eye.
20:14 Mais...
20:19 Un mule ! On ne veut pas de mules !
20:31 Tu es le seul à avoir amené Mossie ici.
20:34 Et tu es le seul à avoir cru à cette histoire.
20:37 Il n'y a rien de mal à chercher ceux qui en ont besoin.
20:41 Alors, il y a une chose que je veux faire.
20:46 Bien mieux.
20:52 Je te blesse pour ça. Je vais te faire mal aussi.
20:58 Alors, vas-y ! Vas-y !
21:01 Hein ?
21:04 Oh non !
21:07 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:11 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:15 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:19 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:23 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:28 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:32 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:36 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:40 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:44 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:48 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:52 Les années 90, le monde est en train de changer.
21:56 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:00 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:04 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:08 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:12 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:16 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:20 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:24 Les années 90, le monde est en train de changer.
22:28 Sous-titrage Société Radio-Canada
22:30 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:32 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:34 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:36 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:38 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:40 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:42 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:44 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:46 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:48 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:50 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:52 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:54 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:56 © Sous-titrage Société Radio-Canada
22:58 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:00 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:02 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:04 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:06 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:08 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:10 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:12 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:14 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:16 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:18 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:20 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:22 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:24 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:26 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:28 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:30 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:32 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:34 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:36 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:38 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:40 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:42 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:44 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:46 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:48 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:50 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:52 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:54 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:56 © Sous-titrage Société Radio-Canada
23:58 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:00 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:02 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:04 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:06 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:08 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:10 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:12 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:14 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:16 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:18 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:20 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:22 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:24 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:26 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:28 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:30 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:32 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:34 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:36 © Sous-titrage Société Radio-Canada
24:38 [SILENCE]