• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titrage MFP.
00:30Hi, guys!
00:31Hi, Hank!
00:32Hi, Moose!
00:33We're going to have some fun today!
00:35Yeah!
00:36Ho, ho, ho!
00:37Ho, ho, ho!
00:38Ha, ha, ha!
00:39Ha, ha, ha!
00:40Four Wheels and Flies
00:53Hey, Trash Truck, you want to hear a joke?
00:55Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
00:57What has four wheels and flies?
00:59Trash Truck!
01:15Wow! I wish I could fly!
01:21Trash Truck, maybe you could fly!
01:24Come on, let's go.
01:25It'll be easy peasy, lemon squeezy.
01:28Tout d'abord, on a besoin d'un peu d'oiseaux.
01:30Voyons voir si on peut trouver quelque chose dans le bois.
01:34Il doit y avoir de l'oiseau dans le bâtiment.
01:53Qu'est-ce que c'était?
01:56Oh, qu'est-ce qu'il fait?
01:59Je reviendrai tout de suite.
02:09Qu'est-ce qu'il y a avec tout ce bruit?
02:10Oh, salut Donnie.
02:12Salut Hank, salut Trash Talk.
02:15J'avais ce rêve incroyable où j'étais en train de chasser mon propre couteau
02:18et alors ce truc s'est tombé du ciel et m'a frappé dans la tête.
02:22Attends, ça n'a pas d'importance. Qu'est-ce que vous faites?
02:25On cherche des ailes pour Trash Talk.
02:29Oh, c'est parfait!
02:31Ailes? Pour quoi?
02:33On va faire que Trash Talk vole!
02:40Je vais t'aider.
02:43C'est un peu lourd.
02:44Pouvez-vous aller chercher Walter?
02:46Non, non, non, je l'ai.
02:47Juste prenez votre couteau.
02:48Un peu plus proche.
02:49Vous êtes trop court. On a besoin de Walter.
02:51Walter!
02:52Je vais l'attraper, il dort comme un oiseau.
02:57Walter, Walter, Walter, Walter!
02:59Hey, il est là!
03:00Walter, Walter, Walter!
03:02Ok, tu dors encore.
03:03Hey, Walter!
03:05Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi!
03:06Viens mon pote!
03:09Oui!
03:10Viens!
03:11Allons-y, allons-y!
03:12Viens! Il est là!
03:14Tu es en haut!
03:15Bon nage!
03:16Ok, nous sommes dans une grosse, grosse pression. Allons-y!
03:18Ok, ok.
03:21Salut Walter!
03:22Salut Hank, qu'est-ce qui se passe?
03:26On a eu une catastrophe.
03:28On a besoin de votre aide.
03:29Oh, merci!
03:47C'est bon, c'est bon, c'est bon!
04:05Trash Truck!
04:07Trash Truck!
04:09Trash Truck!
04:11Trash Truck! Tu es tellement génial!
04:14Trash Truck, tu es génial!
04:15Trash Truck, tu es génial!
04:17Trash Truck, tu es génial!
04:18Trash Truck, tu es génial!
04:20Trash Truck, tu es génial!
04:22Trash Truck, tu es génial!
04:25Oh, bonjour, Miss Mona.
04:27Nous allons faire que Trash Truck vole.
04:28Comme une nuage.
04:30Quelle merveille!
04:31Bien, l'aviation, comme on l'appelle, est vraiment fascinante
04:35alors pas aussi simple que ça ne l'est pas.
04:37Comment m'expliquer tout ça ?
04:40Je sais!
04:41Un propelleur d'avion est conçu pour le déplacer à une haute vitesse.
04:47Cela fait que l'air passe rapidement sur les ailes, ce qui met l'air vers le sol,
04:51générant une force d'ascenseur appelée l'élevage.
04:53Donc, vous voyez, c'est juste de la physique simple.
04:56Hmm, oui, je vois.
04:59Trash Talk a juste besoin d'aller vite.
05:01Super vite.
05:02Oh, oh.
05:03Au diable, non.
05:04Vite, vite, vite.
05:06Allez, les gars.
05:07Merci, Maman.
05:08Je sais le bon endroit.
05:11Hmm.
05:13Tous ensemble, OK ?
05:14On les pousse, on les pousse ensemble, OK ?
05:16Il faut juste les pousser un peu.
05:18Oh.
05:21C'est une bonne idée.
05:23Oh, t'es tellement chanceux.
05:25OK, Trash Talk, n'oublie pas, tu dois m'appeler quand tu vas voler.
05:31Ouais.
05:32Au revoir.
05:33N'oublie pas de flipper tes ailes.
05:35Et va vite.
05:41Vite.
05:44Allez, les gars.
05:45Poussez, poussez.
05:55Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
05:57Il est parti.
06:07Oh.
06:11Trash Talk a l'air drôle de voler.
06:13Oh, oh.
06:14Tu vas bien, Trash Talk ?
06:18Oh, mon Dieu.
06:23Je suis bien, ça a bien marché.
06:28T'as flippé tes ailes ?
06:30Ouais, t'as flippé tes ailes, n'est-ce pas ?
06:32Là, on y va.
06:33Plus d'ailes.
06:34Juste, euh...
06:35Mets-en un là-bas.
06:36Le premier essai n'a jamais marché.
06:37L'avion n'a pas été construit en un jour.
06:39On a besoin de plus d'ailes.
06:40Oh, hé, hé, hé.
06:41Qu'est-ce qui se passe ?
06:43Allez, encore une fois.
06:45On est si proches.
06:46Tu veux voler ?
06:47Allez, Trash Talk.
06:48Ressaisis-toi.
06:49Ressaisis-toi.
06:50Maintenant, j'imagine que ton grand-père
06:52à l'aéroport peut t'aider, les gars.
06:54Il est tellement gentil.
07:00Oh, ouais, grand-père.
07:02Il sait comment voler.
07:05Merci, Pomona.
07:07Au revoir.
07:09Au revoir.
07:16Hé, Hank.
07:27Hé, Hank.
07:28Comment ça va ?
07:29Salut, grand-père.
07:30Trash Talk veut voler.
07:31Pouvez-vous m'aider ?
07:32Oh.
07:33Ah-ha.
07:34Pourquoi vous n'êtes pas avec moi ?
07:36Vous savez,
07:37l'aviation n'est pas aussi facile qu'elle semble.
07:39Les avions sont spécialement créés pour faire une chose,
07:41une seule chose,
07:42et c'est de voler.
07:44Pour faire quelque chose voler,
07:46tout doit être mis ensemble correctement.
07:49Prenons ce morceau de papier, par exemple.
07:51Il doit être plié d'une certaine façon.
07:53Ah, parfait.
07:54Tiens, essaie-le.
08:00Wow.
08:01Ça va tellement loin.
08:02Maintenant, si on prend ce même avion,
08:04mais cette fois avec un peu de poids,
08:07Tiens, Hank.
08:08Essaie celui-là.
08:14C'est trop lourd.
08:16C'est vrai.
08:23Je suis désolé, vieil ami.
08:25Je ne veux pas le dire,
08:26mais les avions ne sont pas faits pour voler.
08:29Alors, je suppose que des choses plus folles ont eu lieu.
08:33Oh, mon dieu.
08:35Bonne chance, les gars.
08:36Désolé, l'avion.
08:53Oh, mon dieu.
08:56Salut, Miss Mona.
08:57Qu'est-ce qui se passe avec l'avion?
08:58Il est triste parce que l'avion ne peut pas voler.
09:01Pourquoi?
09:03Je sais peut-être juste la raison.
09:05Viens ici.
09:08Ah, oui.
09:09Il a juste besoin de croire qu'il peut.
09:11Hey, les gars, écoutez ça.
09:13Miss Mona a une bonne idée pour tirer l'avion.
09:17D'accord, d'accord.
09:18Walter, vous prenez tout ce qu'il y a dans la boîte.
09:26Hey.
09:32Hey.
09:58Bien fait, les gars.
09:59Hank, je pense que nous sommes prêts pour Trash Truck.
10:03Hey, mon ami.
10:04J'ai une surprise pour toi.
10:08Je sais que tu es triste,
10:09mais crois-moi.
10:10Ça va t'encourager.
10:12Je te le promets.
10:15S'il te plaît, Trash Truck.
10:20Ouais.
10:21Ok, donne-moi ta main.
10:22Maintenant, ferme tes yeux.
10:25Ok, un peu plus.
10:27Bien.
10:28Fermez les yeux.
10:30Pas de pique-nique.
10:32On est presque là.
10:34Vous êtes prêts ?
10:44On est presque là, Trash Truck.
10:46Un peu plus.
10:58Donne-moi un boost.
11:01Ok, Trash Truck.
11:02Ouvre tes yeux.
11:19Ça marche !
11:20Ça marche !
11:27C'est toi, Trash Truck.
11:28Tu voles.
11:30Wow.
11:38Wow, Trash Truck, c'est génial.
11:41Wow.
11:47C'est génial.
11:50C'est génial.
11:56C'est génial.
12:04Grand-père, je suis là.
12:06Trash Truck, tu voles.
12:08Bien joué, les gars.
12:18C'était ça, Trash Truck ?
12:19Rappelle-moi, je dois sortir le trash ce soir.
12:21Compris. Allons à la base.
12:24Ouais !
12:27Wow.
12:31Ouais.
12:34Salut.
12:35Dîner.
12:37Je viens.
12:38Je dois y aller.
12:39Maman m'appelle.
12:44Au revoir, Trash Truck.
12:45À plus tard, alligator.
12:46Au revoir.
12:48Au revoir, Walter.
12:49Au revoir, Hank.
12:50Au revoir, Daddy.
12:51À demain, mon ami.
12:53Au revoir, Miss Mona.
12:54Au revoir, mon amour.
12:57Je viens.
13:04Oh, là est mon petit garçon.
13:06Salut, maman.
13:07Salut, papa.
13:08Salut, Olive.
13:09Imaginez ce que nous avons fait aujourd'hui.
13:17Sous-titrage Société Radio-Canada
13:47Sous-titrage Société Radio-Canada
14:17Sous-titrage Société Radio-Canada
14:47Sous-titrage Société Radio-Canada
15:17Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations