Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:10 *Musique* Margo ! Polo ! Margo ! Polo ! Over the horizon, adventure wonder is fun ! *Musique*
00:21 *Musique*
00:32 *Musique* Margo ! Polo ! Margo ! Polo ! Over the horizon, adventure wonder is fun ! *Musique*
00:43 *Musique*
01:02 *Musique*
01:25 *Musique*
01:52 Oh, merci les étoiles ! Je suis tellement faim ! Vraiment ? Avec tout ce feu et le soleil brûlant, tu es en train de me faire rire !
02:03 Tu vois ? Une surprise heureuse ! Et pas trop tôt !
02:07 *Musique*
02:16 Hey, Foufou ! J'étais le premier à avoir faim !
02:19 *Musique*
02:20 Luigi ! Les chevaux peuvent se moquer et se faire brûler !
02:24 On est presque là !
02:26 *Musique*
02:27 Luigi ! Quoi ?
02:30 Tu sais qu'il n'y a pas beaucoup d'eau dans le désert, c'est vrai ?
02:34 Le déchirage serait un peu mauvais !
02:36 Oups !
02:38 Ça explique pourquoi on n'a pas vu beaucoup de baux ici !
02:42 *Musique*
02:54 D'accord, un peu plus, mais c'est tout jusqu'à ce que la nuit tombe !
02:58 *Musique*
03:02 On devrait stocker autant d'eau que possible, il pourrait être longtemps avant de trouver le prochain bau.
03:07 Bien, je suis prêt !
03:10 *Pleure*
03:11 Tu as laissé de l'eau pour quelqu'un d'autre ?
03:14 Comme moi ?
03:14 *Cri de chien*
03:16 *Musique*
03:18 Qui t'a donné la permission d'utiliser ce bau ?
03:21 Euh... Personne.
03:23 On a voyagé depuis longtemps et...
03:25 Tu penses que tu peux utiliser quelqu'un sans leur demander ?
03:29 C'était ton bau ?
03:30 On n'a pas vu un signe ou autre.
03:33 Les soldats ne révèlent jamais leurs activités.
03:37 On s'excuse humilement d'utiliser ton bau, soldat.
03:40 Laissez-nous vous le faire en payant pour l'eau que nous avons pris.
03:43 Nous avons des monnaies d'or.
03:45 Mako, nous aurons besoin d'elles plus tard.
03:47 Nous en avons besoin maintenant, Sheila.
03:49 L'or est inutile dans le désert.
03:51 *Bruits de chien*
03:55 Les supplies sont plus valables.
03:57 Que faites-vous dans ce territoire ?
03:59 Euh...
04:00 Nous passions juste par là, sur notre voyage en Chine.
04:03 C'est tout.
04:04 Qu'est-ce que c'est ?
04:06 Ça ? Oh...
04:07 Rien, vraiment.
04:08 C'est juste mon diarhée.
04:10 Diarhée ?
04:11 Vous écriviez sur mon armée ?
04:14 Non, non !
04:15 Vous ne comprenez pas !
04:16 Vous trois êtes des espions.
04:18 Vous saviez que nous faisions des courses dans le désert et que vous étiez des espions sur mon régiment.
04:25 C'est faux ! Nous ne sommes pas des espions.
04:27 Il n'y a rien à voir avec mon régiment ici.
04:30 Vous avez utilisé un code secret, n'avez-vous pas ?
04:34 Vous allez me dire ce que ça dit.
04:36 *Musique de suspense*
04:45 S'il vous plaît !
04:46 Tout ça a été un grand malentendu.
04:48 Mon père a écrit sur ses voyages dans cette diarhée.
04:51 Je connais un journal d'espion quand je le vois.
04:54 Et c'est un journal d'espion.
04:57 Et vous allez rester là jusqu'à ce que vous me dîtes ce que c'est.
05:00 *Cris de l'espion*
05:02 *Cris de l'espion*
05:04 *Musique de suspense*
05:15 Ok, personne ne panique.
05:18 *Musique de suspense*
05:22 *Cris de l'espion*
05:24 *Musique de suspense*
05:29 C'est ok Jerry.
05:31 *Musique de suspense*
05:35 Pardonnez-moi de vous approcher.
05:37 Dans le désert, il est parfois mieux de ne pas interférer dans les affaires d'autres.
05:42 Nous avons donc appris.
05:44 Mon nom est Lion Boy.
05:47 Et c'est Jareeb.
05:49 J'espère que notre pratique de lion-roar ne vous a pas fait peur.
05:53 *Musique de suspense*
05:55 Ce sont mes amis Luigi, Sheila et leur père Bafoufou.
06:00 *Musique de suspense*
06:02 Vous avez été dehors dans le soleil trop longtemps.
06:05 Je vous libère et vous emmène à Sheldon.
06:07 *Musique de suspense*
06:19 Bienvenue chez moi.
06:20 Vous habitez dans un circus ?
06:22 Un qui a vu de meilleures journées par le visage.
06:25 Oui Marco.
06:26 Je suis un perforateur de circus.
06:28 *Cri de lion*
06:30 *Clink*
06:32 Oh, maintenant le nom Lion Boy fait beaucoup plus de sens.
06:36 *Musique de suspense*
06:44 Qu'est-ce avec tous ces mauvais visages ?
06:46 *Musique de suspense*
06:47 Quand la série n'a pas duré longtemps, ce n'est pas une bonne heure.
06:51 Qui êtes-vous ?
06:53 S'il vous plaît, c'est mes invités.
06:55 Je les ai trouvés dans le désert.
06:57 On n'a pas besoin de visiteurs, Lion Boy.
06:59 On a besoin de clients.
07:01 Où sont tous vos clients ?
07:03 Oh, les visiteurs venaient de loin pour voir notre série.
07:09 Mais tout le monde dans l'endroit a vu la série.
07:12 Alors, où allez-vous aller ?
07:14 Aller ?
07:16 On n'a jamais été ici.
07:18 Mais tous les circus y voyagent.
07:21 Quand les circus ont commencé dans l'ancien Rome,
07:24 ils ont été faits pour amuser les gens dans les grandes villes.
07:26 Circus Maximus a apporté des jeux animaux, des clowns, du juggling, du chant et du circuit de chariot.
07:34 Mais au cours des siècles, les circus ont besoin de nouveaux publics pour jouer.
07:38 Alors ils ont mis leurs séries sur la route dans de nouveaux villes et villes.
07:42 En apportant les circus aux gens, au lieu de les attendre pour qu'ils viennent,
07:46 ils n'ont jamais sorti d'un public.
07:48 Il y a UN groupe pour lequel on peut jouer,
07:53 les soldats qui ont construit le camp.
07:56 Les soldats ?
07:58 Absolument pas !
08:00 Les soldats des déserts sont irritables et susceptibles.
08:03 Ils font un terrible public.
08:05 J'ai fait beaucoup de voyages et c'est vrai ce que vous dites sur les soldats.
08:09 Ils sont souvent dans de mauvaises humeurs.
08:11 Leurs travails peuvent être débiles.
08:13 C'est exactement pourquoi ils ont besoin de rire et de se détendre.
08:16 Si nous faisons une bonne série, ils seront très généreux.
08:20 Comment généreux ?
08:23 Plus c'est généreux, plus ils seront généreux.
08:26 Performers, préparez vos affaires !
08:31 Nous sommes maintenant au Circus de la Réveille !
08:35 Hurray ! Hurray !
08:37 Marquez mes mots ! Cette diarhée sera de nouveau dans mes mains demain !
08:42 [Musique]
08:45 Il est là !
09:01 Et là, il y a la diarhée !
09:03 Pourquoi vous et vos gens vous traiter sur mon régiment ?
09:07 Votre honorable soldat !
09:10 Nous sommes un Circus de la Réveille
09:12 qui vous demande le privilège d'entretenir
09:15 pour une petite fiche, bien sûr.
09:18 Mais croyez-nous, ce sera bien votre prix !
09:21 Si il y a quelque chose que je déteste plus que ce feu de bruit,
09:25 c'est les gens qui espient les soldats.
09:29 Dites-moi pourquoi vous êtes vraiment là
09:31 ou je vous tuerai jusqu'au cou et à la terre.
09:36 [Cris]
09:38 [Rires]
09:46 Vous êtes donc des entretiennistes, après tout.
09:50 Prenez une bonne scène pour mon régiment demain
09:53 et je vous payerai de la faible.
09:55 Mais si vous ne le faites pas...
09:57 Ne vous inquiétez pas, nous le ferons.
09:59 Nous le ferons.
10:01 [Musique]
10:05 [Bruit de bouche]
10:07 Alors comment allons-nous s'enfuir dans leur camp et obtenir la diarhée ?
10:13 Écoutez-moi, tout le monde !
10:15 Je vous ai besoin tous au plus grand de votre âme demain soir.
10:18 Donnez-moi les meilleurs actes que vous puissiez.
10:21 Lion-boy, je suis ravi que vous et Jareeb aiez enfin trouvé un acte !
10:26 Ce n'était pas un acte, c'était Jareeb qui était effrayé.
10:30 Je vous dirai ce qui est effrayant.
10:32 Moi, vous me laisser rejoindre mon cirque,
10:34 seulement pour trouver que votre lion ne peut pas brûler.
10:37 Il était un orphelin, il n'a jamais appris comment.
10:40 J'ai été gentil suffisamment pour que vous restiez et trouver un autre acte.
10:45 Faites le comédie acte demain.
10:47 Quoi ?
10:48 Si vous ne le faites pas, je vous tirerai de la cirque, pour le bien.
10:52 [Soupir]
10:54 Maintenant, vous trois, quel est votre acte ?
10:58 Notre acte ? Nous ne sommes pas des acteurs.
11:01 Vous devriez être ! Je ne vais pas tolérer des "freeloaders".
11:05 Pensez à quelque chose.
11:07 Nous le ferons, et ce sera génial.
11:10 Ok...
11:11 Quel est notre acte ?
11:12 "Search me" ! "Fastus details" !
11:15 Ce qui est important, c'est que sauf quelques gardes,
11:18 chaque soldat sera au spectacle ce soir.
11:21 Et alors qu'ils sont au cirque,
11:23 vous pouvez vous échapper et chercher leur camp pour votre diaire de père.
11:27 Très bien, Marco ! Je suis surpris que je n'y ai pas pensé.
11:32 Mais quel sera notre acte ?
11:35 J'ai !
11:37 "Balladeurs" ! Qui a une belle voix ?
11:42 Pas moi. Je suis terrible.
11:45 Attends, Luigi a une belle voix ! La meilleure de la ville !
11:49 Parfait ! Vous allez raconter une grande histoire dans un rime captivant.
11:55 Oh non, je ne peux pas. Pas devant les gens.
11:59 Prends-en !
12:01 Vous deux, amusez-moi avec quelque chose !
12:05 "Venetian Intruder" ! Préparez-vous à être détruit par mon incroyable art martial !
12:14 Sheila, qu'est-ce que tu...
12:17 Oh, c'est vrai !
12:19 Vos mouvements d'attaque spéciaux ne peuvent pas me prendre !
12:24 C'est comme un poing !
12:26 Bien ! Pas super, mais une fois que vous êtes devant le public, vous allez ressentir l'énergie !
12:40 Oh, quel spectacle ! Ce sera...
12:44 Charibe, reviens ! Ça va !
12:49 Le lion mauvais ! Magnifique !
12:55 Marco, je ne peux pas faire ça. Pas devant tous ces soldats.
13:02 Imaginez-les tous en vêtements. Ou mieux encore, imaginez-les tous dans des kebabs. Ça vous inspirera.
13:12 En fait, nous avons un problème beaucoup plus grand.
13:15 Ça ne me surprend pas.
13:18 Faire face-à-face avec le public, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire.
13:22 Leur leader nous reconnaîtra tout de suite.
13:24 Merci, je ne pense même pas pouvoir le faire devant des kebabs.
13:30 Il doit y avoir une façon de nous garder en secret.
13:33 En ne faisant pas du tout ?
13:36 Marco, regarde !
13:38 Ça me rappelle les unes que j'ai vues à la maison.
13:44 Brillant, Sheila ! Un jeu de sombre !
13:47 Allez, Charibe ! Tu peux le faire !
14:10 Où est-ce que je dois le faire ?
14:12 Oubliez-le ! Je veux le jeu de sombre !
14:18 Qu'est-ce que c'est ? Vous jouez avec du papier quand vous devriez pratiquer votre jeu ?
14:27 C'est notre jeu ! C'est un jeu de sombre !
14:30 Quoi ?
14:31 Les jeux de sombre ont existé depuis longtemps.
14:34 Le premier dans la Chine a eu lieu pendant la dynastie Han.
14:38 L'Empereur Wu a été tristement têtue par la mort d'une personne qu'il a aimée.
14:42 Il a voulu la voir une fois de plus.
14:45 Son artiste de corde a construit un puppet en son identité en utilisant du couteau de chien et des vêtements peints.
14:51 Ils ont installé un écran dans une pièce sombre et ont mis de l'huile.
14:54 La lumière du puppet est arrivée en vie par les puppeteurs,
14:57 ce qui a fait l'Empereur sourire.
14:59 Depuis, les jeux de sombre ont amusé les gens avec des histoires de tous les genres.
15:04 Ne vous en faites pas ! Ce jeu va être un délire !
15:07 C'est ce que j'ai peur !
15:09 Que ce spectacle ne s'arrête pas le cirque pour toujours !
15:14 Oh, mon Dieu !
15:16 Peut-être qu'il a raison.
15:18 Pas si on fait tout notre possible.
15:20 Je dois faire fonctionner ce spectacle si je veux trouver mon père.
15:24 On va être géniaux.
15:26 On doit juste continuer à pratiquer.
15:28 J'aimerais que Jerry ne fasse pas ce spectacle de comédie.
15:33 Si seulement il apprendrait à sourire.
15:36 Je pense qu'il y a un gros rire à l'intérieur de Jerry qui attend de s'en sortir.
15:41 Et quand il sera prêt, on sera tués de ses pieds.
15:44 N'est-ce pas, Jerry ?
15:46 J'espère que ce spectacle de comédie va fonctionner.
15:52 Il doit le faire, Sheila. C'est notre seul coup.
15:56 Voyez leur plus grand spectacle dans le désert !
16:00 Les rumeurs de comédie de la lionne mauvaise !
16:03 Les joueurs de sombre !
16:05 Et beaucoup plus !
16:07 Passez par ici ! Passez tout de suite !
16:10 Hé ! Les snacks sont pour les clients !
16:13 Le tenterre est presque plein.
16:20 Une fois que le soldat le déploie, je vais me sécher et chercher le diarhée.
16:28 Mesdames et messieurs, bienvenue dans notre fantastique et fabuleux cirque de voyage !
16:35 Appréciez le spectacle !
16:37 Pourquoi il prend tellement de temps ?
16:57 Hé ! Par ici !
17:00 Hé !
17:01 Hé ho !
17:02 C'est trop ! Je veux mon argent !
17:05 Top crowd !
17:06 9-Boy, c'est à toi !
17:09 Enfin !
17:14 Je dois trouver le diarhée.
17:16 Baissez vos pieds, les gars !
17:18 Baissez vos pieds ? Pourquoi il dit ça ?
17:22 C'est le théâtre pour "Au revoir !"
17:25 C'est un bon spectacle.
17:26 Oui, je le savais !
17:28 Ah ! Le lion effrayé !
17:33 Ça doit être drôle !
17:35 Fais comme nous l'avons fait, Jareeb !
17:37 Bassez vos pieds et...
17:39 Ok, Jareeb ! Brouhaha !
17:46 Brouhaha !
17:47 Allez, Jareeb ! Brouhaha !
18:04 Brouhaha !
18:11 Ce n'est pas un lion, mais plutôt un chat.
18:15 Ça va, Jareeb. Tu seras toujours courageux, car tu as essayé.
18:29 Si j'étais un soldat, quel tenterre j'aurais ?
18:36 Je n'en ai pas.
18:37 Shadow Players, vous êtes en place !
19:02 Dans le désert chaud, où les vents dansent les sandes, les dunes cachent des surprises, morts et inattendus.
19:09 Trois jeunes voyageurs, sur une mission dangereuse, se sont arrêtés pour un peu d'eau et un reste nécessaire.
19:16 Mais leurs pièces ont été détruites par un visiteur sur le pont, car ce désert est le domaine des ennemis les plus fous.
19:24 Je vous accuse tous d'être des soldats, et vous me direz tous vos plans.
19:29 Vous allez payer pour tous vos mentes, jusqu'à votre nez dans les déserts chauds.
19:34 Quoi ? C'est quoi ce désert ?
19:38 Bon chien ! Maintenant, assis ! Assis !
19:45 Très bon chien !
19:58 Trouvé dans les sables, nos héros se déforment, et le villain demande les réponses qu'il cherche.
20:04 Les espérances s'inclinent lentement, ils commencent à se déçoir.
20:08 Est-ce que quelqu'un les sauvera ? Est-ce qu'il y a quelqu'un qui s'en fiche ?
20:11 Quand, au-dessus des dunes, un grand bête brûlant remplit le vilain avec peur, et il pleure vers l'Ouest.
20:19 Brûle !
20:22 Brûle !
20:24 Incroyable, n'est-ce pas ? Sortez, laissez voir l'audience qui ils applaudissent !
20:36 C'est vraiment pas nécessaire.
20:38 On est bien ici, merci.
20:40 Allons-y, maintenant !
20:42 Pour vos fans, j'insiste !
20:50 Silence ! Ces trois sont des thieves !
20:54 Comment avez-vous eu le courage de voler ce livre de mon tent ?
21:00 Vous l'avez volé pour moi, avant de nous emporter jusqu'à nos couilles dans le désert.
21:05 C'est pas le point.
21:10 Laissez mes amis en paix !
21:13 Ou quoi ? Vous allez me miauler ?
21:16 Miaul !
21:18 Sortez de mon chemin !
21:20 Messieurs, ces enfants ne sont pas des thieves !
21:33 Ils sont des conseillers de circus, et mon acte le plus nouveau !
21:37 Ils le sont ? Bien sûr que oui !
21:40 Je ne suis pas un imbécile.
21:42 Je connais des vrais espions quand je les vois, et ces enfants ne sont pas des espions.
21:48 Ce livre est vraiment le diarhée de mon père. Je vous l'écrirai, si vous le souhaitez.
21:54 J'ai eu assez d'entretien pour un jour.
21:57 En parlant d'entretien...
22:00 Quoi ?
22:02 Ah oui, ici. Je veux que votre circus s'arrête.
22:06 Tous vous !
22:08 Soldats, départez !
22:12 Vous avez sauvé mon circus !
22:16 Maintenant, à la prochaine ville !
22:20 J'ai devenu un lion aujourd'hui, Marco, grâce à vous.
22:26 Pas Lion Boy, grâce à vous.
22:29 J'ai fait ça parce que vous signifiez tout pour lui.
22:32 Votre diarhée de père nous a fait sortir de la perte avant, Marco.
22:38 Mais cette fois, ça nous a mis en trouble.
22:41 En aventure, tu veux dire ? Tous les diarhées de bien devraient faire ça.
22:45 Ça a l'air comme ce que votre père dirait.
22:48 Surprenant endroit, le désert syrien.
22:55 Nous avons trouvé un circus dans ses dunes,
22:57 aidé un lion à apprendre à brûler,
22:59 et fait venir des sombres.
23:01 - Bonne journée ! - Merci !
23:03 Merci pour tout !
23:05 Nous avons aussi été cachés dans le désert pour protéger cette diarhée que je suis en train de lire.
23:11 Je ferais ça encore ?
23:13 Si ça m'aide à trouver mon père, tu as l'intention.
23:16 Qui sait ce que les aventures de lions nous feront d'après ?
23:21 Juste au-dessus du horizon.
23:24 Sous-titres par Juanfrance
23:26 Abonne-toi !