Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Musique]
00:02 [Musique]
00:26 [Sifflement]
00:28 [Sifflement]
00:30 Mailman, your snail mail is here.
00:34 Oh, it looks important.
00:37 Special, special delivery. See, all the way from Big Apple City.
00:45 Oh my goodness, but the postmark says this was mailed 6 weeks ago.
00:53 Snail mail, she is slow.
00:57 Wow, my shortcake recipe won. I've been selected as one of two finalists in the big bake-off.
01:05 Ouh la la.
01:07 And the first prize is going to be a lovely new gazebo.
01:14 Oh, I can just picture it in my backyard. It all has so much fun.
01:23 But, but the bake-off is to be held today in Big Apple City at the Little Theater of Time's Payer.
01:32 It's going to be on television. Oh, I'll never make it in time.
01:38 Yes, I will. Oh, Custard, you're an inspiration.
01:45 Now, if you remember, the letter said Strawberry was one of two contestants.
01:51 Guess who the other one is.
01:54 It's that misanthropic fathead with the skinny physique, the peculiar purple pie man of Porcupine Peak.
02:08 Lucky Berry Bear, your master is going to a bake-off in Big Apple City.
02:14 My kohlrabi cookies are sure to win, eh?
02:18 What do you think? You've tasted them?
02:22 A point well taken. Oh, I do want that pretty gazebo.
02:30 Therefore, I shall have to enter the contest alone.
02:35 Beware Strawberry Shortcake.
02:40 Oh my, I've got to pack and wash up and make plane reservations and lock the door and thousands and thousands of things.
02:49 What a day, hip hooray. She got a special letter and she's on her way.
02:56 Bouncy as a bubble of champagne, gotta catch the very first plane.
03:02 Off she goes, whoop dee dee.
03:06 She's gonna be a winner, you just wait and see.
03:10 We'll be saying that we knew her way.
03:13 No doubt about it, she's a perfect ten.
03:16 Just wait and see, Miss Strawberry will soon be sitting pretty.
03:23 Calling Gee, a strawberry will be the toast of Big Apple City.
03:30 Strawberry toast in Big Apple City.
03:33 What a day, hip hooray. Nothing's gonna stop her now she's on her way.
03:40 Proud to say that she was once our pal, but it really couldn't happen.
03:46 No, it really couldn't happen. It really couldn't happen.
03:50 It really couldn't happen to a nicer, nicer gal.
03:54 What a day, hip hooray.
03:57 Sometimes days just take off like a skyrocket.
04:04 Strawberry and her friends really had to race to make the last plane to Big Apple City.
04:10 Matter of fact, it was the only plane to Big Apple City.
04:14 Because Strawberry Land Airlines consists of one very large butterfly.
04:20 And that's it.
04:22 Flight seven, now ready for boarding.
04:25 Have your Berry boarding pass ready.
04:28 Oh, I'm gonna miss you all so very much.
04:34 Goodbye, goodbye, bye-bye everybody.
04:38 Good luck, Strawberry.
04:40 Fasten your seatbelts.
04:43 A butterfly nest.
04:48 Oui, de grande taille. Ma propre invention.
04:54 Tu ne vas jamais te faire tomber.
04:58 Oh, salut, mon ami. J'ai cru que tu avais réformé.
05:03 J'ai réformé, mais mon mal de conscience ne me laissait pas rester un bon gars.
05:08 Au revoir. Quand je reviendrai à Big Apple City, je te envoyerai un postcard.
05:14 [Rire]
05:17 Comment on sort ?
05:21 Je suis très fort quand je pense à des idées bonnes.
05:25 La tête sur le pâté, tu sais.
05:28 Je sais. Imagine une grosse, cool, pot de la crème d'acai.
05:38 Oh, combien de grand ?
05:40 Très grand.
05:42 Comment de cool ?
05:44 Très cool.
05:46 Hurray !
05:54 Hello !
05:59 Hello ! Je vous ai fait un bon vent.
06:03 Tout le long de Big Apple City.
06:06 [Musique]
06:34 Le Grand Hôtel d'Apple.
06:37 Je suis sûr que je suis content de m'avoir fait une réservation.
06:41 Une réservation ?
06:43 Nous n'avons pas de réservation pour un shortcake de la pâte à la fraise.
06:50 Oh, mais il doit y en avoir. Où je vais dormir ?
06:56 Il n'y a pas de réservation, au moins pour une semaine.
06:59 [Rires]
07:07 Elle est tombée pour ça.
07:10 Qui suis-je ? Je suis ce snake.
07:13 Le Peculiar Purple Pieman de Borg-Uwein-Beeck.
07:17 [Rires]
07:28 [Rires]
07:33 La 5ème avenue.
07:37 [Rires]
07:42 Oh, un parc.
07:48 Oh, ces arbres me rappellent de chez moi.
07:53 Le parc sentimental.
07:58 Oh, c'est magnifique.
08:02 Excusez-moi, vous vous enlevez.
08:06 Oh, en quoi ?
08:09 Je ne vois pas ce que je peins.
08:12 Oh, désolée. Est-ce que vous êtes un artiste ?
08:15 Oui.
08:16 Est-ce que vous êtes célèbre ?
08:18 Mon nom est Orange Blossom. Vous avez entendu parler de moi ?
08:21 Non.
08:23 Oh, alors je ne suis pas célèbre.
08:25 Oh, désolée. Je suis Strawberry Shortcake.
08:29 Je suis l'un des plus gentils dans le grand TV Bake-Off à la petite salle de théâtre de Père.
08:35 Peut-être qu'ils mettent ma photo sur la télé.
08:37 Grosse idée.
08:40 Oh, c'est une peinture de la mer.
08:44 Oui.
08:45 Mais vous regardez un parc.
08:48 J'ai regardé le parc la semaine dernière, mais je n'avais pas mes peintures.
08:52 Alors je me souviens. La semaine prochaine, je peindrai ce parc quand je serai dans les montagnes.
08:57 Oh, vous êtes quelque chose d'autre. Je t'aime.
09:03 Personne n'a jamais appelé moi quelque chose d'autre, alors je suppose que je t'aime aussi.
09:09 Vous voulez faire un tour ?
09:10 Bien sûr.
09:11 Quel est votre nom ?
09:13 Comment vous faites ?
09:15 Vous êtes seul.
09:17 Moi aussi.
09:19 Vous aimez moi ?
09:21 J'aime vous.
09:22 Que faire ?
09:24 Soyons amis.
09:26 Un chien ?
09:28 Moi aussi.
09:30 Aller à l'école ?
09:32 Moi aussi.
09:34 Jouer ?
09:36 Moi aussi.
09:38 J'aime vous.
09:39 Soyons amis.
09:41 De nouveaux amis, de nouveaux amis, des bonnes fois et des nouveaux amis.
09:45 Les nouveaux amis vont s'éveiller un jour.
09:48 Mais un ami qui, en tant qu'ami, ne peut jamais, jamais s'éveiller.
09:56 Aimer chanter ?
09:58 Juste comme moi.
10:00 Sur un swing ?
10:02 Juste comme moi.
10:04 En l'hiver ?
10:06 Juste comme moi.
10:08 Vous aimez moi ?
10:10 Soyons amis.
10:12 En tant qu'ami, je peux voir que vous n'êtes pas vous, je ne suis pas moi.
10:21 Depuis maintenant, nous sommes un "nous".
10:24 Nous sommes un "nous" et nous sommes amis.
10:30 Vous habitez à Big Apple City ?
10:32 Oui.
10:33 En ville, avec tous les artistes.
10:35 Dans Spinach Village.
10:37 Wow.
10:38 Je suis juste un "non-village".
10:41 Tu voudrais rester avec moi ?
10:43 Hein ?
10:44 Il y a beaucoup de chambre dans Spinach Village.
10:46 Viens.
10:48 Oh mon Dieu, ça prend du temps pour changer de lumière.
10:53 Et on ne peut pas passer la rue pour arriver au bus jusqu'à ce que ça change.
10:58 Mais ça ne changera jamais.
11:01 Car j'ai saboté tous les lumières de trafic sur Big Five.
11:06 Ils ne devront jamais changer de couleur.
11:10 Comment allons-nous arriver à Spinach Village ?
11:14 Caramba !
11:16 Quelque chose me dit que ce n'est pas Acapulco.
11:20 Non, c'est Big Apple City.
11:23 Mais que fais-je maintenant ?
11:26 Je n'ai pas de lieu d'endroit pour dormir.
11:28 Je ne connais personne à Big Apple City.
11:31 Apple City.
11:32 Peu importe.
11:34 [Bruit de chien]
11:36 Pourquoi ne pas rester avec nous dans Spinach Village ?
11:40 Spinach Village ?
11:42 Peut-être que ce n'est pas Acapulco, mais ça a l'air de Sandy.
11:46 Allons-y !
11:47 On ne peut pas, jusqu'à ce que la lumière change et qu'on puisse passer le bus.
11:51 Qui dit ?
11:53 Moi, Tomali De Moule,
11:56 je vais faire un bus de ma propre façon,
11:58 tout le long de Spinach Village.
12:01 Suivez-moi.
12:03 [Rires]
12:04 Notre propre bus !
12:07 Tu penses qu'ils peuvent me faire un boulot ?
12:10 Jamais !
12:12 Je vais aller au petit théâtre de temps en temps,
12:16 et je vais faire des choses pour elle.
12:19 [Rires]
12:21 [Bruit de chien]
12:22 [Cri de douleur]
12:24 Je ne peux pas passer la ligne.
12:26 C'est un délire, à cause de mon propre délire !
12:30 [Musique]
12:32 Donnez-moi ces ballons !
12:34 Shortcake, tu ne gagneras jamais ce délire !
12:38 Ce sera des bonnes berries pour toi !
12:41 [Rires]
12:44 [Musique]
12:47 [Narrateur]
12:48 Bien, dix minutes plus tard, sur la ligne de Cherry,
12:51 au coeur de Spinach Village...
12:53 La stop !
12:55 Spinach as village !
12:57 Bienvenue où je vis !
12:59 Laissez-moi vous présenter.
13:01 [Musique]
13:03 C'est ici que vit Lemon Meringue.
13:06 Elle est une belle modèle.
13:08 [Toc, toc, toc]
13:09 Juste un instant, je me fais des bouchons !
13:11 Mire, mire, sur la ligne,
13:13 qui est la plus jolie de toutes ?
13:16 Tu es Lemon Meringue ?
13:19 [Rires]
13:20 Je le savais !
13:22 Je viens, je viens !
13:24 Lemon Meringue,
13:26 c'est Strawberry Shortcake.
13:28 Oh, charmante, je suis sûre !
13:31 Moi aussi.
13:33 Orange Blossom dit que tu es une fameuse modèle.
13:36 Oh oui !
13:37 Tu n'as pas vu mes photos ?
13:39 Elles sont partout.
13:41 Où ?
13:42 Eh bien, ma mère a un set,
13:44 et mon frère a un set,
13:46 et ma tante Edna a un tas de trucs,
13:48 et le reste...
13:49 Oui, bien, je veux l'introduire à Tea and Honey.
13:53 Tea and Honey est un scientifique et un inventeur.
13:56 Elle vient tout le long de Londres, en Angleterre.
13:59 Tally-ho !
14:01 Tea, je veux que tu rencontres Strawberry Shortcake.
14:04 C'est un grand plaisir.
14:06 Très !
14:07 Ditto !
14:08 Pip-pip et tout ça !
14:10 Strawberry est là pour le grand TV Bake-Off.
14:13 Je dis !
14:14 Smashing what ?
14:16 Good show !
14:17 Merci.
14:18 Et enfin, mais certainement, Lisa's Apricot.
14:22 Elle est juste un bébé.
14:24 Oh, elle est aussi petite que l'apricot qui tombe à la maison.
14:30 Bonjour, ma chère.
14:32 Peux-tu dire bonjour ?
14:34 Qu'est-ce que tu peux dire ?
14:37 Salutations.
14:40 Elle ne peut dire que quelques mots,
14:44 mais ils sont tous grands.
14:46 Expéditions,
14:48 fragmentations,
14:50 mon Dieu !
14:52 Oh, et c'est ton petit chou ?
14:55 Et tu devrais être...
14:58 Son nom est Hopsalot.
15:00 Apricot et Hopsalot sont toujours ensemble.
15:03 Inacceptable !
15:05 Je veux que tous mes nouveaux amis
15:08 viennent à Times Square et regardent le Bake-Off.
15:12 Idée de la merde !
15:14 Je serais contente d'ajouter mon amour.
15:17 Affirmation.
15:19 Nous allons tous monter dans un chou chou.
15:22 Horseradish, horseradish !
15:26 ♪ Take me to the Bake-Off, Bake-Off, Bake-Off ♪
15:29 ♪ Bake it in the Bake-Off, that's for me ♪
15:31 ♪ How I love the Bake-Off, Bake-Off, Bake-Off ♪
15:33 ♪ Bake it in the Bake-Off, jamboree ♪
15:35 ♪ Very bright Bake-Off, Bake-Off, Bake-Off ♪
15:39 ♪ Tastes better Bake-Off, out of sight ♪
15:41 ♪ Sugar better shake-off, shake-off, shake-off ♪
15:43 ♪ 'Cause we're gonna Bake-Off, bake-off, bake ♪
15:53 ♪ I'm the Tommy Akoff, Akoff, Akoff ♪
15:55 ♪ Of the creamy Bake-Off, yes sirree ♪
15:57 ♪ Prices I will take-off, take-off, take-off ♪
15:59 ♪ Raking up the Bake-Off, jamboree ♪
16:01 ♪ Welcome to the Bake-Off, Bake-Off, Bake-Off ♪
16:07 ♪ You can see the Bake-Off on TV ♪
16:09 ♪ Blues are better shake-off, shake-off, shake-off ♪
16:11 ♪ Bake it in the Bake-Off, jamboree ♪
16:19 ♪ Now, there was a television studio inside that theater ♪
16:23 ♪ And the vice president in charge of everything ♪
16:26 ♪ Was Mr. Coco Nutwork, the one-man network ♪
16:31 ♪ On the air! ♪
16:34 ♪ From Big Apple City, we present the Big Bake-Off ♪
16:40 ♪ Starring Strawberry Shortcake ♪
16:47 ♪ And the peculiar Purple Pie Man of Porcupine Peak ♪
16:51 ♪ And the Big Bake-Off judge himself, Coco Nutwork ♪
16:57 ♪ Here's Coco! ♪
17:01 Thank you, thank you.
17:05 Contestants, check your stoves!
17:08 Mine's just peachy.
17:11 Oh, mine's covered with ice.
17:14 More like a refrigerator than a stove.
17:17 Goodness! We need a scientist to fix that.
17:25 Try and find one.
17:28 T, you're a scientist?
17:32 Quite.
17:34 Stiff upper, allow me.
17:37 Upper go at it.
17:43 Why, it's all through!
17:45 Smash it!
17:46 What?
17:47 Carry on!
17:48 You bet!
17:49 Nyanya, nyanya, I'm way ahead of you.
17:53 My batter's already mixed.
17:55 Soon my cold, rubby cookies will be baking in that stove.
18:00 Everybody's a critic nowadays.
18:06 Ah, go ahead, Strawberry. Mix your batter.
18:10 Oh, quelqu'un a fait un délire avec mes ingrédients.
18:15 Au lieu de lait, j'ai du lait de choc, du gris à l'aide d'un pinceau,
18:20 du pâteau au lieu de de la pâte, et du gâteau au lieu de des fraises.
18:27 Il faut que quelqu'un aille au supermarché, vite!
18:31 Caramba! Nous devons sauver Strawberry.
18:36 Ils ne reviendront jamais en temps pour vous aider.
18:40 Ne dites jamais "jamais"! Regardez!
18:45 Désolée de vous attendre tant, mais il y avait un problème au supermarché.
18:52 Maintenant, je vais faire mon délicieux gâteau aux fraises.
18:55 Eh, Gad, encore plus de choses pour les mauvaises.
19:02 Regardez-moi dans mes yeux. Vous vous enlevez.
19:06 Très enlevé.
19:10 Les gâteaux à la Colorabi sont les plus délicieux de la terre.
19:16 Le gagnant naturel. Les gâteaux à la Colorabi gagnent.
19:20 Les gâteaux à la Colorabi gagnent!
19:23 Mais... mais... mais vous n'avez même pas goûté mon...
19:27 Nonsense! Je gagne le Gazebo, n'est-ce pas?
19:31 Euh... oui.
19:33 Oh, oh, oh! Des gouttes de pâtes!
19:37 Eh bien, donnez-le moi!
19:40 Un instant.
19:42 Le premier prix est ce gâteau à la Colorabi,
19:45 fait de la plus fine arbre de la forêt de la New Jersey.
19:49 Les murs ouvrent pour vous montrer un petit gâteau à la Colorabi,
19:52 un drapeau de vêtements et une table de vêtements.
19:55 C'est pas fair! C'est chérie!
19:57 C'est délicieux!
19:58 Infelicite!
20:00 C'est un rat!
20:02 Maintenant, nous devons tous être des bons perdants.
20:06 Rappelez-vous, la victoire est dans la lutte, pas dans le prix.
20:12 Mais il n'a même pas goûté une des gâteaux à la Colorabi!
20:16 Vous savez, vous avez raison!
20:19 Appelez un médecin! Appelez une ambulance!
20:26 Appelez les marins!
20:28 Appelez les moules!
20:30 Des gâteaux à la shortcake!
20:33 S'il vous plaît, monsieur!
20:35 Ah! Magnifique!
20:39 Le gâteau à la shortcake de la Strawberry a gagné!
20:42 Le Gazebo est de votre côté!
20:45 Oh! Merci! Oh, merci beaucoup!
20:55 Eh bien, la Strawberry n'a pas seulement gagné le contest,
20:58 mais M. Coco Nutwork a eu une offre merveilleuse.
21:02 Vous voulez que je fasse ma propre série de télé?
21:06 Oui! Je peux la voir maintenant!
21:09 Le show de la Mère Berry!
21:12 Vous serez le toast de la côte à côte!
21:15 Oh, je suis honnête, M. Nutwork! Très, très honnête!
21:19 Eh bien, non seulement j'ai perdu,
21:23 mais je dois regarder la Mère Berry sur la télé!
21:27 Eh bien, vous acceptez?
21:30 Je suis tentée, mais...
21:33 Ah, je me rappelle la Strawberry Land et tous mes anciens amis.
21:39 Le pain de la Huckleberry, le muffin de la Blueberry, le poudre de plomb,
21:44 le tarte de raspberry et le dumpling d'apple...
21:47 Et... Oh, je ne sais pas. Je pense que je suis juste une fille de pays.
21:52 Je veux aller chez moi.
21:55 Nous avons décidé que nous voulions aller chez vous aussi.
22:00 Oh, vous êtes tous bienvenus! Et puis, je n'aurai pas de monde à manquer!
22:05 Excepte moi! Je veux y aller aussi!
22:09 Je veux quitter la course de brats et vivre dans la Strawberry Land!
22:16 Mais qui dirait que vous êtes un Nutwork, M. Nutwork?
22:21 Eh bien, en tant que punition pour vos mauvaises actions,
22:26 je vous rends le nouveau président de charge de tout!
22:30 Oh, non!
22:34 Vice-président?
22:37 C'est un peu pire que le berry-talk!
22:41 Et donc, ils sont tous partis.
22:48 Revenons à la bonne vieille Strawberry Land.
22:52 Strawberry Land, not mighty, not grand,
22:55 Where nobody reigns supreme.
22:59 Where nothing is planned, and folks give a hand,
23:03 With plenty of time to dream.
23:07 Strawberry Land is a dream.
23:13 Sous-titrage: difuze
23:17 [Musique]