Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Générique*
00:06 *Exposition en anglais*
00:27 *Générique* *...*
00:29 *Générique* *...*
00:31 *...*
00:33 - Vous m'avez enlevé la tête, vous tois ! - Je sais mais c'est pas le moment de rester ici !
00:37 - J'ai du mal à comprendre ! - Oh, je suis pas la même !
00:40 - Les gars, je suis pas une bête ! - Oh, je suis pas la même !
00:43 - Les gars, je suis pas une bête ! - Oh, je suis pas la même !
00:45 - Je suis pas une bête ! - Oh, je suis pas la même !
00:48 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
00:52 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
00:55 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
00:58 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:02 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:05 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:08 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:11 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:14 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:17 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:20 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:23 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:26 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:29 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:32 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:35 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:38 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:41 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:44 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:47 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:50 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:53 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:56 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
01:59 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:02 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:05 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:08 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:11 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:14 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:17 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:20 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:23 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:26 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:29 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:32 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:35 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:38 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:41 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:44 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:47 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:50 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:53 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:56 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
02:59 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:02 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:05 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:08 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:11 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:14 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:17 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:20 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:23 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:26 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:29 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:32 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:35 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:38 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:41 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:44 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:47 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:50 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:53 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:56 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
03:59 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:02 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:05 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:08 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:11 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:14 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:17 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:20 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:23 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:26 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:29 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:32 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:35 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:38 - Je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:41 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:44 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:47 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:50 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:53 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:56 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
04:59 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
05:02 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
05:05 - Oh, je suis pas la même ! - Oh, je suis pas la même !
05:09 - C'est moi, Taylor ! Je suis à la maison pour les vacances
05:12 sur notre famille, la plante de Noël que j'ai éveillée.
05:15 - Vraiment bien ! Regarde le Wikipédia !
05:18 - J'adore le neige, les arbres et nos petits elfes.
05:21 - Ils s'appellent les travailleurs migrants, Taylor.
05:24 - Chut ! Chut !
05:26 - Les gens disent que je suis une fausse car je suis toujours en retard
05:29 pour les bandes sociales, mais ici, je suis aussi vraie
05:32 que mon unicorne Frappuccino.
05:34 - Bon, profitez du jardin pendant ce temps,
05:37 on va sortir de l'affaire.
05:39 - Quoi ? - Merde, Baba Scott !
05:41 Ne lui dis jamais de mauvaises nouvelles quand elle est en retard !
05:43 - Personne ne vend des arbres, grâce à la putain de libéralité
05:47 qui a déclaré la guerre sur Noël.
05:49 - Faites attention, père. Je suis une libérale inclusive
05:51 car j'ai bien testé dans mes démographies.
05:53 - Regarde ! - Mes amis américains,
05:55 tout le monde sait que je suis le meilleur homme qui a jamais voyagé sur Terre.
05:58 C'est le moment de mettre un monument au numéro 2,
06:00 petit bébé Jésus. Je vais payer 10 millions de dollars
06:03 pour le plus grand arbre de Noël de la White House.
06:06 - Mais il doit être énorme, vraiment énorme.
06:08 - Oui, on sait. C'est ça.
06:10 Père, quel est notre plus grand arbre ?
06:13 - Le vieux général Hancock, le crâne de la pomme.
06:16 Mais il n'est pas énorme.
06:18 - On a 4 semaines.
06:19 Assez de temps pour que le général Hancock soit grand
06:21 et pour sauver la farme.
06:23 Ça sera un miracle de Noël !
06:25 - Tchou ! Allez, sortez de là !
06:30 - C'était délicieux, ce steak.
06:35 Maintenant, qu'est-ce que je dois manger pour le déjeuner ?
06:37 - Tu devrais manger le steak. - Mais je viens juste d'acheter un steak.
06:40 - Donc, tu aimes clairement.
06:41 Je te recommande de le réorder.
06:43 Les gens qui achètent le steak achètent aussi du bacon,
06:45 des chargeurs de téléphone et du fertilisateur de farme.
06:47 - C'est bizarre. - Je suis désolé.
06:49 Je suis stressé parce que...
06:51 OK, tu vas m'en marier ?
07:04 - C'est un sapphire ! Mon préféré !
07:06 Et ça se mêle parfaitement.
07:08 - J'ai eu Alexa scanner ton corps,
07:10 puis cross-refermer notre database de 4 millions de clients
07:13 pour que la taille, le poids et la préférence de la pierre soient matchés.
07:15 - Tu as eu Alexa scanner mon corps ?
07:17 - Les poils d'abord.
07:19 - C'est drôle et invasif.
07:21 - Drôle et invasif, c'est comment je fais des gens heureux.
07:23 - Eh bien, c'est un beau ring.
07:25 Et tu es le plus riche homme au monde.
07:27 OK, retour au déjeuner.
07:29 - Tu devrais prendre le muffin de la marque.
07:31 Tu es constipée. - Comment tu sais ça ?
07:33 - Alexa sent ton parfum.
07:35 - Les gars, la transition présidentielle est finalement en cours.
07:40 J'ai choisi mon secrétaire d'État,
07:42 mon secrétaire du Trésor...
07:44 - Et toi, tu chantes à l'inauguration ?
07:46 - Ah non, mec !
07:48 Je suis la secrétaire de la défense !
07:50 - Ça va les faire bouger en Iran.
07:54 - C'est génial d'avoir un président responsable et juridique en office.
07:57 Je peux vous donner un conseil ?
07:59 Vous ne pouvez pas faire de mal avec les attaques de drone.
08:01 - Pas de questions. - Pouvez-vous m'en écrire un ?
08:03 - J'en ai déjà écrit.
08:05 "Après la promesse,
08:07 "une administration où le caractère et l'intégrité comptent vraiment.
08:10 "45 dollars dans les boutiques de fighter.
08:12 "Qui veut une copie d'autographe ? - Je suis cool.
08:14 - Je disais, qui veut mon soutien dans la prochaine élection ?
08:16 - Je prends une copie.
08:18 - 50 dollars, 5 dollars de déchets.
08:20 - Wow !
08:22 - Sauvez-le pour le taliban, Adele.
08:24 Maintenant, la plus difficile de toutes.
08:26 Une chose qui va affronter tous les Américains
08:28 chaque jour.
08:30 - Un général ? - Le nouveau chef de l'Empire.
08:32 - Oh ! - Ouais.
08:34 - Quoi de neuf ? Je suis content de ne pas être président.
08:36 Maintenant, qui est prêt pour le volume 2 ?
08:38 - Euh... - Ouais.
08:40 - OK.
08:42 [Musique]
08:44 - Bon vieux général Hancock,
08:46 je suis née à jouer sur vos arbres.
08:48 Voici quelque chose pour vous aider à grandir.
08:50 Des chiens et du thé magnolia.
08:52 - Barry Nashville,
08:54 en considérant que vous êtes né en Philadelphia...
08:56 - Oui, mais la recherche du marché montre
08:58 que les gens préfèrent mes routes de Sud.
09:00 - Taylor, ces arbres ne font pas grandir,
09:02 car je suis en short skirt.
09:04 Mais vous ne pouvez pas arrêter maintenant.
09:06 Je vois même des étrangers tenter de gagner
09:08 ce concours de arbres de Noël.
09:10 [Musique]
09:12 - Une fois que j'ai produit le plus grand arbre de Noël du monde,
09:14 le monde va enfin arrêter de dire
09:16 que je ressemble à un poisson.
09:18 Oh, bavard.
09:20 - Comment est-ce que notre grand arbre de Noël
09:22 est arrivé ? Est-ce que vous l'avez injecté
09:24 avec des hormones de croissance de l'arbre ?
09:26 - Non, je l'ai pris en main et l'ai injecté
09:28 avec des hormones de croissance humaine.
09:30 - Qu'avez-vous fait avec les hormones de croissance de l'arbre ?
09:32 - On les a donné à notre équipe olympique.
09:34 [Bruit de feuilles de papier]
09:36 - Au revoir, Lee.
09:38 Au revoir à mes cours de collège.
09:40 - Oh, d'accord. A plus tard.
09:42 - Lee, quand vas-tu retourner au travail ?
09:44 - Je ne sais pas si je le ferai.
09:46 Je veux bien sûr le faire,
09:48 mais je vais probablement juste travailler à la maison.
09:50 - Tu es un ruffier.
09:52 - Oui, mais c'est incroyable ce que tu peux faire
09:54 avec tes téléphones. Je veux dire,
09:56 c'est pas comme si je me lève sur le sofa
09:58 en regardant les Dambusters sur Channel 5 à 5 h 2.
10:00 - C'est très assurant.
10:02 - Oui, je suis à la maison, c'est mieux pour l'environnement.
10:04 Pensez à toutes les émissions de mon van.
10:06 Si je suis ici en regardant les Dambusters,
10:08 je veux dire, en travaillant de la maison,
10:10 il n'y a rien de ça.
10:12 - C'est un très bon point. Je vais rester à la maison aussi.
10:14 - Quoi ?
10:16 - Au lieu de prendre un bus, je peux faire mes cours sur Zoom.
10:18 Puis on peut tous aider l'environnement
10:20 et on peut manger ensemble
10:22 et s'inquiéter des caisses d'eau qui se dégouttent.
10:24 - Magnifique.
10:26 - Votre thé, monsieur.
10:28 Une semaine supplémentaire. Une nuit paisible ?
10:30 - Non, Adiron.
10:32 Avec les sens de la foisse,
10:34 j'ai du mal à sentir. Peut-être du mal à manger.
10:36 De toute façon,
10:38 le Foxman est en marche.
10:40 - Je vais brusher la foisse aussi.
10:42 - Le Batman regarde Gotham de la perche de la batte.
10:44 Je vais garder Londres
10:46 de la couche de la foisse.
10:48 (musique de Batman)
10:50 (cris de la foisse)
10:52 (cris de la foisse)
10:54 (cris de la foisse)
10:56 (sonnerie de téléphone)
10:58 - This robbery is over.
11:00 (musique de Batman)
11:02 Oh my God. It's my fiscally irresponsible nemesis,
11:04 the borrower.
11:06 - Foxman.
11:08 - You have contravened section 81 of the 1968 theft act.
11:10 Hand over the money, borrower.
11:12 - That's exactly what I'm gonna do.
11:14 Hand it out for the next furlough.
11:16 - You see, we're very alike, you and I.
11:18 - You mean, we both have nice thick heads of hair?
11:20 - And we both want to help the common man.
11:22 - I see.
11:24 Are you sure this money isn't going on a crowd-pleasing boost
11:26 to defense spending?
11:28 - Well, obviously we have to take national security
11:30 into consideration.
11:32 - I knew it! Your days of running up an eye-watering deficit
11:34 are over. With these handcuffs,
11:36 which I use under the reasonable force guidelines
11:38 as set out in the police act of 1972,
11:40 I will see that you...
11:42 Oh.
11:44 - You are a cunning foe, borrower,
11:46 but I will track you down.
11:48 If not tonight, then during regular parliamentary question time.
11:50 (musique de suspens)
11:52 - Foxman is bold,
11:54 but he reckons without his true enemy,
11:56 the joke.
11:58 (rires)
12:00 (rires)
12:02 - You know you've got stuff all over your face, right?
12:04 - Ah, yes. I fell into my pudding.
12:06 Yumminess maximus.
12:08 (musique de suspense)
12:10 - I hate this.
12:12 I hate this film, the damn busters!
12:14 They are destroying hydroelectric facilities
12:16 that produce clean emission-free power.
12:18 - Yeah, you said. Should we just watch it?
12:20 - And there is exactly one woman.
12:22 - Actually, I think I will go back to work.
12:24 - Oh, no.
12:26 You will stay here and take notes,
12:28 and then we will go picket the producer's house.
12:30 - You know what, Greta?
12:32 - What?
12:34 - You're amazing.
12:36 (musique de suspense)
12:38 (musique de suspense)
12:40 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:42 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:44 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:46 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:48 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:50 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:52 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:54 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:56 (musique de l'intro de "The Cranberries")
12:58 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:00 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:02 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:04 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:10 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:12 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:14 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:16 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:18 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:20 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:22 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:24 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:26 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:28 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:30 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:32 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:34 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:36 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:38 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:40 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:42 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:44 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:46 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:48 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:50 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:52 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:54 (musique de l'intro de "The Cranberries")
13:56 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:02 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:04 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:06 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:08 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:10 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:12 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:14 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:16 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:18 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:20 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:22 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:24 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:26 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:28 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:30 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:32 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:34 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:36 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:38 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:40 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:42 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:44 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:46 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:48 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:54 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:56 (musique de l'intro de "The Cranberries")
14:58 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:00 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:02 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:04 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:06 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:08 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:10 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:12 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:14 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:16 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:18 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:20 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:22 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:24 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:26 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:28 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:30 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:32 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:34 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:36 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:38 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:40 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:46 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:48 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:50 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:52 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:54 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:56 (musique de l'intro de "The Cranberries")
15:58 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:00 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:02 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:04 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:06 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:08 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:10 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:12 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:14 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:16 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:18 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:20 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:22 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:24 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:26 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:28 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:30 (musique de l'intro de "The Cranberries")
16:32 (bruit de la pâte)
16:34 (bruit de la pâte)
16:36 (bruit de la pâte)
16:38 (bruit de la pâte)
16:40 (bruit de la pâte)
16:42 (bruit de la pâte)
16:44 (bruit de la pâte)
16:46 (bruit de la pâte)
16:48 (bruit de la pâte)
16:50 (bruit de la pâte)
16:52 (bruit de la pâte)
16:54 (bruit de la pâte)
16:56 (bruit de la pâte)
16:58 (bruit de la pâte)
17:00 (bruit de la pâte)
17:02 (bruit de la pâte)
17:04 (bruit de la pâte)
17:06 (bruit de la pâte)
17:08 (bruit de la pâte)
17:10 (bruit de la pâte)
17:12 (bruit de la pâte)
17:14 (bruit de la pâte)
17:16 (bruit de la pâte)
17:18 (bruit de la pâte)
17:20 (bruit de la pâte)
17:22 (bruit de la pâte)
17:24 (bruit de la pâte)
17:26 (bruit de la pâte)
17:28 (bruit de la pâte)
17:30 (bruit de la pâte)
17:32 (bruit de la pâte)
17:34 (bruit de la pâte)
17:36 (bruit de la pâte)
17:38 (bruit de la pâte)
17:40 (bruit de la pâte)
17:42 (bruit de la pâte)
17:44 (bruit de la pâte)
17:46 (bruit de la pâte)
17:48 (bruit de la pâte)
17:50 (bruit de la pâte)
17:52 (bruit de la pâte)
17:54 (bruit de la pâte)
17:56 (bruit de la pâte)
17:58 (bruit de la pâte)
18:00 (bruit de la pâte)
18:02 (bruit de la pâte)
18:04 (bruit de la pâte)
18:06 (bruit de la pâte)
18:08 (bruit de la pâte)
18:10 (bruit de la pâte)
18:12 (bruit de la pâte)
18:14 (bruit de la pâte)
18:16 (bruit de la pâte)
18:18 (bruit de la pâte)
18:20 (bruit de la pâte)
18:22 (bruit de la pâte)
18:24 (bruit de la pâte)
18:26 (bruit de la pâte)
18:28 (bruit de la pâte)
18:30 (bruit de la pâte)
18:32 (bruit de la pâte)
18:34 (bruit de la pâte)
18:36 (bruit de la pâte)
18:38 (bruit de la pâte)
18:40 (bruit de la pâte)
18:42 (bruit de la pâte)
18:44 (bruit de la pâte)
18:46 (bruit de la pâte)
18:48 (bruit de la pâte)
18:50 (bruit de la pâte)
18:52 (bruit de la pâte)
18:54 (bruit de la pâte)
18:56 (bruit de la pâte)
18:58 (bruit de la pâte)
19:00 (bruit de la pâte)
19:02 (bruit de la pâte)
19:04 (bruit de la pâte)
19:06 (bruit de la pâte)
19:08 (bruit de la pâte)
19:10 (bruit de la pâte)
19:12 (bruit de la pâte)
19:14 (bruit de la pâte)
19:16 (bruit de la pâte)
19:18 (bruit de la pâte)
19:20 (bruit de la pâte)
19:22 (bruit de la pâte)
19:24 (bruit de la pâte)
19:26 (bruit de la pâte)
19:28 (bruit de la pâte)
19:30 (bruit de la pâte)
19:32 (bruit de la pâte)
19:34 (bruit de la pâte)
19:36 (bruit de la pâte)
19:38 (bruit de la pâte)
19:40 (bruit de la pâte)
19:42 (bruit de la pâte)
19:44 (bruit de la pâte)
19:46 (bruit de la pâte)
19:48 (bruit de la pâte)
19:50 (bruit de la pâte)
19:52 (bruit de la pâte)
19:54 (bruit de la pâte)
19:56 (bruit de la pâte)
19:58 (bruit de la pâte)
20:00 (bruit de la pâte)
20:02 (bruit de la pâte)
20:04 (bruit de la pâte)
20:06 (bruit de la pâte)
20:08 (bruit de la pâte)
20:10 (bruit de la pâte)
20:12 (bruit de la pâte)
20:14 (bruit de la pâte)
20:16 (bruit de la pâte)
20:18 (bruit de la pâte)
20:20 (bruit de la pâte)
20:22 (bruit de la pâte)
20:24 (bruit de la pâte)
20:26 (bruit de la pâte)
20:28 (bruit de la pâte)
20:30 (bruit de la pâte)
20:32 (bruit de la pâte)
20:34 (bruit de la pâte)